Thư Khối 8406 cảm ơn 40 Vị chính khách Australia & Quý Vị nhân sĩ, trí thức Ba Lan

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Khối 8406 Tuyên Ngôn Tự Do Dân Chủ Cho Việt Nam 2006
Bloc 8406 of Manifesto on Freedom & Democracy for Viet Nam 2006
VPLL8406VN@gmail.com & VP8406VN@gmail.com
Thư Khối 8406 cảm ơn
40 Vị chính khách Australia
& Quý Vị nhân sĩ, trí thức Ba Lan

Việt Nam, ngày 20 tháng 12 năm 2006
Kính gửi: Quý Vị chính khách Australia và Quý Vị nhân sĩ, trí thức Ba Lan.

Kính thưa Quý Vị,

Chúng tôi viết Thư này để bày tỏ sự cảm ơn chân thành tới Quý Vị chính khách Australia đã ký tên vào Thư Ủng Hộ Tuyên Ngôn 8406 và Quý Vị nhân sĩ, trí thức Ba Lan đã hưởng ứng Lời Kêu Gọi của Khối 8406: “Hãy mặc áo trắng vào các ngày 1 và 15 hàng tháng.”
Chúng tôi được biết: Ngày 6.12.2006 vừa qua, tại phòng họp số 1R6 của Quốc hội Liên bang Australia – Canberra, 36 Dân biểu và Thượng Nghị sĩ Quốc hội Australia đã ký tên ủng hộ Tuyên Ngôn Tự Do Dân Chủ cho Việt Nam 2006, do Khối 8406 công bố ngày 8.4.2006 tại Việt Nam (Tuyên ngôn 8406).

Đó là các vị: Chris Bowen, Bruce Baird, Andrew Bartlett, Kerry Bartlett, Sharon Bird, George Brandis, Bob Brown, Anna Burke, Alan Cadman, Robert McClelland, Brendan O’Connor, Simon Crean, Michael Danby, Annette Ellis, Laurie Ferguson, Peter Garrett, Steve Georganas, Sharon Grierson, Michael Hatton, Chris Hayes, Gary Humphries, Annette Hurly, Julia Irwin, Michael Keenan, Linda Kirk, Kate Lundy, Claire Moore, Kerry Nettle, Julie Owens, Marise Payne, Bernie Ripoll, Nicola Roxon, Glenn Sterle, Lindsay Tanner, Concetta Fierravanti-Wells, Penny Wong.

JPEG - 41.2 kb

JPEG - 39.3 kb

Trong Thư Ủng Hộ Khối 8406, Quý Vị đã viết:
“… Chúng tôi ký tên dưới đây là những Dân biểu và Thượng nghị sĩ Australia muốn bày tỏ sự ủng hộ và ngưỡng mộ của chúng tôi đối với 118 công dân Việt Nam can đảm, được biết dưới tên Khối 8406 đã đồng ký tên vào bản Tuyên ngôn Tự do Dân chủ cho Việt Nam, ngày 8.4.2006 để kêu gọi cuộc vận động ôn hòa cho một tiến trình dân chủ hóa và đa đảng cho Việt Nam. (…) Sự góp mặt của phong trào dân chủ này chứng tỏ rằng khát vọng cho tự do và dân chủ là phổ quát cho tất cả các Dân tộc trên thế giới và phù hợp với những nguyên tắc được Quốc hội Australia tôn trọng. Là những đại diện được dân chúng bầu lên trong một nền dân chủ, chúng tôi có bổn phận phải lên tiếng thay cho những người mà tự do dân chủ của họ bị tước đoạt. Chúng tôi kêu gọi chính phủ nước CHXHCN Việt Nam hãy lắng nghe tiếng nói của Dân tộc mình và hãy có những bước tiến thích hợp để thay đổi và hướng về một xã hội tự do dân chủ để hội nhập hoàn toàn vào cộng đồng Quốc tế và thị trường toàn cầu. Thế giới đang theo dõi những gì đang diễn ra ở Việt Nam…”.

