TNS Hoa Kỳ yêu cầu NT Clinton áp lực nhân quyền lên nhà cầm quyền CSVN

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Kính gửi:
Bà Hillary Rodham Clinton
Bộ Trưởng Ngoại Giao Hoa Kỳ
2201 C Street, NW
Washington, DC 20520

Thưa Ngoại Trưởng Clinton,

Chúng tôi được biết là Bà sẽ đi Việt Nam tham dự Hội Nghị Thượng Đỉnh Các Quốc Gia Đông Á (East Asia Summit) vào cuối tháng này. Tôi trân trọng yêu cầu Bà, trong chuyến công tác này, hãy tiếp tục theo dõi lời tuyên bố của Bà liên quan đến nhân quyền tại Hội Nghị ASEAN vào Tháng 7 vừa qua, và đòi hỏi nhà cầm quyền Việt Nam lập tức trả tự do cho tất cả những người bị giam giữ vì đã ôn hoà đòi hỏi những gì họ là chính đáng. Việt Nam cần phải có những biện pháp cụ thể để chấm dứt việc họ liên tục đàn áp dân quyền, nhân quyền và quyền hoạt động chính trị.

Đặc biệt, tôi yêu cầu Bà nêu lên những vấn đề sau đây:

  • Việc giam giữ tùy tiện nhà văn Trần Khải Thanh Thủy, bị kết án 42 tháng tù vào Tháng 2 vừa qua chỉ vì bà Thủy muốn tham dự buổi xử án của những nhà dân chủ bạn trong năm vừa qua. Bà Thủy đã bị từ chối việc thăm viếng của nhân viên Đại Sứ Quán Hoa Kỳ cũng như của những quan hệ khác mặc dù bà Thủy bị bệnh tiểu đường và ho lao. Theo các nhóm tranh đấu cho nhân quyền bà Thủy mới đây đã báo cáo là đã bị đánh đập, một sự kiện mà nhà cầm quyền Việt Nam bác bỏ, nói rằng đó là do bà Thủy đánh nhau với một tù nhân khác.
  • Việc xử dụng luật hình sự để ghép tội những nhà đấu tranh dân chủ ôn hoà, bao gồm cả việc mới đây bắt giam bốn đảng viên Đảng Việt Tân, một đảng phái đấu tranh đòi dân chủ, và việc kết án hồi tháng Tư bốn người khác bị tinh nghi có liên hệ tới Đảng Vì Dân, là một đảng đối lập khác. Hoa Kỳ cần phải áp lực để nhà cầm quyền Việt Nam trả tự do cho Giáo sư Phạm Minh Hoàng, Mục sư Dương Kim Khải, cô Trần Thị Thúy, ông Nguyễn Thành Tâm, ông Dương Âu, ông Phùng Quang Quyền, ông Trương Văn Kim, và cô Trương Thị Tám. Hoa Kỳ cũng cần kêu gọi nhà cầm quyền Việt Nam hủy bỏ những Điều 79 (xem việc kêu gọi dân chủ là âm mưu lật đổ chính quyền) và Điều 88 (cấm tuyên truyền chống chế độ).
  • Việc sách nhiễu và bắt bớ những blogger ôn hoà như ông Nguyễn Văn Hải (Điếu Cày), mà mới đây lại bị gán thêm tội (theo Điều luật 88) để tiếp tục giam giữ ông sau ngày 20/10/2010 là ngày ông mãn hạn tù; và ông Phan Thanh Hải, bị bắt vào ngày 18/10; và bà Tạ Phong Tần hiện đang bị quản thúc và xách nhiễu tại gia.
  • Việc bắt giữ những người tranh đấu cho quyền lợi của công nhân như ông Đoàn Huy Chương, cô Đỗ Thị Minh Hạnh, và ông Nguyễn Hoàng Quốc Hưng. Những người này sẽ phải ra toà trong tuần này với cáo buộc là phá rối trị an vì bị nghi là đã “xách động” đình công và phát truyền đơn chống nhà nước.
  • Việc giam giữ dài hạn những tù nhân chính trị như ông Nguyễn Hữu Cầu, 63 tuổi, đã bị giam giữ suốt 28 năm qua sau khi viết thư về những hành vi tham nhũng của viên chức chính phủ tại tỉnh Kiên Giang.

Rõ ràng là chính phủ Việt Nam đang không đáp ứng những nhân quyền căn bản của công dân xứ họ. Giống như Bà, tôi rất mong mỏi ngày mà Việt Nam đáp ứng được những điều mà Việt Nam cam kết trong Hiến Pháp nước họ và trong Công Ước Quốc Tế về các quyền Dân Sự và Chính Trị (ICCPR), và để cho công dân của họ được hưởng những quyền tự do phát biểu ý kiến, tự do ngôn luận, tự do tôn giáo và tự do lập hội.

Cảm ơn Bà đã lưu tâm tới yêu cầu quan trọng này.

Kính thư,

Barbara Boxer
Thượng Nghị Sị Hoa Kỳ

PDF - 264 kb
Boxer – Clinton on VN Human Rights

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Lời kêu gọi tham dự biểu tình UPR 2024 diễn ra vào ngày 7/5 trước trụ sở Liên Hiệp Quốc

Ngày 7 tháng 5 này, nhà nước CSVN sẽ bị kiểm điểm trước Hội Đồng Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc (United Nations Human Rights Council – UNHRC) về tình trạng nhân quyền tại Việt Nam. Đây là dịp để chúng ta chỉ rõ sự gian trá của CSVN trước diễn đàn quốc tế.

Chúng tôi kêu gọi đồng bào tham dự buổi biểu tình diễn ra ngày 7/5/2024, trước Trụ sở Liên Hiệp Quốc tại Genève, Thụy Sĩ, nhằm lên án những vi phạm nhân quyền của đảng Cộng Sản Việt Nam.

Đại diện Lưỡng viện Quốc Hội Hawaii (phải) trao Nghị quyết Cờ Vàng cho Đại diện Cộng đồng (giữa)

Bản tin Việt Tân – Tuần lễ 29/4 – 5/5/2024

Nội dung:

– Thông báo về các sự kiện đặc biệt tại Geneva, Thụy Sĩ nhân dịp Vietnam UPR 2024;
– Cựu TNLT Châu Văn Khảm gặp mặt thân hữu tại Houston;
– San Jose treo cờ tưởng niệm Quốc hận 30/4/1975;
– Lưỡng viện Quốc hội Hawaii và thành phố Honolulu ra Nghị quyết Vinh danh Cờ Vàng và Lễ Tưởng niệm Quốc hận 30/4 tại Hawaii;
– Cộng đồng tại Houston, TX tưởng niệm 30 tháng Tư;
– Hình ảnh các cuộc biểu tình Ngày Quốc hận 30/4 tại Vương Quốc Bỉ, Đức, Úc Châu;
– Mời theo dõi các cuộc hội luận.

Đảng

Để chống lại sự lăng loàn, độc đoán của đảng, ở những nước đa đảng (như Mỹ, Pháp, Hàn, Nhật, Sing chẳng hạn), họ cấm tiệt việc sử dụng ngân sách phục vụ cho riêng đảng nào đó. Tất cả đều phải tự lo, kể cả chi phí cho mọi hoạt động lớn nhỏ, từ chiếc ghế ngồi họp tới cái trụ sở mà đảng sử dụng. Tham lậm vào tiền thuế của dân, nó sẽ tự kết liễu sự nghiệp bởi không có dân nào bầu cho thứ đảng bòn rút mồ hôi nước mắt mình làm lãnh đạo mình.

Ảnh chụp màn hình VOA

Nhóm trí thức Việt Nam đề nghị lãnh đạo chớ ‘nói suông,’ nên chân thành hoà giải

GS. TS. Nguyễn Đình Cống, người đã công khai từ bỏ đảng Cộng sản vào năm 2016 và là một thành viên ký tên trong bản kiến nghị, nói với VOA:

“Thực ra, đây là một cuộc chiến tranh huynh đệ tương tàn. Nhân dân Việt Nam hy sinh xương máu của cả hai bên để mang lại một chiến thắng cho đảng Cộng sản. Còn đối với dân tộc thì chẳng được gì cả. Nó chỉ mang lại được sự thống nhất về mặt lãnh thổ thôi. Còn sau chiến thắng ấy, không giải quyết được vấn đề đoàn kết dân tộc. Đảng thì được. Đảng được vì đạt được chính quyền toàn quốc. Còn dân tộc thì việc hoà giải dân tộc mãi cho đến bây giờ vẫn chưa thực hiện được.”