Biểu Tình Làm Gián Đoạn Cuộc Rước Đuốc Thế Vận Tại Luân Ðôn

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Reuters – Sun Apr 6, 2008 6:05pm EDT
By Raissa Kasolowsky and Katherine Baldwin
(Khánh Đăng lược dịch)

LONDON – Hàng ngàn người biểu tình cầm cờ Tây Tạng và la lớn “Nhục nhã cho Trung Quốc” đã làm gián đoạn cuộc rước đuốc Thế vận xuyên qua thành phố Luân Ðôn vào hôm Chủ Nhật 6/4, dù đã được quảng cáo như một “cuộc hành trình của hòa thuận và hoà bình.”.

Ngọn đuốc đi qua một đoạn đường dài 50km, gặp nhiều trở ngại với những người biểu tình chờ chực chung quanh, đây là một cuộc rước đuốc không đúng như các giới chức liên hệ đã mong đợi, được bảo vệ chặt chẽ trên một chiếc xe bus hai tầng thậm chí có cả một một chiếc xe chữa lửa chạy theo, cùng tiến đến thị xã Greenwich, ở phía Đông Nam thành phố Luân Ðôn, và ở đây lực sĩ huy chương vàng Thế vận Kelly Holmes đã châm lửa vào vạt đuốc Thế vận.

JPEG - 39.6 kb

Nhưng những cảnh tượng cảnh sát lôi kéo va chạm với những người biểu tình chống Trung Quốc và hình ảnh của hàng rào dầy đặc tới 3 lớp của cảnh sát và các viên chức Trung Quốc bảo vệ ngọn đuốc, trong suốt cả buổi rước đuốc đã làm xấu hổ giới chức Trung Quốc và Uỷ ban Thế vận.

Ngọn đuốc đang trên đường đi đến Thế vận hội 2008 ở Bắc Kinh, được tổ chức từ ngày 8 đến 24 tháng 8. Thế vận hội mùa hè kỳ tới sẽ được tổ chức tại Luân đôn vào năm 2010.

Ngọn đuốc Thế vận mang ý nghĩa là một biểu tượng của hòa bình và đoàn kết, và cuộc rước đuốc Thế vận đúng ra phải là một dịp vui mừng.

JPEG - 89.6 kb
Một người đàn ông đã tìm cách giật ngọn đuốc từ tay một vận động viên

Một người đàn ông đã tìm cách giật ngọn đuốc từ tay một vận động viên rước đuốc, trước khi bị cảnh sát vật xuống đường. Có 35 người bị bắt giữ trong cuộc rước đuốc này.

Martin Wyness và Ashley Darby bị bắt giữ sau khi cố gắng dập tắt ngọn đuốc bằng bình xịt chữa lửa.

“Trung Quốc không có quyền diễn hành ngọn đuốc qua thành phố Luân Ðôn. Cuộc rước đuốc này chẳng là gì cả ngoài việc là một công cụ tuyên truyền rất trau chuốt của Trung Quốc để che đậy thành tích vi phạm nhân quyền kinh khiếp của họ”. Hai người bị bắt cho biết qua một thông cáo báo chí.

Nhân vật truyền hình Konnie Huq nói rằng cô đã “bị xô qua đẩy lại một chút” khi có một người đàn ông cố giựt cây đuốc từ tay cô. “Tôi đã nhất định phải giữ lấy ngọn đuốc, việc đó làm cho tôi bị sửng sốt một chút”.

Cường độ của những cuộc biểu tình chống sự đàn áp của Trung Quốc tại Tây Tạng, và thất bại của Trung Quốc trong việc ngăn chặn tình trạng máu đổ tại vùng Darfur thuộc Sudan và thành thích vi phạm nhân quyền của họ đã buộc giới chức liên hệ trong cuộc rước đuốc vào giờ phút cuối phải thay đổi phương tiện giao thông dùng trong cuộc rước đuốc có lộ trình khá dài này.

Cảnh sát đã buộc phải đưa ngọn đuốc vào một chiếc xe bus hai tầng tại đường Fleet khi có khoảng 100 người biểu tình cố đoạt lấy ngọn đuốc.

Ðược che chắn ở hai bên bởi xe cảnh sát và giới thẩm quyền lúp xúp chạy dọc theo, chiếc xe bus chạy chầm chậm dọc theo Nhà thờ chánh tòa Thánh Phaolô với những người đứng xem, tưởng là ngọn đuốc sẽ được rước bằng chân như các cuộc rước đuốc truyền thống khác, cảm thấy rất khôi hài.