Chúng tôi cũng được biết rằng: trước khi Quý Vị ký Thư ủng hộ Khối 8406, trong thời gian Dân biểu Chris Bowen gửi thư mời các chính khách Australia tham gia ký tên với nội dung trên, thì Bộ ngoại giao Việt Nam đã gửi một công hàm phản đối. Trong đó có đoạn viết:

“…Qua một số nguồn tin, Bộ ngoại giao Việt Nam được biết có một nhóm Việt kiều Australia đang đẩy mạnh cuộc vận động nhiều nghị sĩ Quốc hội liên bang xem xét thông qua dự thảo Nghị quyết có nội dung chống Việt Nam vào ngày 4.12.2006 và tham gia cái gọi là “Lễ ký thư ủng hộ cuộc vận động vì dân chủ tại Việt Nam, vào ngày 6.12.2006 tại nhà Quốc hội Australia. Trên tinh thần đó, Bộ ngoại giao Việt Nam mong nhận được thiện chí và sự hợp tác chặt chẽ của Bộ Ngoại giao và Thương mại Australia, cũng như Chính phủ Australia để thực hiện những biện pháp thích hợp nhằm ngăn chặn những hành động nêu trên, phù hợp với lợi ích phát triển quan hệ hai Nước hiện nay cũng như về lâu về dài…”

Trước đó, từ tháng 5.2006, Quý Dân biểu, Nghị sĩ và Chính khách Australia như David Clarke, Luke Donnellan, Ray Halligan, Jack Lace, cũng đã ủng hộ Khối 8406 chúng tôi bằng nhiều hành động rất thiết thực. Nhân đây, một lần nữa, chúng tôi xin cảm ơn 4 Vị Chính khách này.

Là những người Con Dân Việt, dù đang sống ở trong hay ngoài Nước, chúng tôi không hề ngạc nhiên trước phản ứng hốt hoảng trên của nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam, thông qua Công hàm phản đối của Bộ ngoại giao Việt Nam nói trên. Đó chính là sản phẩm của thế yếu, thế bị động, thế không chính nghĩa. Tuy nhiên, chúng tôi muốn qua hành động đó của nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam chuyển đến Quý Vị một thông điệp để chứng minh rằng não trạng độc đoán và xơ cứng của giới cầm quyền Việt Nam hiện nay là không hề thay đổi so với tất cả các thế hệ cầm quyền trước đó; dù họ là già hay trẻ, có học thức hay không? Bất hạnh thay cho Dân tộc chúng tôi là đã phải sống chung với họ, và nhất là phải sống chung với cái thể chế chính trị nhất nguyên, độc đảng mà từ đó đã sản sinh ra những bộ óc xơ cứng, độc đoán ấy trong suốt hơn 61 năm qua (2.9.1945 – 15.12.2006). Chúng tôi xác định rõ rằng: Đó chính là Vấn đề của mọi vấn đề, nguyên nhân của mọi nguyên nhân khiến cho Dân tộc chúng tôi lâm vào cảnh tụt hậu, đói nghèo và bất công như hôm nay. Đây cũng vừa là nguyên nhân vừa là động lực để chúng tôi sẵn sàng đứng lên đấu tranh, bất chấp mọi hiểm nguy để quyết giành lại nền tự do dân chủ đã bị Đảng cộng sản Việt Nam tước đoạt của Dân tộc bao năm qua.

Trong một diễn biến khác, chúng tôi cũng nhận được thêm tin vui là:
Quý Vị nhân sĩ, trí thức Ba Lan đã hưởng ứng Lời Kêu Gọi của Khối 8406:
“Hãy mặc áo trắng ra đường vào các ngày 1 và 15 hàng tháng”.

