DB Thụy Sĩ phản đối bản án nặng nề dành cho các Thanh Niên Công giáo và Tin lành

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

VIỆT NAM: Dân biểu Serge Dal Busco thuộc Đảng Dân Chủ Thiên Chúa giáo của Quốc hội tiểu bang Genève, đã phản đối mạnh mẽ việc kết án 14 nhà hoạt động Nhân quyền tại Việt Nam.

Genève, 21 Tháng 1, 2013 – Dân biểu Đảng Dân chủ Thiên Chúa giáo Genève, ông Serge Dal Busco ủng hộ mạnh mẽ bản tuyên ngôn của Ủy Ban Thụy Sĩ Việt Nam COSUNAM, phản đối việc kết án nặng nề 14 nhà đấu tranh cho Nhân quyền tại Việt Nam ngày 9 Tháng 1, 2013.

Một trong các luật sư cho biết là những công dân Việt Nam này, trong đó phần lớn thuộc Giáo hội Công giáo, ngày 9 Tháng 1 vừa qua đã bị kết án nặng về tội “âm mưu lật đổ chính quyền”, theo cách vu khống chế độ Hà Nội vẫn thường làm.

Ông Serge Dal Busco nói: “Tôi thật kinh ngạc về lối hành xử của chính quyền Việt Nam”, và phát biểu tiếp “họ phải chấm dứt ngay tức khắc tình trạng này, và hãy bắt chước các quân gia lân bang, mặc dầu những quốc gia này gần đây cũng rất độc đoán, tuy nhiên đã dần dần biết mở cửa hội nhập với thế giới dân chủ”.

Trong thông cáo báo chí vừa qua, Ủy Ban COSUNAM cũng nhắc nhở rằng thái độ của Hà Nội thực khó hiểu và đáng lên án, khi mà Hiệp Hội các nước Đông Nam Á ASEAN vừa ra Bản tuyên ngôn về Nhân quyền, nhằm đẩy mạnh vấn đề tôn trọng Quyền làm người tại Châu Á.

Ủy Ban Thụy Sĩ-Việt Nam COSUNAM

*

Vietnam: le député démocrate-chrétien genevois Serge Dal Busco proteste fermement contre la condamnation des 14 militants des droits de l’Homme

Genève, 21 janvier 2013 – Le député démocrate-chrétien genevois Serge Dal Busco a apporté son ferme soutien à la protestation officielle du Comité Suisse-Vietnam COSUNAM contre les lourdes peines de prison prononcées le 9 janvier 2013 à l’encontre de 14 dissidents et militants des droits de l’homme au Vietnam.

Ces citoyens vietnamiens dont la plupart sont catholiques ont été condamnés mercredi 9 janvier à de lourdes peines de prison pour tentative de renversement du gouvernement selon la terminologie du régime vietnamien, avait indiqué l’un de leurs avocats.

“Je tiens à exprimer ma consternation face aux agissements répétés du régime vietnamien” a déclaré Serge Dal Busco, précisant que “cette situation doit cesser d’autant plus rapidement que des régimes voisins, très répressifs il n’y pas si longtemps encore, s’ouvrent peu à peu à la démocratie”.

Dans son communiqué de presse , le COSUNAM relève que l’attitude actuelle du Vietnam est d’autant plus incompréhensible et condamnable au moment même où l’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est (Asean) venait d’adopter une déclaration sur les droits de l’Homme, visant à renforcer leur plein respect en Asie,

Comité Suisse-Vietnam
COSUNAM


Sau đây là Thông Cáo Báo Chí của Ủy Ban COSUNAM

Thông cáo Báo chí.

2013: Vi phạm trầm trọng Nhân quyền tại Việt Nam: kết án 14 người hoạt động cho Nhân quyền

Genève, ngày 11 Tháng 1, 2013

Ủy Ban Thụy Sĩ-Việt Nam COSUNAM rất bất bình khi được tin 14 thanh niên Công giáo hoạt động cho Nhân quyền đã bị chế độ CSVN kết án tù nặng nề ngày 9 Tháng 1, 2013 về tội mà họ gọi là “âm mưu lật đổ chính quyền”.

