DB Sanchez phản đối bản án giáng xuống 14 Thanh Niên Yêu Nước

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Ngày 9 tháng 1, 2013

DB SANCHEZ LÊN TIẾNG PHẢN ĐỐI BẢN ÁN CỦA 14 NGƯỜI YÊU NƯỚC TẠI VINH

GARDE GROVE, CA – Dân Biểu Liên Bang Loretta Sanchez (CA-46), đồng Chủ tịch Nhóm Congressional Caucus on Vietnam hôm nay lên tiếng phản đối mạnh mẽ trước bản án phi lý của các nhà yêu nước tại Vinh -Việt Nam. Dân Biểu Sanchez cũng lên án phiên toà bất công được nhà cầm quyền Việt Nam dựng lên để xét xử Lê Văn Sơn, Hồ Đức Hoà, Nguyễn Xuân Anh, Nông Hùng Anh, Nguyễn Đình Cương, Đặng Xuân Diệu, Thái Văn Dung, Nguyễn Văn Duyệt, Nguyễn Đặng Minh Mẫn, Đặng Ngọc Minh, Trần Minh Nhật, Nguyễn Văn Oai, Hồ Văn Oanh, và Nguyễn Đặng Vĩnh Phúc.

“Trong hai ngày qua, nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam đã đem 14 nhà tranh đấu cho nhân quyền ra xét xử, họ bị cáo buộc với tội danh ‘hoạt động lật đổ chính quyền’. Nhưng trên thực tế, họ chỉ tranh đấu cho sự công bằng xã hội và tham gia biểu tình ôn hoà phản đối sự xâm phạm lãnh hải của Trung Quốc. Kết quả cuối cùng của một hệ thống tư pháp bất công trong vụ án lật đổ này là một tuyên án 100 năm tù bị giáng trên 14 nhà yêu nước.

“Có lẽ chúng ta không nên ngạc nhiên với bản tuyên án này nhưng chúng ta nên cảm thấy phẫn nộ! Nếu chúng ta tìm hiểu về những người vừa bị kết án, hầu hết trong số họ chỉ độ tuổi 20 hoặc 30. Họ là những người con, anh, chị trong gia đình, những người bạn tốt, những người sống vì đức tin, và là những thành viên có trách nhiệm trong xã hội – họ đã tranh đấu cho những gì họ tin sẽ mang lại sự tốt đẹp cho đất nước.

Tình trạng đàn áp nhân quyền tại Việt Nam là một thách thức đối với lương tâm của thế giới. Bản án đã làm dư luận quốc tế phẫn nộ, là một biểu tượng rõ ràng cho thấy nhà cầm quyền Việt Nam không chấp nhận sự bất đồng chính kiến của người dân. Rõ ràng là nhà nước Việt Nam không tôn trọng chính sách và khuyến nghị nghiêm túc của Hoa Kỳ. Đây là lý do tại sao Hoa Kỳ cần phải hành động ngay lập tức trước những sự đàn áp nhân quyền tồi tề ngày càng gia tăng ở Việt Nam.

“Tự do và dân chủ chỉ có ý nghĩa nếu chúng ta biến những lý thuyết nhân quyền thành hành động, và tôi sẽ tiếp tục kêu gọi các bạn đồng nghiệp tại Quốc Hội vận động Chính Quyền Obama để họ cùng lên tiếng trước những sự đàn áp nhân quyền tồi tệ ngày càng gia tăng ở Việt Nam.

# # #

 

GARDE GROVE, CA – Congresswoman Loretta Sanchez (CA-46), Co-Chair of the Congressional Caucus on Vietnam,today issued a strong statement in support of human rights and democracy in Vinh, Vietnam. Rep. Sanchez also condemned the Vietnamese authority’s sentencing of fourteen human rights defenders: Ho Duc Hoa, Dang Xuan Dieu, Paulus Le Son, Nguyen Van Duyet, Nguyen Van Oai, Ho Van Oanh, Nguyen Dinh Cuong, Nguyen Xuan Anh, Thai Van Dung, Tran Minh Nhat, Nong Hung Anh, Nguyen Dang Vinh Phuc, Nguyen Dang Minh Man and Dang Ngoc Minh.

