DB Úc lên tiếng cho bảy Dân Oan Bến Tre

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Thủ tướng Nguyển Tấn Dũng
Qua Ðại Sứ Quán Việt Nam
6 Timbarra Crecent
O’Malley ACT, 2606

Ngày 27 tháng Năm 2011

Thưa Thủ tướng Dũng,

Tôi viết thư này để bày tỏ sự quan tâm của tôi về cách đối xử đối với những công dân Việt Nam sau đây đang bị giam giữ và chờ xét xử:

  • Mục sư Dương Kim Khải
  • Bà Trần Thị Thúy
  • Ông Nguyễn Thành Tâm
  • Ông Phạm Văn Thông
  • Ông Nguyễn Chí Thanh
  • Bà Phạm Ngọc Hoa
  • Ông Cao Văn Tỉnh

Bất kể những tù nhân này vô tội hay bị kết án tội, tình trạng họ bị đối xử hiện nay đang gây lên mối quan tâm sâu sắc tại Úc Châu và khắp nơi trên thế giới. Nhiều người trên khắp thế giới đang theo dõi sát vụ án này với niềm hy vọng vào công lý.

Chúng tôi được biết các tù nhận kể trên đã không được gặp luật sư cũng như các luật sư của họ đã bị ngăn cản không được xem xét hồ sơ liên quan đến vụ án.

Quyền được có luật sư biển hộ là một nhân quyền căn bản mà nếu không có nó, bất cứ vụ xét xử nào cũng trở nên phi lý. Hơn nữa, chúng tôi được biết rằng gia đình họ đã không được đến thăm nuôi trong suốt thời gian qua, vì vậy mà chúng tôi hoàn toàn không đánh giá được tình trạng sức khỏe cũng như tình trạng giam giữ của họ hiện nay ra sao. Tôi nhận thấy việc này không thể chấp nhận được.

Tôi đã từng đến Việt Nam và cảm thấy đây là một trong những đất nước tươi đẹp với những con người dễ thương nhất thế giới, vì vậy tôi lấy làm buồn khi thấy nhà cầm quyền Việt Nam liên tục đàn áp tôn giáo, niềm tin và bịt miệng những người có khác biệt chính kiến.

Tôi kêu gọi nhà cầm quyền Việt Nam hãy lập tức thả tất cà bảy tù nhân nói trên và hãy đối xử mọi người dân Việt Nam theo đúng luật lệ quốc tế nhân quyền bằng cách mang lại cho người dân của của ông phẩm giá và sự tự do mà mọi dân tộc đều xứng đáng phải có.

Trân trọng,
Luke Donnellan MP

PDF - 43.1 kb
Luke Donenllan Letter to Nguyen Tan Dung (in pdf)

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Hà Nội có hơn 6 triệu xe máy. Ảnh: Báo Dân Sinh

Sao phải ép dân phải đổi xe?

Nếu đại bộ phận lực lượng lao động này vẫn sử dụng xe máy xăng thì việc áp dụng lộ trình cấm xe máy công nghệ chạy xăng và hạn chế xe cá nhân theo giờ  đang vô tình làm khó người dân nói chung cũng như người lao động nói riêng.

Admin trang Nhật Ký Yêu Nước (từ trái): Phan Tất Thành, Nguyễn Văn Dũng (Aduku) và Nguyễn Văn Lâm. Ảnh: FB Manh Dang

Tháng 5, tháng của các admin trang Nhật Ký Yêu Nước, những người sống không cúi đầu

Tương lai dân tộc này, chẳng phải đang viết bằng tuổi thanh xuân tù đày, nước mắt, xương máu và cả sinh mệnh của họ. Đừng mãi nhìn họ như những tấm gương nữa, để phí hoài tuổi thanh xuân và sự hy sinh của họ, mà hãy nhìn họ như những người bạn đồng chí hướng với mình để mà cùng gánh vác việc chung.

Non nước này, vốn có phải của riêng ai?

Ông Lý Thái Hùng phân tích bản chất của mô hình quản trị “bao cấp kỹ thuật số”

Bao cấp cũ kiểm soát người dân bằng tem phiếu, hộ khẩu, lý lịch, công an khu vực và tổ dân phố. Bao cấp mới kiểm soát người dân bằng căn cước công dân gắn chip, dữ liệu dân cư, camera, tài khoản số, hóa đơn điện tử, giấy phép hành nghề, chế tài hành chính, kiểm soát mạng xã hội và các mạng lưới an ninh cắm sâu xuống tận cấp xã…

Thủ tướng Nhật Bản Sanae Takaichi vẫy tay khi khởi hành chuyến thăm chính thức tới Việt Nam và Australia tại sân bay Haneda, Tokyo, hôm 1/5/2026. Ảnh minh họa: Kazuhiro Nogi/ AFP via Getty Images

Có thể ngưng cho thiên hạ ‘tựa’?

Nếu xem việc tự nguyện làm thuê cho ngoại nhân cả trên xứ sở của mình lẫn xứ người là “điểm tựa an ninh kinh tế” cho thiên hạ thì Việt Nam còn là “điểm tựa an ninh kinh tế” của Nam Hàn, Đài Loan! Hiện có khoảng 350.000 người Việt đang tha hương cầu thực ở Nam Hàn và khoảng 300.000 người Việt tương tự ở Đài Loan.