Thủ tướng Brown bị nhiều áp lực

Trước đó, ở bên ngoài văn phòng của Thủ tướng Gordon Brown ở đường Downing, 1000 người biểu tình chống Bắc Kinh đã “trao đổi khẩu hiệu” với những người ủng hộ Bắc Kinh phất cờ Trung Quốc và đánh trống ầm ĩ.

Ông Brown đón ngọn đuốc bên trong cánh cổng sắt của dinh Thủ tướng được cài chặt, phía bên ngoài là đoàn người biểu tình đông đảo đang chen lấn với cảnh sát.

Các chính trị gia đối lập và những người vận động tẩy chay Thế vận hội Bắc Kinh đã chỉ trích ông Brown tham dự vào cuộc rước đuốc. Bộ trưởng Tessa Jowell nói rằng Anh Quốc chỉ tán thành các nguyên tắc cơ bản của Thế vận hội và thể dục thể thao chứ không phải các thành tích vi phạm nhân quyền của Trung Quốc.

Bà nói cùng đài BBC, “Chào mừng ngọn đuốc Thế vận đến Luân Ðôn không có nghĩa là bỏ qua tình trạng vi phạm nhân quyền tại Trung Quốc hay bỏ qua sự đối xử của Trung Quốc tại Tây Tạng”.

JPEG - 124.1 kb

Chủ tịch Uỷ ban Thế vận Quốc tế Jacques Rogge hồi Tháng Ba đã nói tại buổi lễ châm đuốc ở Olympia, Hy Lạp, rằng cuộc rước đuốc Thế vận có ý nghĩa là “một cuộc hành trình của hoà thuận, mang các thông điệp hoà bình đến các dân tộc, các nền văn hoá và các tín ngưỡng khác nhau”.

Nhưng trái ngược lại với những lời phát biểu trên của ông Rogge, các cuộc biểu tình chống đối và bắt giữ bắt đầu từ nơi khởi hành cuộc rước đuốc tại Vận động trường quốc gia Wembley.

Lực lượng an ninh Trung Quốc đã kiểm soát chặt chẽ Tây Tạng và các tỉnh lân cận để sẵn sàng dập tắt các cuộc xuống đường mới, nếu có xảy ra.

Phía Trung Quốc nói rằng Thế vận hội không nên để bị chính trị hóa và Uỷ ban Thế vận Quốc tế đã mạnh mẽ bênh vực cho chính sách của họ là không dính dấp vào chính trị.

Ngọn đuốc Thế vận bây giờ đã được chuyển sang Paris, với những cuộc biểu tình chống đối đang chờ đợi.

****

****

Protesters crash Olympic torch party in London Sun Apr 6, 2008 6:05pm EDT

By Raissa Kasolowsky and Katherine Baldwin

LONDON (Reuters) – Thousands of protesters waving Tibetan flags and shouting “Shame on China” disrupted the Olympic torch’s marathon relay through London on Sunday, billed as a journey of harmony and peace.

The flame survived a 31-mile (50-km) obstacle course of lurching demonstrators, an unexpected protective trip on a double-decker bus and even a fire extinguisher to arrive in Greenwich, southeast London, where double gold medalist Kelly Holmes lit up the Olympic cauldron.

But chaotic scenes of police scuffling with anti-China campaigners and images of a triple ring of British police and Chinese officials guarding the torch throughout the all-day relay will embarrass Chinese and Olympic officials.

The torch is on its way to the 2008 Games in Beijing from August 8 to 24. The next Summer Olympics are in London in 2012.

The Olympic flame is supposed to be a symbol of peace and unity and the relay was meant to be a celebration.

One man got his hands on the torch before being wrestled to the ground by police, who arrested at least 35 people.

Martin Wyness and Ashley Darby were detained after trying to put out the flame with a fire extinguisher.

“China has no right parading the Olympic torch through London. The relay … is nothing more than an elaborate propaganda tool to cover its appalling human rights record,” they said in a statement.

Television personality Konnie Huq said she had been “a bit bashed about” when a man tried to rip the torch from her hands: “I was determined to hang on, it was all a bit of a shock.”

The intensity of the protests against China’s crackdown in Tibet, its failure to stop the bloodshed in Sudan’s Darfur region and its human rights record forced last-minute changes to the transport used for the lengthy relay.

Police were forced to rush the flame onto a double-decker bus in Fleet Street when about 100 protesters tried to seize it.

Flanked by police vans and officers running alongside, the bus crawled along to St Paul’s Cathedral as spectators, who had expected to see the torch paraded on foot, looked on bemused.

BROWN UNDER FIRE

Earlier, outside Prime Minister Gordon Brown’s Downing Street office, 1,000 anti-Beijing protesters traded slogans with China supporters who waved flags and banged drums.

