Appel pressant pour demander au gouvernement du Vietnam le retour de nos époux

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Vietnam, 30 Octobre 2008

A l’attention de :

  1. Gouvernement de la République socialiste du Vietnam
  2. Ministre de la police, Le Hong Anh
  3. Inspecteur en Chef de la police, Tran Van Thanh
  4. Les représentants des pays de l’Union européenne
  5. Les représentants des États-Unis
  6. Les ONG de défense des droits de l’homme
  7. Les citoyens et organismes vietnamiens à l’intérieur et à l’extérieur du Vietnam

Objet : Appel pressant pour demander au gouvernement du Vietnam le retour de nos époux.

Nous, les soussignées, sommes les épouses des dissidents qui ont été arrêtés par la police du Vietnam depuis le 10 septembre 2008. À savoir :

  • Nguyen Xuan Nghia, écrivain. Né en 1949, Hai Phong, co-leader du Bloc 8406. Il a été arrêté le 10 septembre 2008 et est accusé de « propagande contre la République socialiste du Vietnam », selon l’article 88 du Code pénal vietnamien.
  • Pham Van Troi, né en 1972 à Hanoi, membre du Bloc 8406 et du Comité Vietnamien pour les droits de l’homme. Il a été arrêté le 10 septembre 2008 et est accusé de « propagande contre la République socialiste du Vietnam », selon l’article 88 du Code pénal vietnamien.
  • Nguyen Van Tuc, né en 1964, Thai Binh. Il a été arrêté le 10 septembre 2008 et est accusé de « propagande contre la République socialiste du Vietnam », selon l’article 88 du Code pénal vietnamien.
  • Nguyen Kim Nhan, citoyen de Bac Giang. Il a été arrêté le 25 septembre 2008 est accusé de « propagande contre la République socialiste du Vietnam », selon l’article 88 du Code pénal vietnamien.
  • Vu Hung, enseignant. Il a été arrêté le 18 septembre 2008 à Ha Tay, pour “propagande contre la République socialiste du Vietnam”, selon l’article 88 du Code pénal vietnamien.

Actuellement, nos époux et leurs amis qui ont été arrêtés le même jour, comme le poète Tran Duc Thach de Nghe An, M. Ngo Quynh de Bac Giang, M. Nguyen Van Tinh et Mlle Pham Thanh Nghien de Hai Phong, etc, ont tous été incarcérés à la prison Hoa Lo 1, également connue sous le nom de B14 Hanoi, Vietnam. Presque tous ont été accusés de violation de l’article 88 du Code pénal vietnamien. On leur reproche d’avoir « établi et accumulé des documents contre la République socialiste du Vietnam. »

Nous sommes persuadées de l’innocence de nos époux. Ce sont des vietnamiens qui aiment leur pays et qui se luttent pacifiquement pour l’idéal de Liberté, de Démocratie et des Droits de l’Homme pour le Vietnam. Ce sont des valeurs universelles et l’article 69 de la Constitution de la République Socialiste du Vietnam précise clairement : « les citoyens ont le droit à la liberté de pensée, la liberté de la presse, la liberté d’échanger des idées et la liberté d’association. » De plus, concernant les droits civiques et politiques, l’article 19 de la Déclaration Universelle des droits de l’homme affirme que « tout individu a droit à la liberté d’opinion et d’expression, ce qui implique le droit de ne pas être inquiété pour ses opinions et celui de chercher, de recevoir et de répandre, sans considérations de frontières, les informations et les idées par quelque moyen d’expression que ce soit. » L’article 9, affirme également « Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé ».

Nous exhortons vivement le gouvernement de la République socialiste du Viêt Nam à rendre la liberté à nos maris pour qu’ils puissent retourner dans leurs familles. Nous implorons ardemment les gouvernements, les ONG de défense des droits de l’homme, le peuple vietnamien de l’intérieur et à l’étranger à nous aider et nous soutenir dans nos efforts pour demander au gouvernement vietnamien de mettre fin à la persécution des dissidents, à respecter les droits de l’homme, et de libérer nos maris.

Signatures

  • Nguyen Thi Nga, épouse de Nguyen Xuan Nghia, à Hai Phong, Viêt Nam
  • Nguyen Thi Huyen Trang, épouse de Nguyen Van Troi, à Ha Tay Vietnam
  • Bui Thi Re, épouse de Nguyen Van Tuc, à Thai Binh, Vietnam
  • Ly Thi Tuyet Mai, épouse de Hung Vu, à Ha Tay, Vietnam
  • Nguyen Thi Loc, épouse de Nguyen Kim Nhan, à Bac Giang, Vietnam
JPEG - 30.2 ko

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Derniers articles

Action collective pour les îles Paracel et Spratly

Aujourd’hui, la communauté internationale s’accorde à dire que la République populaire de Chine mène des actions de plus en plus agressives dans la région indo-pacifique, notamment en mer de Chine méridionale. Ces hostilités ont commencé il y a 49 ans avec l’invasion chinoise des îles Paracels (Hoàng Sa) le 19 janvier 1974,