DB Úc lên tiếng cho bảy Dân Oan Bến Tre

Luke Donnellan

Thủ tướng Nguyển Tấn Dũng
Qua Ðại Sứ Quán Việt Nam
6 Timbarra Crecent
O’Malley ACT, 2606

Ngày 27 tháng Năm 2011

Thưa Thủ tướng Dũng,

Tôi viết thư này để bày tỏ sự quan tâm của tôi về cách đối xử đối với những công dân Việt Nam sau đây đang bị giam giữ và chờ xét xử:

  • Mục sư Dương Kim Khải
  • Bà Trần Thị Thúy
  • Ông Nguyễn Thành Tâm
  • Ông Phạm Văn Thông
  • Ông Nguyễn Chí Thanh
  • Bà Phạm Ngọc Hoa
  • Ông Cao Văn Tỉnh

Bất kể những tù nhân này vô tội hay bị kết án tội, tình trạng họ bị đối xử hiện nay đang gây lên mối quan tâm sâu sắc tại Úc Châu và khắp nơi trên thế giới. Nhiều người trên khắp thế giới đang theo dõi sát vụ án này với niềm hy vọng vào công lý.

Chúng tôi được biết các tù nhận kể trên đã không được gặp luật sư cũng như các luật sư của họ đã bị ngăn cản không được xem xét hồ sơ liên quan đến vụ án.

Quyền được có luật sư biển hộ là một nhân quyền căn bản mà nếu không có nó, bất cứ vụ xét xử nào cũng trở nên phi lý. Hơn nữa, chúng tôi được biết rằng gia đình họ đã không được đến thăm nuôi trong suốt thời gian qua, vì vậy mà chúng tôi hoàn toàn không đánh giá được tình trạng sức khỏe cũng như tình trạng giam giữ của họ hiện nay ra sao. Tôi nhận thấy việc này không thể chấp nhận được.

Tôi đã từng đến Việt Nam và cảm thấy đây là một trong những đất nước tươi đẹp với những con người dễ thương nhất thế giới, vì vậy tôi lấy làm buồn khi thấy nhà cầm quyền Việt Nam liên tục đàn áp tôn giáo, niềm tin và bịt miệng những người có khác biệt chính kiến.

Tôi kêu gọi nhà cầm quyền Việt Nam hãy lập tức thả tất cà bảy tù nhân nói trên và hãy đối xử mọi người dân Việt Nam theo đúng luật lệ quốc tế nhân quyền bằng cách mang lại cho người dân của của ông phẩm giá và sự tự do mà mọi dân tộc đều xứng đáng phải có.

Trân trọng,
Luke Donnellan MP

Luke Donenllan Letter to Nguyen Tan Dung (in pdf)