Brown greeted the torch behind Downing Street’s closed steel gates in front of a vetted crowd as protesters scuffled with police.

Opposition politicians and campaigners criticized Brown for taking part. Olympics Minister Tessa Jowell said Britain was endorsing Olympic principles and sport and not China’s record.

“The welcome of the Olympic torch to London is not the same as condoning the human rights regime in China or condoning the treatment of Tibet,” she told BBC Television.

International Olympic Committee President Jacques Rogge said in March at the torch’s lighting in Olympia, Greece, the relay was meant to be “a journey of harmony, bringing the message of peace to people of different nationalities, cultures and creeds”.

Instead, the protests and arrests began from the start of the relay at Wembley Stadium, the national soccer ground.

Chinese security forces have locked down Tibet and neighboring provinces to quell anti-Chinese protests and riots that started in mid-March.

China has said the Games should not be politicized and the IOC has vigorously defended its policy of non-involvement in politics.

The flame now moves on to Paris.

(Additional reporting by John Joseph, Eric Onstad, Writing by Katherine Baldwin; editing by Matthew Jones)

****

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Cơ quan quản lý cước phát thanh truyền hình GEZ, Đức. Ảnh: FB Tho Nguyen

Truyền thông độc lập (bài 2)

Sau 1945 người Đức coi truyền thông nhà nước là cái ổ tiềm ẩn cho chế độ độc tài. Khi xây dựng hiến pháp, bên cạnh việc phân chia đất nước theo thể chế liên bang, kiểm soát quyền lực bằng tam quyền phân lập người ta cũng xóa bỏ các đài phát thanh và truyền hình nhà nước, lập ra hệ thống phát thanh và truyền hình công cộng. Chính quyền từ địa phương đến liên bang bị cấm không được lập cơ quan truyền thông để tự tuyên truyền cho mình… Tư nhân vẫn có quyền làm báo, in ấn, lên sóng phát thanh, truyền hình, điện ảnh, sân khấu.

Ảnh minh họa: VNTB

Từ luật sư đến bác sĩ: Cải cách thủ tục hay gia tăng kiểm soát?

Nếu mục tiêu chỉ là cải cách thủ tục, tại sao phải trao thêm cho chủ tịch xã, trưởng Công an xã quyền tước chứng chỉ hành nghề luật sư – một thứ vốn do Bộ Tư pháp và các thiết chế chuyên môn giám sát?

Nếu mục tiêu chỉ là giảm tải cho Bộ Y tế, tại sao không củng cố các hội đồng y khoa độc lập, mà lại giao trọn quyền cấp, thu hồi giấy phép bác sĩ cho chủ tịch tỉnh?

Đó không còn là chuyện “rút ngắn quy trình,” mà là chuyện ai được cầm chìa khóa nơi vận hành cả hệ thống.

Nhân viên đài phát thanh Tiệp biểu tình phản đối việc nhà nước hóa truyền thông công cộng

Truyền thông độc lập (bài 1)

Trong tháng Hai 2026, chính phủ cánh hữu (Tiệp – nước Cộng hòa Séc) của Thủ tướng Babis đã quyết định: Từ 2027 các đài phát thanh truyền hình công cộng sẽ không sống vào tiền cước phí truyền hình do dân đóng, mà sẽ được cấp bởi ngân sách nhà nước, lấy từ tiền thuế.

Người Việt sẽ bảo: Thế thì sao lại phản đối? Dân sẽ đỡ phải đóng cước phí truyền thông, trong khi nhà đài vẫn được nhà nước chu cấp cơ mà?

Ngày càng nhiều người Việt Nam, Trung Quốc thuộc tầng lớp trung lưu hoặc giàu có tìm cách rời nước ra đi định cư ở các nước khác, mang theo hàng triệu đô la. Ảnh: AI

Tầng lớp trung lưu Việt Nam và Trung Quốc trước làn sóng tập quyền

Trong các hệ thống chính trị tập quyền, nỗi lo lắng không phân bổ đều cho tất cả mọi người. Người nghèo thường đã quen với sự bất định; giới tinh hoa chính trị thì có đủ quan hệ để tự bảo vệ. Nhưng tầng lớp ở giữa – những người đã tích lũy được tài sản, học vấn và vị thế xã hội nhờ vào một thời kỳ tăng trưởng kinh tế chưa từng có – lại đứng trước một nghịch lý đau đớn: Họ có đủ để mất, nhưng không đủ quyền để được bảo vệ.

Đây chính là tình trạng của tầng lớp trung lưu ở Việt Nam và Trung Quốc ngày nay…