Les députés US Royce, Smith et Cao appellent le Vietnam à libérer l’écrivain Tran Khai Thanh Thuy

Edward Royce, Christopher Smith, Joseph Cao

29 janvier 2010

Le Premier ministre Nguyen Tan Dung
c / o Ambassade du Vietnam
1233 20th Street NW # 400
Washington, DC 20036

Monsieur le Premier ministre,

Nous vous écrivons pour exprimer notre plus vive préoccupation pour l’état de santé de l’écrivaine et militante pour la démocratie Tran Khai Thanh Thuy, détenue depuis le 8 octobre 2009.

Il a été porté à notre connaissance que Mme Thuy, souffrant de tuberculose et de diabète, a été injustement arrêtée pour l’expression pacifique de ses opinions et qu’elle est actuellement privée de soins médicaux dont elle a désespérément besoin. La gravité de cette situation est la source de notre profonde inquiétude pour la sécurité et la santé de Mme Thuy.

Nous exhortons le gouvernement du Vietnam à autoriser des visites familiales à Mme Thuy afin qu’elle reçoive les médicaments nécessaires. Nous sollicitons votre intervention urgente pour fournir à Mme Thuy un accès complet à tous les soins appropriés et nécessaires.

Tran Khai Thanh Thuy est un membre honoraire du PEN d’Angleterre, et lauréate du prix Hellman / Hammett 2007 de Human Rights Watch, et du prix 2009 du Réseau Vietnamien des Droits de l’Homme.

Dans l’esprit de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme, à laquelle votre pays est signataire, nous exhortons le gouvernement du Vietnam à agir en conformité avec ses engagements internationaux relatifs aux droits de l’homme et de libérer Mme Thuy de prison.

Cordialement,

EDWARD R. ROYCE

CHRISTOPHER H. SMITH

ANH “JOSEPH” CAO