Google chọn một hướng đi mới ở Trung Quốc

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Tqvn2004 chuyển ngữ
Theo Google

Giống như nhiều tổ chức nổi tiếng khác, chúng tôi thường xuyên phải đối mặt với nhiều vụ tấn công trên không gian mạng ở các mức độ khác nhau. Vào giữa tháng Mười Hai, chúng tôi phát hiện một vụ tấn công rất tinh vi và có chủ đích nhắm vào hệ thống mạng của công ty chúng tôi có nguồn gốc từ Trung Quốc, và dẫn đến việc tài sản trí tuệ của Google bị đánh cắp. Tuy nhiên, sự việc mới đầu có vẻ như là một sự cố an ninh thuần túy — dù là nghiêm trọng — sớm trở nên rõ ràng là còn ẩn chứa một mục đích hoàn toàn khác.

Thứ nhất, cuộc tấn công này là không chỉ nhắm vào Google. Trong quá trình điều tra của chúng tôi, chúng tôi đã phát hiện ra rằng ít nhất hai mươi công ty lớn khác thuộc nhiều lĩnh vực kinh doanh – bao gồm cả mạng Internet, tài chính, công nghệ, truyền thông và hóa học – đã trở thành đối tượng của cuộc tấn công. Hiện chúng tôi đang trong quá trình thông báo sự việc tới các công ty này, và chúng tôi cũng đang làm việc với các cơ quan chức năng có liên quan của Hoa Kỳ.

Thứ hai, chúng tôi có bằng chứng cho thấy rằng mục tiêu chính của những kẻ tấn công là để thâm nhập các tài khoản Gmail của những nhà hoạt động nhân quyền Trung Quốc. Dựa trên điều tra của chúng tôi cho đến nay, chúng tôi tin rằng họ chưa đạt được mục tiêu đó. Chỉ có hai tài khoản Gmail dường như đã bị xâm nhập, và tin tặc chỉ đọc được một số thông tin về tài khoản (ví dụ như ngày tài khoản được tạo ra) và chủ đề email, chứ không đọc được nội dung của email.

Thứ ba, như một phần của điều tra do Google tiến hành, nhưng không liên quan đến vụ tấn công này, chúng tôi đã phát hiện ra rằng hàng tá các tài khoản Gmail đặt tại Hoa Kỳ, Trung Quốc và Châu Âu của những người ủng hộ nhân quyền ở Trung Quốc dường như đã bị thường xuyên truy cập bởi người thứ ba. Các tài khoản này bị truy cập không phải vì bất kỳ lỗ thủng bảo mật của dịch vụ Google, nhưng nhiều khả năng thông qua những trang web lừa đảo hay phần mềm độc hại đặt trên máy tính của người dùng.

Chúng tôi đã sử dụng thông tin thu được từ cuộc tấn công này để cải tiến cấu trúc và hạ tầng mạng để tăng cường độ bảo mật cho Google và cho người dùng dịch vụ của chúng tôi. Đối với người dùng, chúng tôi xin khuyến cáo rằng, cần sử dụng phần mềm chống virus và các chương trình chống phần mềm độc hại trên máy tính của họ, thường xuyên cài đặt các bản vá lỗi cho hệ điều hành và cập nhật các trình duyệt web của mình. Luôn luôn thận trọng khi nhấp vào liên kết xuất hiện trong các tin nhắn và email, và không nên chia sẻ thông tin cá nhân (ví dụ như mật khẩu) trên mạng khi được hỏi. Bạn có thể đọc thêm ở đây về những kiến nghị của chúng tôi về phương pháp bảo mật thông tin trên mạng. Những người muốn tìm hiểu thêm về những loại tấn công này có thể đọc báo cáo chính phủ Hoa Kỳ (PDF), blog Nart Villeneuvecáo trình về vụ gián điệp trực tuyến của GhostNet.

Chúng tôi đã làm điều chưa từng có là chia sẻ thông tin về vụ tấn công với thế giới, không chỉ vì mối liên quan của nó tới an ninh và nhân quyền như chúng tôi đã phát hiện, mà còn vì thông tin này là tâm điểm của một cuộc tranh luận lớn hơn, mang tính toàn cầu, về tự do ngôn luận. Trong hai thập kỷ vừa qua, những chương trình cải cách kinh tế và doanh nghiệp tư nhân của Trung Quốc đã giúp hàng trăm triệu người TQ thoát khỏi đói nghèo. Thực vậy, quốc gia lớn này đã là tâm điểm của tiến trình phát triển kinh tế của cả thế giới.

Chúng tôi lập trang Google.cn vào tháng Một năm 2006 trong niềm tin rằng lợi ích của việc tăng khả năng truy cập thông tin cho người Trung Quốc và một hệ thống Internet cởi mở hơn vượt xa sự khó chịu của chúng tôi khi chấp nhận một số kết quả tìm kiếm sẽ bị kiểm duyệt. Tại thời điểm đó, chúng tôi có nêu rõ rằng “chúng tôi sẽ giám sát chặt chẽ điều kiện ở Trung Quốc, bao gồm cả các luật mới và hạn chế khác đối với dịch vụ của Google. Nếu chúng tôi quyết định rằng chúng tôi không thể đạt được mục tiêu mà mình đã đặt ra, chúng tôi sẽ không ngần ngại cân nhắc lại hướng đi của mình tại Trung Quốc“.