“For the past two days, the Vietnamese Communist authorities have put 14 human rights defenders on trial, where they were charged of subversion and trying to overthrow the government. In reality, they were only strong advocates for social justice and they peacefully demonstrated against Chinese territorial aggression. The final product of an unjust criminal justice system in this subversion case was a verdict of 100 years imprisonment forced upon 14 patriots.

“Perhaps we should not be surprised by the outcome, but we should be outraged! Because if you look at these 14 human rights defenders, most of them are in their 20’s and early 30’s, they are sons, daughters, brothers, sisters, loyal friends, faithful and all responsible members of the society – they fought for what they thought were right for their country.

“The situation in Vietnam is a challenge to the conscience of the world. It has drawn international outrage as an emblem of the Vietnamese authority’s intolerance of dissent. It is clear that the Vietnamese government did not take our policies and recommendations seriously. This is the reason why the United States must take serious action against the Government of Vietnam for their continuous human rights violations.

“Freedom and democracy only have meaning if we’re willing to put those principles into action, and I will continue to call on my colleagues to urge President Obama’s Administration to take a stand against the abuses taking place in Vietnam and elsewhere.”

Congresswoman Loretta Sanchez is proud to represent California’s 46th Congressional District, which includes the cities of Anaheim, Santa Ana, and parts of the cities of Garden Grove and Orange in Orange County. She serves as Ranking Member of the House Armed Services Subcommittee on Strategic Forces and the second ranked Democrat on the Committee on Homeland Security. Rep. Sanchez is also a member of the fiscally conservative Blue Dog Coalition and sits on the bipartisan, bicameral Joint Economic Committee.

# # #

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Seoul về đêm. Ảnh: Travel oriented, via Wiki commons

Nhà nước “mạnh” để phát triển hay “mạnh” để kiểm soát? Một ngã rẽ của Việt Nam hôm nay

Trong bối cảnh Việt Nam đang đặt ra những mục tiêu phát triển đầy tham vọng cho thập niên tới, bao gồm cả kỳ vọng tăng trưởng cao, cách tiếp cận này gợi mở một câu hỏi lớn hơn: Liệu việc xây dựng một “nhà nước mạnh” theo hướng tập trung quyền lực có thể đồng thời tạo ra động lực bứt phá kinh tế, hay sẽ đặt ra những giới hạn mới cho khả năng thích ứng và đổi mới của hệ thống?

Nên hiểu thế nào về quy chế tỵ nạn của Lê Chí Thành

Tổ chức Ân xá Quốc tế (Amnesty) đã lên tiếng về trường hợp của (Lê Chí) Thành, trong văn bản của mình, họ khẳng định quan điểm “Không ai nên bị trả về một quốc gia nơi họ đang đối mặt với nguy cơ bị bỏ tù vì lên tiếng tố cáo vi phạm nhân quyền nghiêm trọng. Bất kỳ hành động nào như vậy sẽ đều vi phạm nguyên tắc không trục xuất người tị nạn được quy định trong Tuyên ngôn Nhân quyền Quốc tế.”

Công nhân tại một xưởng giày ở Sài Gòn. Ảnh minh họa: Reuters

EU đưa Việt Nam vào “danh sách đen” thuế vì vấn đề minh bạch

Tại sao Việt Nam lại bị đưa vào “danh sách đen” về thuế của Liên Minh Châu Âu, hiện có 10 nước, chủ yếu nằm ở vùng Caribê, Thái Bình Dương và cả Nga? Danh sách được cập nhật hai lần một năm. Lần sửa đổi tiếp theo dự kiến ​​vào tháng 10/2026. Việt Nam cần có những biện pháp gì để có thể được rút ra khỏi danh sách trong lần cập nhất tới?

Đình chiến của người Mỹ, danh dự của người Ba Tư

Ý niệm rằng Iran là một trung tâm lịch sử, một quốc gia từng là đế chế, một cộng đồng chính trị không chấp nhận bị xếp lại vào vai một kẻ phải nghe lệnh.

Khi xung đột được cảm nhận dưới lăng kính đó, mọi đòn đánh từ bên ngoài không chỉ làm thiệt hại phần cứng quân sự; chúng còn nuôi dưỡng một câu chuyện rất nguy hiểm ở bên trong: Iran không chỉ bị tấn công, Iran bị làm nhục. Và một dân tộc cảm thấy mình bị làm nhục thường không dễ bước vào đình chiến với tâm thế kỹ trị.