Une députée canadienne demande la libération de militants détenus au Vietnam

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

17 avril 2012

Premier ministre Nguyen Tan Dung
République Socialiste du Vietnam
Bureau de l’Etat
1 Bach Thao Hanoi, Vietnam

Je vous écris pour exprimer ma préoccupation au sujet des rapports de violations continuelles des droits de l’homme au Vietnam, notamment les récentes arrestations arbitraires et détentions du blogueur Paulus Le Son, 16 jeunes militants, le chanteur Viet Khang, et la militante des droits fonciers Bui Thi Minh Hang.

Depuis juillet 2011, les blogueurs Paulus Le Son, Nguyen Xuan Anh, Nong Hung Anh, Tran Anh Vu Binh, Nguyen Dinh Cuong, Thai Van Dung, Nguyen Van Duyet, Dau Van Duong, Tran Huu Duc, Hô Duc Hoa, Tran Minh Nhat, Nguyen Van Oai, Ho Van Oanh, Hoang Phong, Chu Manh Son, Ta Phong Tan, et Dang Xuan Dieu sont tous détenus sans procès pour leur participation dans des actions pacifiques de lutte contre les injustices sociales. En dépit de leur approche pacifique de la protestation politique, tous ont été arrêtés et détenus sans procès, sans accès à une représentation juridique. De même, Viet Khang (Vo Minh Tri), un musicien qui a participé à des manifestations pacifiques en 2011 et dont les chansons critiquent la brutalité policière, est détenu sans procès. La même chose vaut pour Bui Thi Minh Hang, une militante qui a été envoyée en « rééducation », sans un procès ou tout semblant de procédure.

Le Vietnam est signataire de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme et du Pacte International relatif aux Droits Civils et Politiques. Dans cet esprit, on s’attend à ce que votre administration respecte et fait respecter ces conventions à chaque occasion. En conséquence, je demande au gouvernement du Vietnam de libérer immédiatement et inconditionnellement le blogueur Paulus Le Son, les 16 jeunes militants susmentionnés, Viet Khang, Bui Thi Minh Hang et tous les autres prisonniers de conscience. En outre, je voudrais également demander à votre administration à travailler de façon proactive pour prévenir ce genre de transgression dans l’avenir.

Cordialement,

L’honorable. Judy A. Sgro
Député de York-Ouest

PDF - 160 ko
Lettre de Judy Sgro au PM vietnamien.

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Derniers articles

Action collective pour les îles Paracel et Spratly

Aujourd’hui, la communauté internationale s’accorde à dire que la République populaire de Chine mène des actions de plus en plus agressives dans la région indo-pacifique, notamment en mer de Chine méridionale. Ces hostilités ont commencé il y a 49 ans avec l’invasion chinoise des îles Paracels (Hoàng Sa) le 19 janvier 1974,