Công An CSVN Tổ Chức Hành Hung Ông Phạm Văn Trội

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

ỦY BAN NHÂN QUYỀN VIỆT NAM
THE COMMITTEE FOR HUMAN RIGHTS IN VIETNAM
Address: P.O BOX 648 BƯU ĐIỆN BỜ HỒ, HÀ NỘI, VIỆT NAM
Email: humanrightsvn@gmail.com
www.humanrightsvn.blogspot.com

Hà Nội, ngày 29 tháng 6 năm 2008

TUYÊN BỐ
V/v Công an VN tổ chức hành hung ông Phạm Văn Trội – thành viên Ủy Ban Nhân Quyền Việt Nam

JPEG - 7.7 kb
Ông Phạm Văn Trội.

Vào trưa ngày 28/06/2008 giờ VN, ông Phạm Văn Trội – thành viên UBNQVN, cùng một thân hữu là Ngô Quỳnh từ Hà Tây và Hà Nội đến Lạng Sơn thăm thân mẫu của một thân hữu khác có người mẹ bệnh ung thư giai đoạn cuối sắp chết là ông Vi Đức Hồi – một cựu đảng viên trung cấp từng giữ nhiều chức vụ quan trọng tại địa phương, bị khai trừ và đàn áp khi tham gia các vận động dân chủ và nhân quyền. Trong khi đang dùng cơm trưa ở nhà ông Hồi thì công an và chính quyền địa phương ập vào kiểm tra giấy tờ và mời 3 ông về trụ sở, huy động khoảng 300 người đấu tố, nhục mạ các ông. Trên đường về trụ sở và sau khi ra về, 2 ông Trội và Quỳnh đã bị hành hung, gây thương tích nặng nề, dưới sự làm ngơ của công an địa phương.

Từ 2006 cho đến nay, khi tham gia UBNQVN do các luật sư Nguyễn Văn Đài và Lê Thị Công Nhân thành lập, ông Trội đã liên tục bị sách nhiễu, thẩm vấn, hành hung, cắt phone, internet, điện gây khó khăn đời sống gia đình; trong khi ông chỉ có những hoạt động ôn hòa, kêu gọi tôn trọng những nhân quyền của người dân.

Một lần nữa, nhà cầm quyền Việt Nam lại thể hiện sự thiếu tôn trọng những dân quyền căn bản – như quyền tự do đi lại. Ác độc và thiếu nhân tính hơn, lần này họ công khai chà đạp một trong những truyền thống nhân nghĩa của dân tộc và loài người: đàn áp và hành hung dã man việc thăm viếng nhân đạo một bà cụ già bệnh sắp chết!

Ủy Ban Nhân Quyền Việt Nam

1. Lên án nhà cầm quyền CSVN tiếp tục vi phạm nhân quyền bằng các hành vi xách nhiễu, thẩm vấn, ngăn trở đi lại, liên lạc, gây khó khăn đời sống những người bất đồng chính kiến và vận động nhân quyền, kể cả thủ đoạn sử dụng côn đồ hành hung.

2. Kêu gọi nhà cầm quyền CSVN phải trả tự do lập tức và vô điều kiện cho Lm. Nguyễn Văn Lý, 2 luật sư sáng lập UBNQVN Nguyễn Văn Đài và Lê Thị Công Nhân và các nhà đấu tranh cho dân chủ và nhân quyền VN đang bị cầm tù.

3. Kêu gọi các chính phủ, các tổ chức nhân quyền, nhân dân VN và toàn thế giới mạnh mẽ lên án và đòi hỏi nhà cầm quyền VN phải chấm dứt những hành động đàn áp thô bạo người dân và thả ngay những người đấu tranh ôn hòa đang bị giam giữ.

****

STATEMENT
Regarding Vietnamese Police Assault
On Human Rights Activist Pham Van Troi

In the afternoon of June 28, 2008 (Vietnam time) Pham Van Troi, an active member of the Committee For Human Rights in Vietnam (CHRV), was subjected to “public denunciation” by a 300-strong mob and finally beaten up by scores of underworld thugs in the presence of Vietnamese communist police. He was about to visit the dying mother of Vi Duc Hoi, a CHRV supporter, when police raided the latter’s residence in Lang Son Thai Nguyen province, for a “citizen ID check”. Ngo Quynh, another CHRV supporter, was also roughed up in the police assault.

Since early 2006 Pham Van Troi has been repeatedly summoned to police “working sessions” for persistently calling for basic human rights and being associated with the two founders of CHRV, currently imprisoned lawyers Nguyen Van Dai and Le Thi Cong Nhan. Consequently, he has been many times isolated, assaulted and inflicted with heavy injuries by communist security agents. Vi Duc Hoi, a former middle-level cadre of the Communist Party of Vietnam, has turned a pro-democracy activist after he openly condemned government violations of human rights.

