Déclaration conjointe de l’Alliance des Organisations de la Société Civile et les Groupes d’Opposition Politique au Vietnam

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Hanoi, le 28 Octobre 2015

À l’attention de : Le gouvernement des États-Unis
Le ministère de la Défense des États-Unis
Le Département d’État des États-Unis
L’Ambassade des États-Unis à Hanoi

Nous, une alliance d’organisations de la société civile et des groupes d’opposition politique au Vietnam, exprimons notre soutien à la décision du gouvernement des États-Unis d’envoyer un navire de la marine américaine naviguer dans les 12 miles nautiques des îles artificielles construites et occupées illégalement par la Chine dans les eaux territoriales vietnamiennes.

La navigation d’un bâtiment de la marine américaine dans cette région est compatible avec la liberté de la navigation comme énoncée dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (UNCLOS) de 1982, dont le Vietnam et la Chine sont signataires.

Les actions du gouvernement des États-Unis contestent légalement les prétentions territoriales illégales de la Chine dans la mer de l’Est.

Les actions du gouvernement américain sont nécessaires au maintien de la sécurité maritime et aérienne, ainsi que maintien de la paix et de la stabilité dans la région de l’Asie du Sud et dans la mer de l’Est.

Les actions du gouvernement des États-Unis dans la mer de l’Est sont conformes aux intérêts tant des États-Unis que le Vietnam.

Nous félicitons le Congrès, le gouvernement américain, et ses habitants pour cette initiative en conformité avec le droit international pour maintenir la sécurité, la stabilité et la paix dans la mer de l’Est.

1 / Les représentants du Conseil Populaire de l’Église Cao Dai : les Sous-dignitaires Hua Phi, Nguyen Kim Lan et Nguyen Phung Bach

2 / Le Forum de la Société Civile, représenté par le Dr Nguyen Quang A

3/ L’Alliance Vietnam-Etats-Unis de l’Église luthérienne, représentée par le pasteur Nguyen Hoang Hoa

4 / La Fraternité pour la Démocratie, représentée par Pham Van Troi

5 / L’Association Bau Bi Tuong Than, représentée par Nguyen Hung Le

6 / L’Association des Journalistes Indépendants du Vietnam, représentée par le Dr Pham Chi Dung

7/ Les Femmes Vietnamiennes pour les Droits Humains, représentées par Huynh Thuc Vy

8 / Le Groupe des Prêtres de Nguyen Kim Dien, représenté par le pasteur Nguyen Huu Giai

9 / La Délégation de l’Eglise Bouddhiste Unifiée du Vietnam, représentée par le Vénérable Thich Khong Tanh

10 / Le Comité Vietnamien pour les Droits de l’Homme, représenté par Nguyen Van Dai

11 / Viet Tan, représenté par le professeur Pham Minh Hoang

Les personnes individuelles qui ont également co-signé la déclaration :

1 / Huynh Ngoc Chenh, Journaliste

2 / Vo Van Tao, journaliste

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Derniers articles

Action collective pour les îles Paracel et Spratly

Aujourd’hui, la communauté internationale s’accorde à dire que la République populaire de Chine mène des actions de plus en plus agressives dans la région indo-pacifique, notamment en mer de Chine méridionale. Ces hostilités ont commencé il y a 49 ans avec l’invasion chinoise des îles Paracels (Hoàng Sa) le 19 janvier 1974,