Những người thanh niên này bị họ buộc tội là “thành viên Đảng Việt Tân”, một tổ chức được biết là chỉ hoạt động với đường lối đấu tranh bất bạo động nhưng đã bị Hà Nội liệt vào “thành phần khủng bố”. Danh từ “chống phá Nhà nước và âm mưu lật đổ chính quyền” được Hà Nội thường dùng để kết án những người bất đồng chính kiến vì đảng cầm quyền cộng sản không chấp nhận bất cứ tranh luận chính trị nào.

Hoạt động kể từ 1990, Ủy Ban COSUNAM nhắc nhở rằng trong những năm gần đây và nhất là trong năm 2012, Hà Nội liên tục vi phạm Nhân quyền, nhất là là quyền tự do ngôn luận và lập hội của người dân. Điển hình là vụ kết án nhà hoạt động dân chủ GS Nguyễn Quốc Quân, người binh vực dân oan khiếu kiện bị cướp đất LS Lê Quốc Quân và hàng chục nhà đấu tranh nổi tiếng trên blog trong đó có nhà báo Điếu Cày.

Sau “Mùa Xuân Miến Điện” và nhất là vào thời điểm mà Tổ chức các quốc gia Đông Nam Á ASEAN vừa khẳng định về Tuyên ngôn Nhân quyền, nhằm đẩy mạnh các nỗ lực tôn trọng Quyền làm Người, thì thái độ của Hà Nội càng khó hiểu và đáng lên án.

Ủy Ban COSUNAM kêu gọi các bạn hữu và các nhân vật chính trị Thụy Sỉ, không phân biệt đảng phái, cần quan tâm và phản kháng mạnh mẽ với các đại diện của Hà Nội tại Thụy Sĩ và cần nhắc nhở chính quyền Thụy Sĩ phải bày tỏ thái độ bất bình với Việt Nam, một quốc gia đã thừa nhận sự trợ giúp đặc biệt của Liên bang Thụy Sĩ từ nhiều năm nay.

Chủ tịch COSUNAM Thierry Oppikofer
Tổng Thư ký Nguyễn Tăng Lũy

*

Vietnam: Communiqué de presse

2013 – Nouvelle violation grave des droits de l’homme au Vietnam avec la condamnation de 14 militants des droits de l’Homme

Genève, 11 janvier 2013. Le comité Suisse-Vietnam Cosunam a appris avec consternation la condamnation de quatorze activistes vietnamiens catholiques à de lourdes peines de prison le 9 janvier pour tentative de renversement du gouvernement selon la terminologie du régime vietnamien. Ils sont accusés d’appartenir au parti Viet Tan, une organisation reconnue de lutte non-violente mais qualifiée de “terroriste” par les autorités de Hanoï.

Les accusations de tentative de renversement du régime et propagande contre l’Etat sont régulièrement utilisées contre les dissidents au Vietnam, où le Parti communiste au pouvoir interdit tout débat politique.

Actif depuis 1990, le Cosunam tient à rappeler que de nombreuses atteintes aux droits de l’Homme, notamment aux libertés d’opinion et d’expression et à la liberté d’association des citoyens vietnamiens ont été prises ces dernières années par le Vietnam mais que ces mesures de répression ont culminé en 2012 avec les condamnations du professeur et activiste Nguyen Quoc Quan , d’un avocat connu Le Quoc Quan pour la défense des revendications populaires d’expropriation ainsi qu’un dizaine de blogeurs très connus dont le journaliste Dieu Cay.

Après le printemps de Birmanie, au moment même où l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (Asean) vient d’adopter une déclaration sur les droits de l’Homme, visant à renforcer leur plein respect en Asie, l’attitude actuelle du Vietnam est d’autant plus incompréhensible et condamnable.

Le Cosunam espère que ses nombreux amis et contacts politiques en Suisse, tous partis confondus, vont avoir à coeur de protester énergiquement auprès des représentants du Vietnam en Suisse, et d’intervenir auprès des autorités helvétiques pour qu’elles manifestent leur désapprobation de ces pratiques par un pays qui bénéficie depuis des années d’un statut privilégié dans l’aide apportée par la Confédération

Thierry Oppikofer. Président et Luy Nguyen Tang, secrétaire général
Comité Suisse –Vietnam COSUNAM

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Sách "Chuyện với Thanh" và tác giả Nguyễn Thành Nam

Xã hội sẽ “tử tế” kiểu gì khi “hoàn lưu” những cuộc đấu tố trở lại?

Gieo nỗi sợ, người ta sẽ gặt được sự giả dối. Gieo đấu tố, người ta sẽ gặt sự phản trắc. Gieo thói quen kết tội người khác để bảo vệ mình, người ta sẽ tạo ra một xã hội trong đó không ai thực sự bảo vệ ai. Đến một ngày nào đó, khi chính quyền cần sự dấn thân, lòng can đảm và tinh thần trách nhiệm của công dân, điều họ nhận lại có thể chỉ là những khuôn mặt im lặng, những lời nói theo mẫu và một xã hội đã rút hết sinh khí vào bên trong.

Cuốn sách "Chuyện với Thanh - Lời kể mới về ánh sáng" bị thu hồi và tiêu hủy. Ảnh: Nhà xuất bản Hội Nhà Vă

Vụ Nguyễn Thành Nam và màn kịch bệnh hoạn của cả một xã hội

Càng theo dõi diễn biến của vụ việc Nguyễn Thành Nam, người ta càng nhận ra đây không phải là một vụ án “thông thường.” Điều khiến nó trở nên đặc biệt không nằm ở điều luật được áp dụng, mà nằm ở chính con người bị áp dụng điều luật ấy.

Bởi lần đầu tiên trong nhiều thập niên, một người từng công khai giảng dạy môn Tư tưởng Hồ Chí Minh, viết sách với mong muốn làm cho người trẻ hiểu và yêu Hồ Chí Minh hơn, lại bị cáo buộc là người “tuyên truyền chống Nhà nước.”

Ông Tô Lâm phát biểu tại Hội nghị Sơ kết 1 năm vận hành cơ chế mới tổ chức vào ngày 1 tháng 7, 2026. Ảnh chụp từ trang mạng Thể Thao & Văn Hóa

Điểm nghẽn của chế độ Tô Lâm

Điểm nghẽn lớn nhất của Việt Nam hôm nay không còn chỉ là thể chế hay năng lực thực thi. Điểm nghẽn sâu xa hơn là mục tiêu phát triển.

Một quốc gia sẽ đi theo đúng mục tiêu mà nó lựa chọn. Nếu mục tiêu cao nhất là duy trì quyền lực, thì mọi chính sách cuối cùng sẽ phục vụ cho việc bảo vệ quyền lực. Nhưng nếu mục tiêu cao nhất là con người và dân tộc Việt Nam, thì toàn bộ hệ thống chính trị, giáo dục, kinh tế và văn hóa sẽ phải được tổ chức lại để khai mở tiềm năng của con người.

Thủ đô Seoul của Hàn Quốc. Quốc gia này là một trong số những ví dụ thành công về việc thoát khỏi “bẫy thu nhập trung bình.” Ảnh: Gije Cho - Pexels

Bẫy thu nhập trung bình

Cái bẫy này người ta gọi là Bẫy thu nhập trung bình, thuật ngữ do hai nhà kinh tế Indermit Gill và Homi Kharas đặt ra năm 2007, khi họ đang nghiên cứu chiến lược phát triển cho các nước Đông Á.

Ý tưởng cốt lõi thì đơn giản thôi: Một quốc gia nghèo có thể tăng trưởng khá nhanh nhờ mấy lợi thế có sẵn, tài nguyên, nhân công rẻ, hay viện trợ nước ngoài. Nhưng đến một ngưỡng nào đó, mọi thứ chững lại. Lương tăng lên rồi, thế là mất luôn lợi thế “rẻ.”