Le député américain Ed Royce écrit au président Vietnamien au sujet des dissidents

Ed Royce

Président Nguyen Minh Triet
République socialiste du Vietnam

Bureau de l’État
1 Bach Thao 1 Bach Thao
Hanoi, Vietnam
Via télécopieur : +84 4 823-1872

Monsieur le Président,

Je vous écris pour exprimer ma profonde préoccupation concernant les procès prévus au Vietnam cette semaine pour juger des défenseurs pacifiques de la démocratie.

Selon la presse, votre gouvernement fera juger huit citoyens vietnamiens (l’écrivain Nguyen Xuan Nghia, l’étudiant Ngo Quynh, l’ancien membre du parti communiste Nguyen Manh Son, l’essayiste Nguyen Van Tinh, les défenseurs des droits fonciers Nguyen Van Tuc, l’électricien Nguyen Kim Nhan, l’enseignant du secondaire Vu Hung et l’ingénieur Pham Van Troi) sur des accusations de « propagande contre l’État socialiste ».

À ma connaissance ces individus ont publié des articles sur Internet et prévus d’afficher des bannières en faveur des droits de l’homme et la démocratie. Or la liberté d’expression est un droit fondamental inscrit dans la Déclaration universelle des droits de l’homme, et c’est un de ceux que protége la Constitution vietnamienne. Puisque vous devez vous exprimer cette semaine devant l’Assemblée générale des Nations Unies, j’espère que vous avez conscience que votre gouvernement a arrêté des dizaines de Vietnamiens qui ont exercé des droits garantis par la Déclaration des Nations Unies.

Tenir des blogs sur des sujets tels que l’environnement ne devraiit pas être considéré comme un crime. Je vous invite à libérer tous les prisonniers politiques au Vietnam.

Je vous remercie pour l’attention que vous porterez à cette question.

Respectueusement,

EDWARD R. ROYCE