JPEG - 30.4 kb

Ngài Michal Drozdek – Giám đốc văn phòng chính sách, Ủy nhiệm viên Bộ trưởng kinh tế Ba Lan phát biểu: “… Mọi Dân tộc đều cần tinh thần đoàn kết, cần những hành động mang tính biểu tượng ngay trong lòng Nước mình. Thời thiết quân luật tại Ba Lan, người Dân đã đồng loạt xuống đường vào lúc 19h30 hàng ngày, đúng vào giờ truyền hình Nhà nước phát chương trình thời sự để tuyên truyền cho chế độ. Bằng cách này, người Dân biểu lộ một cách bất bạo động, rằng họ không đoái hoài gì đến chế độ. Tới nỗi nhà cầm quyền cộng sản đã phải ban hành lệnh giới nghiêm mỗi ngày, bắt đầu từ 19 giờ. Tới dịp, chúng tôi tắt hết đèn và thắp nến đặt trên cửa sổ cầu nguyện cho linh hồn các nạn nhân của thiết quân luật. Chúng tôi cũng đến nhà thờ để cầu nguyện cho những người bị an ninh Ba Lan giết hại. (…) Nhưng trong những ngày mà các bạn vận động dân chủ, tôi sẽ thổ lộ với những người mà tôi gặp, rằng áo trắng của tôi không phải chỉ là màu áo trắng của một nhân viên làm việc bình thường trong chính quyền Ba Lan. Tôi chúc Dân tộc Việt Nam giành lại tự do ít đổ máu như Dân tộc Ba Lan, và vận dụng tự do giành được một cách hữu ích hơn Ba Lan…”.

Nhà báo Lukasz Kobeszko, chuyên viên về Cận Đông cũng đã viết: “… Tôi biết về chiến dịch mặc áo trắng để biểu lộ tình đoàn kết với đối lập từ người bạn Việt Nam của tôi. Tôi nghĩ cần phải tỏa rộng chiến dịch này tới những người trẻ tuổi, thế hệ đã được sống trong thời bình và được tận hưởng tự do. Đối với chúng tôi, tự do là điều hiển nhiên và thế hệ trẻ cũng tưởng rằng tự do bao trùm mọi nơi trên thế giới, khi họ có thể liên lạc với toàn cầu qua Internet. Tất nhiên, dân chủ không phải là liều thuốc kỳ diệu nhưng dân chủ cần thiết như khí trời để mọi người có thể có cơ hội làm việc một cách lành mạnh. Những chiến dịch như chiến dịch mặc áo trắng này cho chúng tôi sự thức tỉnh. Rằng có nhiều nơi trên thế giới vẫn chưa có những điều kiện sống cơ bản như chúng tôi ở Ba Lan,…”
Và còn bao lời rất tốt đẹp của nhiều Vi nhân sĩ, trí thức Ba Lan khác nữa.

Xin cảm ơn Quý Vị chính khách Australia! Xin cảm ơn Quý vị nhân sĩ, trí thức Ba Lan về những lời nói và hành động rất chân tình, thiết thực, và thật thấm đậm tình người mà chúng tôi sẽ mãi tri ân. Quý Vị luôn là những người bạn lớn của Dân tộc Việt Nam hôm nay và mai sau!

Kính chúc Dân tộc Australia và Quý Vị cùng gia đình một Mùa Giáng Sinh và một Năm Mới an lành hạnh phúc.

Đại diện lâm thời Khối 8406
gồm 2.136 Chiến sĩ Dân chủ Hòa bình
& hàng vạn Công dân quốc nội & hải ngoại:
Công dân Đỗ Nam Hải, Kỹ sư, Sài Gòn.
Công dân Trần Anh Kim, Cựu Sĩ quan, Thái Bình.
Công dân Nguyễn Văn Lý, Linh mục Công giáo, Huế.