Once again, the Vietnamese communist authorities has demonstrated total disregard for basic citizens’ rights. Worse this time, they have not only violated one of the basic rights, the freedom of movement, but also blatantly interfered with the exercise of mutual assistance traditions of the Vietnamese people.

In view of the above incident, we

1. Condemn the Vietnamese communist government for continuing to employ violent tactics, including the use of underworld thugs, to deter, harass and suppress voices of political dissent and non-violent acts to promote and protect human rights.

2. Urge the communist government to immediately and unconditionally release Father Nguyen Van Ly, and the two founders of CHRV, human rights lawyers Nguyen Van Dai and Le Thi Cong Nhan.

3. Call upon all governments, international human rights advocacy organizations, as well as the people around the world, to strongly condemn the Vietnamese communist government for their violent acts, as well as exert pressure on them in order to win the release of these activists.

Hanoi on this 29th day of June, 2008

humanrightsvn@gmail.com
www.humanrightsvn.blogspot.com

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Ảnh minh họa: VNTB

Từ luật sư đến bác sĩ: Cải cách thủ tục hay gia tăng kiểm soát?

Nếu mục tiêu chỉ là cải cách thủ tục, tại sao phải trao thêm cho chủ tịch xã, trưởng Công an xã quyền tước chứng chỉ hành nghề luật sư – một thứ vốn do Bộ Tư pháp và các thiết chế chuyên môn giám sát?

Nếu mục tiêu chỉ là giảm tải cho Bộ Y tế, tại sao không củng cố các hội đồng y khoa độc lập, mà lại giao trọn quyền cấp, thu hồi giấy phép bác sĩ cho chủ tịch tỉnh?

Đó không còn là chuyện “rút ngắn quy trình,” mà là chuyện ai được cầm chìa khóa nơi vận hành cả hệ thống.

Nhân viên đài phát thanh Tiệp biểu tình phản đối việc nhà nước hóa truyền thông công cộng

Truyền thông độc lập (bài 1)

Trong tháng Hai 2026, chính phủ cánh hữu (Tiệp – nước Cộng hòa Séc) của Thủ tướng Babis đã quyết định: Từ 2027 các đài phát thanh truyền hình công cộng sẽ không sống vào tiền cước phí truyền hình do dân đóng, mà sẽ được cấp bởi ngân sách nhà nước, lấy từ tiền thuế.

Người Việt sẽ bảo: Thế thì sao lại phản đối? Dân sẽ đỡ phải đóng cước phí truyền thông, trong khi nhà đài vẫn được nhà nước chu cấp cơ mà?

Ngày càng nhiều người Việt Nam, Trung Quốc thuộc tầng lớp trung lưu hoặc giàu có tìm cách rời nước ra đi định cư ở các nước khác, mang theo hàng triệu đô la. Ảnh: AI

Tầng lớp trung lưu Việt Nam và Trung Quốc trước làn sóng tập quyền

Trong các hệ thống chính trị tập quyền, nỗi lo lắng không phân bổ đều cho tất cả mọi người. Người nghèo thường đã quen với sự bất định; giới tinh hoa chính trị thì có đủ quan hệ để tự bảo vệ. Nhưng tầng lớp ở giữa – những người đã tích lũy được tài sản, học vấn và vị thế xã hội nhờ vào một thời kỳ tăng trưởng kinh tế chưa từng có – lại đứng trước một nghịch lý đau đớn: Họ có đủ để mất, nhưng không đủ quyền để được bảo vệ.

Đây chính là tình trạng của tầng lớp trung lưu ở Việt Nam và Trung Quốc ngày nay…

Tổng thống Trump và Tập Cận Bình trước cuộc gặp song phương tại nhà ga sân bay quốc tế Gimhae, ở Busan, Hàn Quốc hôm 30/10/2025. Ảnh: Daniela Torok/ White House

Trump đến Bắc Kinh: Những điều cần theo dõi

Chương trình nghị sự của thượng đỉnh lần này sẽ rất dài. Đài Loan, thương mại, an toàn hạt nhân, Iran, trí tuệ nhân tạo và đất hiếm đều có thể xuất hiện. Bề ngoài, cuộc gặp sẽ chỉ toàn những cái bắt tay và nghi thức. Nhưng bên dưới, đó sẽ là một cuộc thử sức mạnh trên ba mặt trận có liên quan chặt chẽ, nhằm xác định bên nào có thể chuyển đổi đòn bẩy thành lợi thế ngoại giao tốt hơn.