Discours de M. Diem Do, ancien président de Viet Tan, lors d’une réunion de travail au Parlement Canadien à Ottawa organisée par la député Judy Sgro.
* * *
Les relations Canada-Vietnam dans un paysage politique en mutation
Diem H. Do, Viet Tan
Ottawa – 7 octobre 2025
Chers distingués décideurs politiques, amis du Vietnam.
Je m’adresse à vous aujourd’hui non seulement en tant qu’observateur des politiques, mais aussi en tant que personne profondément attachée à l’avenir de mon pays. Le Vietnam compte plus de 100 millions d’habitants : travailleurs, résilients et pleins de potentiel. Pourtant, nous vivons dans un système où un seul parti contrôle tous les aspects de notre vie politique et sociale depuis plus de cinq décennies.
Alors que le monde entre dans une ère multipolaire, où les États-Unis et la Chine se disputent l’influence mondiale, le Vietnam est plus important que jamais pour la stratégie indopacifique du Canada. Mais cette importance s’accompagne d’un test moral pour le Canada. Le Canada verra-t-il simplement le Vietnam comme un partenaire commercial commode, ou utilisera-t-il cette relation pour défendre la liberté, la primauté du droit et la dignité du peuple vietnamien ?
La rivalité entre les États-Unis et la Chine transforme l’économie mondiale. Les entreprises délocalisent leurs chaînes d’approvisionnement hors de Chine. Le Vietnam est devenu un pôle industriel majeur. Pourtant, cet essor économique ne s’est pas traduit par une plus grande liberté pour les citoyens ordinaires. En réalité, à mesure que le Vietnam s’enrichit et se connecte, le parti au pouvoir resserre son emprise.
Depuis août 2024, le Vietnam est sous la direction du secrétaire général Tô Lâm. Son ascension a apporté une plus grande stabilité politique au régime de Hanoï, mais aussi une répression accrue.
Permettez-moi de citer quelques cas qui pèsent lourdement sur ceux d’entre nous qui se soucient des droits humains :
- Trịnh Bá Phương, un courageux militant pour les droits fonciers, purge une peine de 21 ans de prison pour avoir dénoncé des expulsions forcées.
- Đặng Đình Bách, avocat spécialisé en droit environnemental, est derrière les barreaux pour des accusations fiscales largement condamnées comme étant à motivation politique.
- Lê Đình Lượng, membre de mon propre parti, le Viet Tan, purge une peine de 20 ans de prison pour avoir condamné les ambitions territoriales de la Chine contre le Vietnam.
Il ne s’agit pas de cas isolés. Ils représentent une tendance : réduire au silence les voix qui osent parler de corruption, d’environnement ou défendre la souveraineté du Vietnam.
La stratégie indo-pacifique du Canada appelle à un renforcement des partenariats dans la région, et le Vietnam est au cœur de cette vision. Le Canada et le Vietnam entretiennent des liens économiques solides ; leurs échanges commerciaux bilatéraux dépassent désormais 14 milliards de dollars canadiens. Le Vietnam est le principal partenaire commercial du Canada en Asie du Sud-Est.
Mais le commerce à lui seul ne devrait pas définir cette relation. Le Canada est un pays qui défend depuis longtemps la démocratie, les droits de la personne et l’état de droit sur la scène internationale. Ces valeurs ne doivent pas être perdues de vue lorsque nous collaborons avec des partenaires comme le Vietnam.
Je salue la générosité et l’engagement du Canada à faire progresser les priorités mondiales communes lors de la récente 80e Assemblée générale des Nations Unies. Je salue notamment deux programmes pertinents pour le Vietnam : soutenir la croissance économique des minorités ethniques, notamment face aux défis climatiques, et améliorer l’égalité et les droits de la personne pour les femmes et les populations marginalisées.
Le Canada a déjà soulevé des préoccupations en matière de droits de la personne lors de dialogues bilatéraux avec le Vietnam. Je vous exhorte à faire en sorte que ces conversations soient non seulement symboliques, mais aussi importantes, en les liant à des résultats concrets tels que des réformes juridiques, des protections du travail et la libération de prisonniers d’opinion.
En tant que décideurs politiques, vous avez une occasion unique de veiller à ce que l’approche du Canada envers le Vietnam reflète une clarté à la fois stratégique et morale :
- Politique commerciale fondée sur des principes – Utiliser le rôle du Canada dans le PTPGP (Accord de partenariat transpacifique global et progressiste) pour encourager le Vietnam à défendre les droits des travailleurs, à appliquer les normes environnementales et à respecter l’état de droit.
- Diplomatie discrète mais ferme – Soulever systématiquement les cas individuels de prisonniers et promouvoir un plus grand espace civique, des médias indépendants et une réforme judiciaire.
- Soutenir la société civile – Financer des programmes qui protègent les défenseurs des droits de la personne, les journalistes indépendants et les militants pour le climat, afin qu’ils puissent exercer leur travail en toute sécurité.
- Travailler au niveau multilatéral – Coordonner avec d’autres démocraties pour amplifier l’appel en faveur des droits de la personne et du développement durable.
Mesdames et Messieurs,
Le Canada a le choix : s’engager avec le Vietnam comme un simple marché parmi d’autres, ou s’engager en ami convaincu que le peuple vietnamien mérite la liberté et la dignité. Je vous demande de faire en sorte que chaque mission commerciale, chaque rencontre diplomatique et chaque programme de développement comptent, en les liant à des progrès mesurables en matière de droits de la personne et de primauté du droit.
Le Canada a toujours été un pays qui fait preuve de principes. Vous pouvez contribuer à ce que la voie du Vietnam vers la prospérité ne repose pas sur des voix réduites au silence et des militants emprisonnés, mais sur l’ouverture, la justice et la participation de son peuple.
Il y a un peu plus d’un mois, sur la place Sophia à Kiev, le premier ministre Carney a déclaré au peuple ukrainien : « …vous ne devriez avoir aucun doute quant à l’engagement des Canadiens envers votre cause. Car votre cause – liberté, démocratie, souveraineté – est la nôtre.» Que ce message soit aussi l’engagement des Canadiens envers les Vietnamiens.
Je vous remercie de votre attention.