Neuf ONG internationales appellent le gouvernement vietnamien à libérer des blogueurs

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

15 mars 2012

L’ONG Media Legal Defence Initiative basée à Londres, en collaboration avec huit autres organisations internationales de défense des droits de l’homme, a envoyé aujourd’hui une lettre ouverte au gouvernement vietnamien pour demander la libération immédiate de cinq blogueurs vietnamiens.

Les cinq, Dang Xuan Dieu, Ho Duc Hoa, Nguyen Van Duyet, Nong Hung Anh et Paulus Le Van Son, ont été arbitrairement détenus depuis plus de six mois. Ils ont été inculpés de « d’activités visant à renverser le gouvernement du peuple » dans le cadre du fameux article 79 de Code pénal vietnamien. A cause de cet article, les cinq pourraient rester en détention provisoire jusqu’à 16 mois sans accusations formelles. Aucun n’a eu accès à un avocat et deux des cinq blogueurs sont détenus au secret depuis leur arrestation.

Ces actions constituent une violation flagrante des obligations du Vietnam en matière de droits de l’homme en vertu de la Charte de l’ASEAN et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. Les neuf organisations ont conjointement demandé au gouvernement vietnamien de rejeter toute accusation portée contre les blogueurs, de les relâcher immédiatement, et de leur permettre d’avoir accès à un avocat immédiatement.


12 mars 2012

Nguyen Tan Dung
République Socialiste du Vietnam
Bureau de l’Etat
1 Bach Thao
Hanoi, Vietnam

Objet : Demande la libération immédiate de Dang Xuan Dieu, Ho Duc Hoa, Nguyen Van Duyet, Nong Hung Anh et Paulus Le Van Son, et l’abandon de toutes les poursuites

Monsieur le Premier ministre Nguyen Tan Dung,

JPEG - 73.2 ko
De gauche à droite : les blogeurs Dang Xuan Dieu, Ho Duc Hoa, Nguyen Van Duyet, Nong Hung Anh et Paulus Le Van Son

Nous vous écrivons pour exprimer notre profonde préoccupation devant l’arrestation et la détention sans fondement des blogueurs et défenseurs des droits humains Dang Xuan Dieu, Ho Duc Hoa, Nguyen Van Duyet, Nong Hung Anh et Paulus Le Van Son. Nous interpellons le gouvernement du Vietnam pour leur libération immédiate.

Les cinq font partie d’un groupe de jeunes militants de la Congrégation des Rédemptoristes. Leur arrestation fait partie de l’une des plus vastes opérations de répression de ces dernières années. MM. Dieu et Hoa ont été arrêtés fin juillet 2011 alors que MM. Duyet, Anh et Le Son ont été arrêtés début août 2011. Depuis lors, ils sont en détention à Hanoï. Aucun des cinq arrêtés n’a eu accès à un avocat. Durant leur détention, seul MM. Duyet, Hoa et Anh ont pu recevoir une brève visite de leur famille. MM. Dieu et Son n’ont pas été autorisés à recevoir de visite. Ils sont détenus au secret depuis leur arrestation.

Aucun détail sur les raisons de leur arrestation n’a été donné, mis à part qu’ils sont soupçonnés de « mener des activités visant à renverser le gouvernement populaire » en vertu de l’article 79 du Code pénal vietnamien.

Il n’y a aucun fondement aux charges portées contre ces cinq. M. Dieu est ingénieur et animateur social. M. Hoa est aussi animateur social, M. Duyet est président de l’Association des travailleurs catholiques de Vinh, et M. Anh est étudiant à l’Université de Hanoi. M. Son est blogueur. Tous sont des contributeurs actifs à des sites importants de journalisme-citoyen, dont le Vietnam Redemptorist News (VRNs). Leur blog et activités sociales sont fondés sur la promotion des droits de l’homme. Leur détention sur la base d’une prétendue violation de l’article 79 est donc injustifiée et sans fondement.

Nous tenons à rappeler au gouvernement du Vietnam qu’en tant que état-membre de l’ASEAN, il est obligé de respecter le principe énoncé à l’article 2, alinéa 2(i) de la Charte de l’ASEAN, qui exige « le respect des libertés fondamentales, la promotion et la protection des droits de l’homme et la promotion de la justice sociale. » Nous ne croyons pas que le maintien en détention de ces cinq hommes peut être justifié à la lumière de cette obligation.

En outre, nous nous permettons de rappeler au gouvernement du Vietnam, qu’en tant qu’état partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, il est légalement tenu de respecter le droit à la liberté d’expression, le droit à la liberté et la sécurité de la personne, et la garantie de ne pas être soumis à la torture et aux traitements inhumains ou dégradants.

La privation arbitraire de liberté viole l’article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. Le Groupe de Travail des Nations Unies sur la Détention Arbitraire a conclu que la nature prolongée ou indéfinie d’une détention contribue à son caractère arbitraire. MM. Dieu, Hoa, Duyet, Anh et Son sont en détention depuis plus de 6 mois maintenant, sans aucune visibilité sur la fin de leur détention.

Ce type de détention, sans raison apparente, sans fixer des limites de sa durée, et avec des restrictions sévères sur toute forme de communication avec le monde extérieur constitue également une violation de l’article 7 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui proscrit la torture et les traitements cruels, inhumains et dégradants, ainsi que l’article 10 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui prévoit un traitement humain pendant la détention. Ceci s’applique d’autant plus le cas de MM. Dieu et Son, qui sont détenus en isolation.

Enfin, le refus de l’accès à un avocat viole l’article 14 (3) Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

Nous appelons le gouvernement vietnamien à abandonner toutes les accusations portées contre MM. Dieu, Hoa, Duyet, Anh et Son, à les relâcher immédiatement, et de leur permettre d’avoir accès immédiatement à un avocat de leur choix.

Cordialement,

Copie :

  • Président de l’ASEAN, le Royaume du Cambodge, à l’attention :. S.E. Samdech Hun Sen
  • Ambassade d’Australie, Hanoi Attn :. S.E. Allaster Cox
  • Ambassade du Royaume Uni, Hanoi Attn :. Dr Stokes Antony
  • Ambassade du Canada, Hanoi Attn :. S.E. Deborah Chatsis
  • Ambassade de France, Hanoi Attn :. S.E. Jean-François Girault
  • Ambassade Royale de Norvège, Hanoi Attn :. S.E. Ståle Torstein Risa
  • Ambassade de Suisse, Hanoi Attn :. S.E. Andrej Motyl
  • Ambassade des Etats-Unis, Hanoi Attn :. Ambassadeur David Shear
  • Secrétariat général du Conseil de l’Union Européenne Attn :. Haut Représentant de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité Catherine Ashton
PDF - 197.1 ko
Lettre des 9 ONG

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Derniers articles

Action collective pour les îles Paracel et Spratly

Aujourd’hui, la communauté internationale s’accorde à dire que la République populaire de Chine mène des actions de plus en plus agressives dans la région indo-pacifique, notamment en mer de Chine méridionale. Ces hostilités ont commencé il y a 49 ans avec l’invasion chinoise des îles Paracels (Hoàng Sa) le 19 janvier 1974,