Dân Biểu Hoa Kỳ Kiến Nghị Uỷ Ban Quốc Tế Về Tự Do Tôn Giáo Hoa Kỳ Dự Kiến Đến Việt Nam

Quốc Hội Hoa Kỳ

Tháng 9, 2007

Ông Christopher Hill, phụ tá Bộ trưởng
đặc trách vùng Đông Á và Thái Bình Dương

Kính thưa ông Phụ tá Bộ trưởng

Như có lẽ ông đã biết, Uỷ ban Quốc tế về Tự do Tôn giáo Hoa Kỳ đang dự định đến Việt Nam vào khoảng từ ngày 23/9/07 đến 2/10/07. Chúng tôi ủng hộ chuyến đi này của Uỷ ban và hy vọng Bộ Ngoại giao và Toà Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam sẽ làm việc đắc lực để chuyến đi này có hiệu quả và thành công.

Việt Nam đã phát động một chiến dịch đàn áp có quy mô rộng lớn đối với các nhà tranh đấu cho nhân quyền và dân chủ kể từ khi gia nhập Tổ chức Thương mại Quốc tế vào tháng Giêng năm 2007. Nhà nước Việt Nam đã luôn luôn từ chối việc gặp gỡ, đôi khi cấm đoán, các nhân viên Bộ Ngoại giao, một Dân biểu Hoa Kỳ, và những thành phần khác có quan tâm đến, khi họ cố gắng để gặp thân nhân của những người bị bỏ tù hay muốn đi tìm gặp các vị lãnh đạo tôn giáo.

Trong khi chúng tôi tán thành cuộc thảo luận của chính phủ Hoa Kỳ về vấn đề nhân quyền và tự do tôn giáo với các nhà lãnh đạo mới của Việt Nam, chúng tôi tin tưởng rằng vẫn còn thêm nhiều việc có thể làm được và nên được làm để kéo Việt Nam vào những vấn đề quan trọng này. Chúng tôi luôn quan tâm về những hành vi cấm đoán và xúc phạm xảy ra liên tục để nhắm vào các cộng đồng tôn giáo khác nhau và các vị lãnh đạo tôn giáo đang sinh hoạt trong các tổ chức tranh đấu cho việc cải tổ luật pháp, tự do ngôn luận và nhân quyền.

Uỷ ban Quốc tế về Tự do Tôn giáo Hoa Kỳ cung cấp một chính sách độc lập và không thiên vị có giá trị để khuyến cáo Quốc Hội và Chính phủ Hoa Kỳ. Để tìm hiểu cho chắc chắn những điều kiện thực tế này ngay tại Việt Nam và tái xác định sự quan tâm về tình trạng nhân quyền tại đây, chúng tôi mong muốn Ủy ban sẽ tổ chức thảo luận với các viên chức cao cấp của nhà nước Việt Nam, gặp gỡ các vị lãnh đạo tôn giáo và các nhà bất đồng chính kiến trong thời gian Ủy ban hiện diện ở Việt Nam.

Bất cứ một sự trợ giúp nào của quý vị để cho điều này xảy ra đều được tán thưởng nồng nhiệt.

****

September 2007

Mr. Christopher Hill Assistant Secretary
East Asia and Pacific Affairs
Department of State 2201 C Street. NW Washington, DC 20520

Dear Assistant Secretary Hill,

As you may be aware, the UPS. Commission on International Religious Freedom (USCIRF) is planning travel to Vietnam between September 23-October 2, 2007. We support USCIRF’s trip and hope the State Department and the U.S. Embassy in Vietnam will work hard to make it both productive and successful.

Vietnam has instituted a wide-ranging crackdown on human rights and democracy activists since joining the WTO in January 2007. The Vietnamese government has consistently denied access. sometimes forcibly., to State Department officials, a Member of Congress, and other interested parties who have tried to meet with the families of those imprisoned or those seeking to meet with religious leaders.

While we appreciate the Administration’s discussion of human rights and religious freedom concerns with Vietnam’s new leaders, we believe much more can and should he done to engage Vietnam on these essential issues. We remain very concerned about ongoing restrictions and abuses targeting Vietnam’s diverse religious communities and religious leaders active in legal reform, free speech. and human rights organizations.

USCIRF provides valuable bipartisan and independent policy advice to the Congress and the Administration. In order to ascertain conditions on the ground in Vietnam and re-enforce the message of concern over Vietnam’s human rights record. we expect them to hold discussion with high level Vietnamese government officials and to meet religious leaders and dissidents during their time in Vietnam.

Any assistance you can oiler to make this happen is greatly appreciated.

Sincerely