Những cuộc tấn công này và sự giám sát của họ mà chúng tôi phát hiện được — kết hợp với những nỗ lực trong năm vừa qua để tiếp tục ngăn cản tự do ngôn luận trên mạng — đã dẫn tới việc chúng tôi buộc phải cân nhắc lại tính khả thi của hoạt động của Google tại Trung Quốc. Chúng tôi đã quyết định rằng chúng tôi không còn sẵn sàng hợp tác và chấp nhận kiểm duyệt kết quả của chúng tôi tại Google.cn, và do đó trong vài tuần tới, chúng tôi sẽ thảo luận với chính phủ Trung Quốc trên cơ sở chúng tôi sẽ kinh doanh một công cụ tìm kiếm không lọc trong khuôn khổ pháp luật, nếu có thể được. Chúng tôi hoàn toàn nhận thức được rằng điều này đồng nghĩa với việc có thể phải đóng cửa trang Google.cn, và có khả năng đóng cửa cả văn phòng của chúng tôi tại Trung Quốc.

Quyết định xem xét lại hoạt động kinh doanh của chúng tôi tại Trung Quốc là vô cùng khó khăn, và chúng tôi biết rằng nó có thể đem đến nhiều hậu quả khôn lường. Chúng tôi muốn làm rõ rằng bước tiến này hoàn toàn quyết định bởi những lãnh đạo Google tại Hoa Kỳ, mà không có liên quan gì tới những nhân viên của Google tại Trung Quốc, những người đã làm việc hết sức nỗ lực để khiến Google.cn thành công như ngày hôm nay. Chúng tôi hứa rằng sẽ làm việc một cách có trách nhiệm để giải quyết những vấn đề phức tạp nảy sinh.

Nguồn: http://www.danluan.org/node/3914

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Seoul về đêm. Ảnh: Travel oriented, via Wiki commons

Nhà nước “mạnh” để phát triển hay “mạnh” để kiểm soát? Một ngã rẽ của Việt Nam hôm nay

Trong bối cảnh Việt Nam đang đặt ra những mục tiêu phát triển đầy tham vọng cho thập niên tới, bao gồm cả kỳ vọng tăng trưởng cao, cách tiếp cận này gợi mở một câu hỏi lớn hơn: Liệu việc xây dựng một “nhà nước mạnh” theo hướng tập trung quyền lực có thể đồng thời tạo ra động lực bứt phá kinh tế, hay sẽ đặt ra những giới hạn mới cho khả năng thích ứng và đổi mới của hệ thống?

Nên hiểu thế nào về quy chế tỵ nạn của Lê Chí Thành

Tổ chức Ân xá Quốc tế (Amnesty) đã lên tiếng về trường hợp của (Lê Chí) Thành, trong văn bản của mình, họ khẳng định quan điểm “Không ai nên bị trả về một quốc gia nơi họ đang đối mặt với nguy cơ bị bỏ tù vì lên tiếng tố cáo vi phạm nhân quyền nghiêm trọng. Bất kỳ hành động nào như vậy sẽ đều vi phạm nguyên tắc không trục xuất người tị nạn được quy định trong Tuyên ngôn Nhân quyền Quốc tế.”

Công nhân tại một xưởng giày ở Sài Gòn. Ảnh minh họa: Reuters

EU đưa Việt Nam vào “danh sách đen” thuế vì vấn đề minh bạch

Tại sao Việt Nam lại bị đưa vào “danh sách đen” về thuế của Liên Minh Châu Âu, hiện có 10 nước, chủ yếu nằm ở vùng Caribê, Thái Bình Dương và cả Nga? Danh sách được cập nhật hai lần một năm. Lần sửa đổi tiếp theo dự kiến ​​vào tháng 10/2026. Việt Nam cần có những biện pháp gì để có thể được rút ra khỏi danh sách trong lần cập nhất tới?

Đình chiến của người Mỹ, danh dự của người Ba Tư

Ý niệm rằng Iran là một trung tâm lịch sử, một quốc gia từng là đế chế, một cộng đồng chính trị không chấp nhận bị xếp lại vào vai một kẻ phải nghe lệnh.

Khi xung đột được cảm nhận dưới lăng kính đó, mọi đòn đánh từ bên ngoài không chỉ làm thiệt hại phần cứng quân sự; chúng còn nuôi dưỡng một câu chuyện rất nguy hiểm ở bên trong: Iran không chỉ bị tấn công, Iran bị làm nhục. Và một dân tộc cảm thấy mình bị làm nhục thường không dễ bước vào đình chiến với tâm thế kỹ trị.