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Tổng Thống Joe Biden (giữa) đón ông Fumio Kishida (phải), thủ tướng Nhật, và ông Ferdinand Marcos Jr, tổng thống Philippines, tại Toà Bạch Ốc, 12/4/2024. Ảnh: Andrew Caballero-Reynolds/AFP via Getty Images

Biden nỗ lực tăng cường liên minh Mỹ-Nhật-Philippines chống Trung Quốc

Hội nghị thượng đỉnh ba bên giữa Mỹ, Nhật Bản và Philippines gửi đi một thông điệp mạnh mẽ tới Trung Quốc, nhấn mạnh rằng hành động của Bắc Kinh bị xem là “sự đe dọa an ninh” và xem Trung Quốc là “kẻ ngoài lề trong khu vực.”

Các nhà lãnh đạo đồng minh nhấn mạnh cam kết tuân thủ luật pháp quốc tế ở Biển Đông và tuyên bố tuần tra chung ở Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương, thể hiện mặt trận thống nhất chống lại hành vi hung hãn của Trung Quốc.

Máy gặt lúa và đập lúa luôn. Tuy không hiện đại như bên Nhật hay các nước Âu châu, nhưng nó làm được việc và giảm gánh nặng cho nông dân. Trong tương lai thì chắc sẽ hoàn thiện hơn và những cái máy này sẽ có thương hiệu. Ảnh: FB Nguyễn Tuấn

Cơ giới hoá nông nghiệp… chậm còn hơn không*

Nhưng chậm còn hơn không. Tôi nghĩ nông dân Việt Nam rất sáng tạo và nếu môi trường thuận lợi, họ chẳng thua kém bất cứ ai. Bằng chứng là trong thời gian qua, quá trình cơ giới hoá đều do nông dân thực hiện, chứ không phải do các vị “sư sĩ” làm. Nông dân sáng chế ra máy móc và ứng dụng ngay trên những cánh đồng họ canh tác, chứ chẳng nhờ vào ‘đề tài cấp quốc gia’ nào.

Tổng thống Philippines Ferdinand Marcos Jr. (trái) phát biểu trong cuộc gặp với Tổng thống Mỹ Joe Biden, Phó Tổng thống Kamala Harris, Ngoại trưởng Antony Blinken và Thủ tướng Nhật Bản Fumio Kishida tại Phòng Đông của Nhà Trắng ở Washington, DC, ngày 11/4/2024. Ảnh: AFP

Marcos nói thỏa thuận ba bên Mỹ-Nhật-Philippines sẽ thay đổi thế cục ở Biển Đông

“Tôi nghĩ thỏa thuận ba bên này cực kỳ quan trọng,” ông Marcos nói trong cuộc họp báo ở Washington một ngày sau khi hội kiến Tổng thống Joe Biden và Thủ tướng Nhật Bản Fumio Kishida trong hội nghị thượng đỉnh ba bên đầu tiên giữa các nước.

“Nó sẽ thay đổi thế cục mà chúng ta thấy trong khu vực, ở ASEAN ở châu Á, quanh Biển Đông,” ông Marcos nói, nhắc đến Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á.

Tổng thống Biden và phu nhân (phải) và Thủ tướng Nhật Kishida và phu nhân tại White House 10/4/2024. Ảnh: AP/ Evan Vucci

Nhật Bản tăng cường liên minh với Mỹ để phòng ngừa Trung Quốc

Tokyo và Washington đều quyết tâm ngăn chặn Bắc Kinh thống trị Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương.

Sự ủng hộ mà chính quyền Biden dành cho Kishida vượt xa những hỗ trợ thông thường đối với một đồng minh thân cận. Dưới thời Kishida, Nhật Bản đã thực hiện một số thay đổi quan trọng nhất trong chính sách đối ngoại và an ninh kể từ Thế chiến II. Những thay đổi này được thúc đẩy bởi quyết tâm của người Nhật trong việc ngăn chặn một Trung Quốc chuyên chế thống trị Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương.