Bài phát biểu của ACAT Đức nhân dịp tưởng niệm biến cố 30/4 trước Đại sứ quán CSVN tại Berlin

ACAT Germany

Quang cảnh cuộc biểu tình trước đại sứ quán CSVN tại Berlin hôm 25/4/2026 nhân tưởng niệm biến cố 30/4

(Phát biểu trong cuộc biểu tình trước Đại sứ quán CSVN tại Berlin, 25/4/2026)

Kính gửi quý bạn hữu và toàn thể đồng bào trong Liên hội,

ACAT Deutschland – Tổ chức Hành động của các Kitô hữu vì việc xóa bỏ tra tấn – xin được hiệp thông với quý vị trong Ngày Quốc hận năm nay.

Chúng tôi xin bày tỏ sự cảm thông sâu sắc trước bi kịch của ngày kỷ niệm 51 năm cuộc tấn công của Bắc Việt vào Nam Việt Nam.

Đồng thời, chúng tôi cũng muốn gửi đến Liên hội lời đoàn kết và hậu thuẫn vững chắc.

Sự chia sẻ của chúng tôi hướng về hàng triệu người chết và bị thương, những nạn nhân của cuộc xâm lăng năm 1975.

Chúng tôi cũng đồng cảm sâu xa với tất cả những người hiện diện nơi đây, những người đã phải gánh chịu bất công, bạo lực và tàn phá không gì diễn tả nổi.

Rất tiếc, do nhiều trách nhiệm khác nhau trong Ban lãnh đạo, hôm nay ACAT không thể hiện diện đông đủ hơn.

Tuy nhiên, trong tâm tưởng, chúng tôi luôn hướng về buổi lễ tưởng niệm hôm nay, đồng thời tiếp tục cùng quý vị theo đuổi những mục tiêu chung.

Chúng tôi cũng xin chuyển lời đoàn kết từ ACAT Bỉ, ACAT Burundi, cũng như từ Frank Heinrich, người từng nhiều năm tham gia Ủy ban Nhân quyền của Quốc hội Liên bang Đức cho đến năm 2021 và đã tích cực vận động cho các tù nhân tại Việt Nam.

Các thành viên ACAT vô cùng phẫn nộ trước việc Y Quynh Bdap bị dẫn độ từ Thái Lan về Việt Nam vào tháng 11 năm 2025.

Sau vụ dẫn độ, phía Việt Nam đã nhiều tuần không cung cấp bất kỳ thông tin nào về nơi giam giữ hay tình trạng sức khỏe của ông.

Về sau, một đoạn video được công bố, trong đó ông Y Quynh Bdap đọc một bản “nhận tội” được cho là thú nhận sai trái.

Thật khó tin rằng điều đó diễn ra tự nguyện, bởi trong suốt thời gian sống lưu vong tại Thái Lan, ông luôn khẳng định mình vô tội.

Tháng 12 năm 2025, ở cấp độ Ủy ban Nhân quyền Liên Hiệp Quốc (United Nations Human Rights Council – UNHRC), các chuyên gia sau đây đã lên án vụ dẫn độ:

– Mary Lawlor, Báo cáo viên đặc biệt về tình hình người bảo vệ nhân quyền

– Ben Saul, Báo cáo viên đặc biệt về thúc đẩy và bảo vệ nhân quyền trong chống khủng bố

– Nazila Ghanea, Báo cáo viên đặc biệt về tự do tôn giáo và tín ngưỡng

Tất cả đều yêu cầu bảo vệ ông Y Quynh Bdap và ghi nhận hoạt động ôn hòa của ông vì nhân quyền.

Ngoài các hành vi đàn áp tại Thái Lan, chúng tôi cũng phải lên án những nỗ lực đe dọa cộng đồng người Việt lưu vong tại Đức.

Trước tất cả những hành động hung hăng của chế độ CS Việt Nam, chúng ta cùng nhau khẳng định rõ ràng:

Tại đây, Hiến pháp của Cộng hòa Liên bang Đức là tối thượng.

Cuộc đấu tranh chống đàn áp xuyên quốc gia là mối quan tâm trung tâm của xã hội dân sự Đức cùng nhiều liên minh tổ chức phi chính phủ.

Cuối năm 2025, ACAT đã tham dự cuộc gặp của Diễn đàn Nhân quyền với Ngoại trưởng Liên bang Đức Johann Wadephul và Đặc ủy Nhân quyền của Chính phủ Liên bang Đức, Lars Castellucci.

Chúng tôi vui mừng khi vấn đề đàn áp xuyên quốc gia đã nhận được sự quan tâm lớn.

Những cuộc trao đổi với giới chính trị cho thấy nhận thức về thách thức này đã tăng lên rõ rệt.

Các cuộc tập hợp của Liên hội Người Việt Tị nạn tại Cộng hòa Liên bang Đức là sự đóng góp quý báu cho nền dân chủ của đất nước chúng tôi.

Đó là biểu hiện sống động của dân chủ trong thực hành.

Những cuộc chiến hiện nay, cùng các cuộc khủng hoảng môi trường và năng lượng lặp đi lặp lại, cho thấy hậu quả nặng nề khi xã hội dân sự bị bóp nghẹt và bị ngăn cản sáng tạo.

Càng đáng tiếc hơn khi tại Việt Nam, những con người muốn xây dựng một tương lai tốt đẹp hơn cho tất cả lại bị buộc phải im tiếng.

Qua trường hợp Ukraine, chúng ta thấy rằng các xã hội dân chủ có thể bền bỉ và kiên cường hơn nhiều so với dự đoán.

Trước đại sứ quán cái gọi là “Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam,” ACAT (Action of Christians for the Abolition of Torture – Tổ chức Hành động của các Kitô hữu vì việc xóa bỏ tra tấn) cùng quý vị kêu gọi:

Tự do cho nhân dân Việt Nam, làm sáng tỏ cuộc tấn công Nam Việt Nam cách đây 51 năm và phục hồi danh dự cho các nạn nhân.

Tự do cho mọi tù nhân chính trị.
Hãy cùng hô ba lần: “Tự do!”

Chấm dứt đàn áp xuyên quốc gia và chấm dứt truy bức cộng đồng lưu vong tại Thái Lan và Đức.

Chấm dứt đàn áp các sắc tộc và tôn giáo thiểu số, đặc biệt tại Tây Nguyên.

Bảo vệ mọi tù nhân khỏi tra tấn và án tử hình, bất kể họ bị cáo buộc điều gì.
Hãy cùng hô ba lần: “Nhân phẩm!”

Chấm dứt sự cảm tình dành cho kẻ gây chiến Vladimir Putin, kẻ đã xâm lược Ukraine.
Hãy cùng hô ba lần: “Ukraine!”

ACAT đặc biệt lo ngại cho nhà hoạt động đất đai Cấn Thị Thêu cùng hai con trai là Trịnh Bá Phương và Trịnh Bá Tư, cũng như nhà bảo vệ môi trường Kitô giáo Lê Đình Lượng.

Chúng ta tuyệt đối không bao giờ chấp nhận việc phẩm giá của các tù nhân tại Việt Nam bị chà đạp.

Hãy để lòng can đảm của những con người bị tước đoạt tự do chỉ vì dấn thân cho nhân quyền trở thành nguồn cảm hứng cho chúng ta.

ACAT xin chúc Liên hội Người Việt Tị nạn tại Cộng hòa Liên bang Đức, cộng đồng người Việt lưu vong và toàn thể quý vị hiện diện hôm nay luôn dồi dào nghị lực, bền chí trên con đường bảo vệ những con người đang bị đe dọa.

Xin chân thành cảm ơn.