Hạ Viện Mỹ Mở Điều Trần Về Vấn Đề Nhân Quyền Tại Việt Nam

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

07/11/2007

- Bấm vào đây để nghe trực tiếp trên mạng(RA 912 KB) audio clip.
- Bấm vào đây để tải xuống (MP3 1.00 MB) audio clip.

JPEG - 85.4 kb

Nhân quyền tại Việt Nam là chủ đề một cuộc điều trần diễn ra tại Hạ Viện Mỹ hôm thứ ba. Phái viên Dan Robinson của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ nói rằng cuộc điều trần trước tiểu ban nhân quyền thuộc Ủy ban ngoại vụ Hạ Viện là cố gắng mới nhất của các nhà lập pháp Mỹ nhắm tới việc cải thiện tình trạng nhân quyền ở Việt Nam.

JPEG - 7.8 kb
Dân biểu William Delahunt.

Dân biểu Mỹ, William Delahunt thuộc Đảng Dân Chủ bang Massachusetts, điều hành cuộc điều trần, nhận định rằng mặc dù đã được Mỹ dành cho các quan hệ thương mại bình thường vĩnh viễn, biến Mỹ thành nước đón nhận nhiều hàng xuất khẩu nhất của Việt Nam, và Việt Nam đã được nhận vào Tổ Chức Thương Mại Thế Giới, nhưng nhà cầm quyền Việt Nam vẫn tiếp tục đàn áp người dân trong nước.

Hai Dân biểu Đảng Dân Chủ đại diện cho các đơn vị bầu cử có rất đông cử tri Mỹ gốc Việt và một vị thuộc Đảng Cộng Hòa, mà từ ít lâu nay đã mạnh mẽ phê phán các chính sách nhân quyền của Việt Nam, đã ra trước cuộc điều trần trong tư cách chứng nhân.

Nữ Dân Biểu Zoe Lofgren của California, hiện bảo trợ một dự luật trong đó đề nghị rút lại qui chế thương mại bình thường mà Mỹ đã dành cho Việt Nam nếu chính quyền ở Hà Nội không phóng thích tất cả tù nhân chính trị và tôn giáo, đồng thời thi hành các biện pháp nhằm thực sự thay đổi các chính sách nhân quyền của họ.

Bà Lofgren nói rằng người Mỹ đã nhận chân những hệ quả của các hành động tại hại đó của phía Mỹ mà theo bà thì vì thế mà Mỹ đã đánh mất khả năng thúc đẩy Việt Nam thực hiện các biện pháp cải thiện nhân quyền ở đó.

JPEG - 44.3 kb
Dân biểu Chris Smith.

Còn ông Chris Smith thuộc Đảng Cộng Hòa, tác giả Luật Nhân Quyền Việt Nam được Hạ Viện thông qua trước đây trong năm nay với 414 phiếu thuận và 3 phiếu chống, cho rằng những hy vọng đạt tới tiến bộ ở Việt Nam đã bị triệt tiêu vì các hành động đàn áp của nhà cầm quyền Hà Nội.

Những vụ bắt bớ, đánh đập man rợ, các phiên tòa gian dối và những quyết định giam cầm được chính quyền Việt Nam thi hành, theo ông Smith, là nguyên nhân làm tiêu tán hết những hy vọng cải thiện đó.

Đại diện Bộ Ngoại Giao Mỹ trong cuộc điều trần, Phó trợ lý Ngoại Trưởng Scott Marciel, xác nhận rằng nhân quyền vẫn là đề tài ưu tiên trong các cuộc tiếp xúc của Mỹ với Việt Nam trong khi chính phủ Mỹ tiếp tục nêu rõ với chính phủ Việt Nam những trường hợp cá biệt của các tù nhân chính trị và tôn giáo.

Dù mô tả những hành động đàn áp các thành phần bất đồng ở Việt Nam là những hành động đáng sợ, ông Marciel vẫn biện minh cho việc Bộ Ngoại Giao Mỹ quyết định rút Việt Nam ra khỏi danh sách các nước chưa thực hiện được tiến bộ trong lãnh vực tự do tôn giáo.

Theo ông Marciel thì không có cách nào để Việt Nam có thể giải thích cho những hành động đàn áp ấy. Ông cho đó là chuyện không thể chấp nhận được. Ông nhìn nhận rằng nhân quyền ở Việt Nam vẫn hết sức tệ hại, nhưng thêm rằng riêng về quyền tự do tôn giáo thì ông không thấy có những bước lùi mà lại thấy có những bước tiến.

Phái viên Dan Robinson đài VOA đã ghi nhận sự có mặt của các thành phần tranh đấu cho dân chủ ở Mỹ và đại diên của hai tổ chức tranh đấu cho nhân quyền trong hàng các chứng nhân. Bà Sophie Richardson, Phó Giám Đốc Chương Trình Châu Á thuộc tổ chức Human Rights Watch nhận xét rằng tuy chính phủ Việt Nam tiêu hủy một luật cũ, nhưng lại đã thay thế bằng một luật mới, tán đồng việc bắt giam mà không xét xử ở Việt Nam.

Luật mới nầy, theo bà Richardson, cho phép nhà cầm quyền quản thúc bất cứ ai bị ngờ là có khả năng đe dọa nền an ninh quốc gia, hoặc câu lưu họ mà không cần xét xử gì cả tại các trung tâm quản chế, các trại phục hồi và ngay cả trong những bịnh viện tâm trí.

