Lettre au Premier Ministre Dung pour protester contre la détention de Tran Khai Thanh Thuy

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Son Excellence Nguyen Tan Dung
Premier Ministre de République Socialiste du Vietnam
Ambassade du Vietnam
1233 20th Street, NW, Suite 400
Washington, DC 20036

Monsieur le Premier Ministre,

Nous vous écrivons pour exprimer nos vives préoccupations quant aux efforts permanents du Gouvernement vietnamien à réprimer toute dissidence, et notamment souligner le cas de l’activiste en faveur de la démocratie /écrivain Tran Khai Thanh Thuy qui a été condamnée le 5 février 2010 à trois ans et demi de prison et de son époux, M. Do Ba Tan, qui a été condamné à vingt-quatre mois de résidence surveillée pour “coups et blessures volontaires”.

Nous avons été informés par de nombreux militants internautes vietnamiens que la photographie utilisée comme preuve que Mme Thuy aurait agressé un agent de police aurait en fait été prise en 2005, que la date a été changée à l’aide du logiciel Photoshop. Nous pensons que votre gouvernement doit immédiatement prendre des mesures sérieuses pour libérer ces personnes innocentes et prouver que le Vietnam souhaite vraiment apporter des améliorations en matière de droits de l’homme.

Ainsi que vous le savez, les procès en appel de Mme Thuy et de son époux sont prévus pour le 16 avril 2010. Nous espérons que ces procès seront menés de manière équitable et ouverte, en présence des amis et des parents des accusés, de la communauté diplomatique et des médias étrangers. Nous espérons que le Gouvernement vietnamien reconnaisse que, selon les accords internationaux relatifs aux droits de l’homme – et même en vertu des lois vietnamiennes – l’expression politique pacifique est une liberté fondamentale et non un crime.

Le refus du Vietnam à respecter les droits de l’homme fondamentaux contredit explicitement l’engagement du Gouvernement à respecter les droits de l’homme et l’état de droit.

Le 3 février 2010, juste deux jours avant le procès de Mme Thuy, l’Ambassadeur américain au Vietnam a tenu une conférence de presse sur les relations bilatérales et les relations entre nos deux pays. Le thème récurrent des droits de l’homme et sa part essentielle dans les relations entre nos pays a été mentionné.

Mme Thuy fait partie de ses nombreux citoyens vietnamiens qui ont été harcelés et emprisonnés plus d’une fois en raison de leur plaidoyer pour la démocratie. Nous vous prions instamment de bien vouloir procéder à la libération inconditionnelle de Mme Thuy et M. Tan. Nous espérons leur libération immédiate ainsi que celle des autres activistes tels que Pham Thanh Nghien et Nguyen Hoang Hai (blogueur Dieu Cay), qui ont été injustement détenus pour avoir exercé leur droit à la liberté de parole, de religion et d’expression. Au nom de tous ceux qui continuent à être confrontés aux abus graves, aux sévères peines de prison et à l’incertitude en raison des condamnations religieuses, politiques et personnelles, nous prions instamment le Gouvernement vietnamien d’honorer son engagement relatif aux règles internationales des droits de l’homme et de respecter les droits et les libertés du peuple vietnamien.

Nous serions très heureux de recevoir directement de vos nouvelles concernant les accusations et l’issue des procès en appel de Mme Thuy et de M. Tan. Nous sommes prêts à travailler avec vous sur les moyens d’assurer pleinement la protection des droits de l’homme.

Nous vous prions de croire, Monsieur le Premier Ministre, en l’assurance de nos salutations respectueuses et dévouées.

Loretta Sanchez
Membre du Congrès américain

Joseph Cao
Membre du Congrès américain

Zoe Lofgren
Membre du Congrès américain

Daneil Lungren
Membre du Congrès américain

PDF - 63.5 ko

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Derniers articles

Action collective pour les îles Paracel et Spratly

Aujourd’hui, la communauté internationale s’accorde à dire que la République populaire de Chine mène des actions de plus en plus agressives dans la région indo-pacifique, notamment en mer de Chine méridionale. Ces hostilités ont commencé il y a 49 ans avec l’invasion chinoise des îles Paracels (Hoàng Sa) le 19 janvier 1974,