Hai Dân Biểu Canada lên tiếng cho Trần Khải Thanh Thủy

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng,
Thủ Tướng CHXHCN VN
LSQ VN
470 Wilbroid Street
Ottawa, Ontario K1N 6N1

Thưa ông Nguyễn Tấn Dũng,

Chúng tôi viết thư để bày tỏ mối quan ngại của chúng tôi về hành vi bắt bớ các nhà đấu tranh nhân quyền vẫn còn đang tiếp diễn của chính phủ Việt Nam và yêu cầu ông hãy lập tức có hành động để bảo đảm việc họ được trao trả tự do.

Chúng tôi chúc mừng sự phát triển kinh tế của Việt Nam trong thời điểm sau khi gia nhập WTO. Nhưng tất nhiên, tầm quan trọng của nhân quyền cần phải được đặt song song với lợi ích phát triển kinh tế của Việt Nam.

Chúng tôi được biết Việt Nam hiện nay đang giam cầm nhiều tù nhân chính trị chỉ vì họ kêu gọi sự công bằng và công lý cho xã hội. Chúng tôi đặc biệt lo ngại khi biết rằng nhà văn nổi tiếng được nhiều người biết đến, bà Trần Khải Thanh Thủy, vẫn còn bị giam cầm ngay sau khi các tổ chức nhân quyền quốc tế đã nhiều lần kêu gọi trả tự do cho bà ta.

Chỉ thị mới nhất đòi hỏi các tiệm Café và dịch vụ thương mại Internet khác ở Hà Nội phải cài đặt vào máy chủ phần mềm quản lý rất đáng để lo lắng và dẫn đến nhiều lo ngại về khả năng siết chặt mạng Internet.

Tương tự như thế, sự tranh đấu của các nhà tranh đấu môi trường về các chính sách của chính phủ chung quanh vấn đề bauxite đã phải đối đầu với việc các trang mạng bị đánh phá và nhân sự bị bắt giữ.

Vì thế chúng tôi xin yêu cầu chính phủ Việt Nam hãy có những hành động sau đây:

1. Lập tức trao trả tự do vô điều kiện cho các nhà đấu tranh dân chủ đang bị giam cầm như Trần Khải Thanh Thủy, Phạm Thanh Nghiên, Lê Công Định, và tất cả các blogger và các nhà tranh đấu ôn hòa khác.

2. Hủy bỏ quyết định 15 về việc quản lý các dịch vụ thương mại Internet phải cài đặt phần mềm ngăn chặn việc truy cập các trang mạng và theo dõi các hoạt động của người sử dụng. Việc thi hành theo quyết định này là một sự sỉ nhục đối với tự do ngôn luận và tự do mạng Internet trên toàn thế giới.

3. Vận động để thiết lập các chính sách hợp lý đối với môi trường và mời gọi sự góp ý của mọi thành phần quần chúng của xã hội Việt Nam. Ở một buổi hội thảo của các nhà tài trợ quốc tế tại Việt Nam vào mùa hè vừa qua, các Đại Sứ đã quan tâm về những mối nguy của việc khai thác Bauxite. Chúng tôi khen ngợi điều này và hy vọng sẽ có những nỗ lực lâu dài để đặt vấn đề với những chính sách phát triển thiếu cẩn trọng.

Là một thành viên ký tên trong Công Ước Quốc Tế về các quyền Dân Sự và Chính Trị (ICCPR), Việt Nam cần phải tôn trọng và duy trì các quyền dân sự và chính trị của các cá nhân, kể cả những quyền tự do căn bản nhất như tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do bày tỏ chính kiến, tự do tôn giáo, và tự do lập hội.

Xin cảm ơn thời gian và sự cân nhắc của ông.

Trân trọng,

Wayne Marston, M.P
Halmiton East – Stoney Creek
NDP Human Right Critic

Paul Dewar, M.P
Ottawa Centre
NDP Foreign Affair Critic

PDF - 432.4 kb

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Quang cảnh Hội nghị Thượng đỉnh về Dân chủ lần thứ 9 (Copenhagen Democracy Summit 2026) tổ chức bởi cựu Thủ tướng Đan Mạch, cựu Tổng Thư ký NATO Anders Fogh Rasmussen và Tổ chức Liên minh các nền dân chủ (Alliances of Democracies Foundation) tại thủ đô Copenhagen, Đan Mạch hôm 12/5/2026

Phái đoàn Việt Tân tham dự Hội nghị Dân chủ ở Copenhagen, Đan Mạch

Ngày 12/5/2026, một phái đoàn Việt Tân tham dự Hội nghị Thượng đỉnh Copenhagen lần thứ 9 về Dân chủ (Copenhagen Democracy Summit 2026) – thảo luận về cách các quốc gia tự do có thể xây dựng một liên minh mới để đóng vai trò lãnh đạo trong một thế giới đang ngày càng hỗn loạn, chứng kiến ​​sự trỗi dậy của các chế độ độc tài và sự phân mảnh của các thể chế quốc tế.

Ảnh minh họa: Pixabay

Tăng trưởng trên vai ai? Đời sống công nhân FDI nhìn từ bên trong

Quan điểm chính thức của nhà nước Việt Nam nhìn nhận đời sống công nhân di cư tại các khu công nghiệp FDI như một “thành tựu của Đổi Mới” — cơ hội thoát nghèo và hiện đại hóa cho hàng triệu người từ nông thôn…

Nhưng khi nhìn vào đời sống thực tế của những công nhân ấy, bức tranh hiện ra phức tạp hơn nhiều.

Hà Nội có hơn 6 triệu xe máy. Ảnh: Báo Dân Sinh

Sao phải ép dân phải đổi xe?

Nếu đại bộ phận lực lượng lao động này vẫn sử dụng xe máy xăng thì việc áp dụng lộ trình cấm xe máy công nghệ chạy xăng và hạn chế xe cá nhân theo giờ  đang vô tình làm khó người dân nói chung cũng như người lao động nói riêng.

Admin trang Nhật Ký Yêu Nước (từ trái): Phan Tất Thành, Nguyễn Văn Dũng (Aduku) và Nguyễn Văn Lâm. Ảnh: FB Manh Dang

Tháng 5, tháng của các admin trang Nhật Ký Yêu Nước, những người sống không cúi đầu

Tương lai dân tộc này, chẳng phải đang viết bằng tuổi thanh xuân tù đày, nước mắt, xương máu và cả sinh mệnh của họ. Đừng mãi nhìn họ như những tấm gương nữa, để phí hoài tuổi thanh xuân và sự hy sinh của họ, mà hãy nhìn họ như những người bạn đồng chí hướng với mình để mà cùng gánh vác việc chung.

Non nước này, vốn có phải của riêng ai?