Trong số các chứng nhân ra trình bày trước cuộc điều trần có ông Đỗ Thành Công, đã bị nhà cầm quyền Việt Nam giam giữ 38 ngày, viện cớ là ông đã viết những bài cổ võ cho dân chủ đăng trên Internet. Còn ông Hoàng Tứ Duy thuộc Đảng Việt Tân, là Đảng do người Việt hải ngoại lập ra để vận động cho việc cải cách dân chủ ở Việt Nam bằng các biện pháp ôn hòa, thì coi sự kiện chính phủ Việt Nam kiểm soát mọi phương tiện truyền thông là chướng ngại chính ngăn cản công cuộc cải cách.

Ông Duy xác quyết là chính phủ Việt Nam đang nắm độc quyền trên ngành truyền thông để kiểm soát mọi thông tin, giới hạn việc trao đổi ý kiến và che đậy các hành vi tham nhũng và sai phạm của chính họ. Cũng theo ông Duy thì chính phủ Việt Nam đã kiểm duyệt Internet bằng cách dựng bức tường lửa, tung mật vụ ra theo dõi các quán cà phê Internet trong nước và đe doạ những người nêu ý kiến riêng trên mạng. Vì những lý do đó mà ông nầy cho rằng việc Quốc Hội Mỹ hậu thuẫn các nguồn thông tin độc lập, chẳng hạn như Đài Á Châu Tự Do, là việc tối quan trọng.

Trong buổi điều trần hôm thứ ba, Dân Biểu Chris Smith có nói là ông hy vọng Đạo Luật Nhân Quyền Việt Nam do ông bảo trợ – hiện hãy còn bị chận lại tại Thượng Viện Mỹ – sẽ có thể được Thượng Viện thông qua để tiến tới chỗ chung cuộc được cả Quốc Hội chuẩn nhận.

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Cơ quan quản lý cước phát thanh truyền hình GEZ, Đức. Ảnh: FB Tho Nguyen

Truyền thông độc lập (bài 2)

Sau 1945 người Đức coi truyền thông nhà nước là cái ổ tiềm ẩn cho chế độ độc tài. Khi xây dựng hiến pháp, bên cạnh việc phân chia đất nước theo thể chế liên bang, kiểm soát quyền lực bằng tam quyền phân lập người ta cũng xóa bỏ các đài phát thanh và truyền hình nhà nước, lập ra hệ thống phát thanh và truyền hình công cộng. Chính quyền từ địa phương đến liên bang bị cấm không được lập cơ quan truyền thông để tự tuyên truyền cho mình… Tư nhân vẫn có quyền làm báo, in ấn, lên sóng phát thanh, truyền hình, điện ảnh, sân khấu.

Ảnh minh họa: VNTB

Từ luật sư đến bác sĩ: Cải cách thủ tục hay gia tăng kiểm soát?

Nếu mục tiêu chỉ là cải cách thủ tục, tại sao phải trao thêm cho chủ tịch xã, trưởng Công an xã quyền tước chứng chỉ hành nghề luật sư – một thứ vốn do Bộ Tư pháp và các thiết chế chuyên môn giám sát?

Nếu mục tiêu chỉ là giảm tải cho Bộ Y tế, tại sao không củng cố các hội đồng y khoa độc lập, mà lại giao trọn quyền cấp, thu hồi giấy phép bác sĩ cho chủ tịch tỉnh?

Đó không còn là chuyện “rút ngắn quy trình,” mà là chuyện ai được cầm chìa khóa nơi vận hành cả hệ thống.

Nhân viên đài phát thanh Tiệp biểu tình phản đối việc nhà nước hóa truyền thông công cộng

Truyền thông độc lập (bài 1)

Trong tháng Hai 2026, chính phủ cánh hữu (Tiệp – nước Cộng hòa Séc) của Thủ tướng Babis đã quyết định: Từ 2027 các đài phát thanh truyền hình công cộng sẽ không sống vào tiền cước phí truyền hình do dân đóng, mà sẽ được cấp bởi ngân sách nhà nước, lấy từ tiền thuế.

Người Việt sẽ bảo: Thế thì sao lại phản đối? Dân sẽ đỡ phải đóng cước phí truyền thông, trong khi nhà đài vẫn được nhà nước chu cấp cơ mà?

Ngày càng nhiều người Việt Nam, Trung Quốc thuộc tầng lớp trung lưu hoặc giàu có tìm cách rời nước ra đi định cư ở các nước khác, mang theo hàng triệu đô la. Ảnh: AI

Tầng lớp trung lưu Việt Nam và Trung Quốc trước làn sóng tập quyền

Trong các hệ thống chính trị tập quyền, nỗi lo lắng không phân bổ đều cho tất cả mọi người. Người nghèo thường đã quen với sự bất định; giới tinh hoa chính trị thì có đủ quan hệ để tự bảo vệ. Nhưng tầng lớp ở giữa – những người đã tích lũy được tài sản, học vấn và vị thế xã hội nhờ vào một thời kỳ tăng trưởng kinh tế chưa từng có – lại đứng trước một nghịch lý đau đớn: Họ có đủ để mất, nhưng không đủ quyền để được bảo vệ.

Đây chính là tình trạng của tầng lớp trung lưu ở Việt Nam và Trung Quốc ngày nay…