Hãy ngưng đàn áp các nhà hoạt động ôn hòa – thả họ ngay lập tức

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Ngày 24 tháng 5 năm 2011

Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng
Qua Đại sứ quán Việt Nam
470 Wilbrod Street
Ottawa, Ontario 6M8 K1N

Thưa ông Nguyễn Tấn Dũng:

Tôi viết thư này thay mặt cho bảy nhà đấu tranh cho quyền lợi đất đai sẽ bị đưa ra xét xử ngày 30 tháng Năm 2011 tại tỉnh Bến Tre:

1. Mục sư Dương Kim Khải
2. Bà Trần Thị Thủy
3. Ông Nguyễn Thành Tâm
4. Ông Phạm Văn Thông
5. Ông Nguyễn Chí Thành
6. Bà Phạm Ngọc Hoa
7. Ông Cao Văn Tỉnh

Tôi được biết họ là những nhà hoạt động ôn hoà với “tội phạm” duy nhất là tranh đấu cho những dân oan khiếu kiện đã bị tước đoạt đất đai tại địa phương.

Tình trạng hiện nay của họ gây lên mối quan tâm sâu sắc: tất cả đã bị biệt giam kể từ tháng 7 năm 2010 mặc dù gia đình và luật sư bào chữa đã yêu cầu được viếng thăm. Chúng tôi được biết công an đã sử dụng bạo lực đối với một số các bị cáo và gia đình của họ.

Bị cáo buộc lật đổ chính quyền theo Điều 79 bộ luật hình sự dựa trên sự tham gia của họ với một đảng cổ xuý dân chủ, việc đàn áp họ là một sai phạm pháp lý nghiêm trọng. Việt Nam đã ký Công Ước Quốc Tế về Quyền Dân Sự, trong đó bao gồm quyền tự do hội họp, thì đây là quyền cơ bản của những nhà hoạt động ôn hòa để hỗ trợ hoặc liên kết với Việt Tân (Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng).

Yêu cầu ông hãy ngưng đàn áp dưới bất kỳ mọi hình thức các nhà hoạt động ôn hòa và gia đình họ, và hãy thả họ ngay lập tức.

Trân trọng,
DB Wayne Marston
Hamilton East-Stoney Creek

PDF - 318.9 kb
Thư DB Wayne Marston gửi Nguyễn Tấn Dũng

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Thấy gì từ hai cuộc gặp thượng đỉnh liên tục của các cường quốc tại Bắc Kinh?

Trước thềm hội nghị thượng đỉnh Vladimir Putin – Tập Cận Bình, Claus Soong thuộc Viện Nghiên cứu Trung Quốc Mercator tại Đức nói với Deutsch Welt (dw.com) rằng cục diện địa chính trị hiện nay đã đặt Bắc Kinh vào một vị thế thuận lợi.

Cả Hoa Kỳ lẫn Nga hiện đều cần Trung Quốc, dù theo những cách đối lập nhau: Washington coi Bắc Kinh là đối thủ chiến lược, trong khi Matxcơva muốn có một đối tác có lợi ích địa chính trị và năng lượng tương đồng.

Buổi chiếu phim “The General: Vietnam in The Age of To Lam” tại tiểu bang Connecticut, Hoa Kỳ

Ngày 17 tháng Năm, năm 2026, tại thành phố East Hartford, tiểu bang Connecticutt, Hoa Kỳ đã diễn ra buổi trình chiếu phim tài liệu “The General: Vietnam in The Age of To Lam” với sự tham dự của hơn 70 đồng hương. Chương trình do Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Connecticut tổ chức nhằm tạo diễn đàn trao đổi về tình hình nhân quyền, tự do ngôn luận và thực trạng xã hội tại Việt Nam hiện nay.

Ảnh do lực lượng Tuần duyên Đài Loan công bố: Một tàu của Hải cảnh Trung Quốc di chuyển gần bờ biển quần đảo Mã Tổ (Matsu), Đài Loan, ngày 14/10/2024. Ảnh: AP

Chiến tranh không tiếng súng: Bắc Kinh toan tính phong tỏa năng lượng Đài Loan

Trung Quốc đã thay đổi hẳn chiến lược nhằm thôn tính Đài Loan. Cho dù không từ bỏ hoàn toàn phương án cuối cùng là phát động một cuộc chiến tranh thông thường, nhưng kể từ năm 2022, dường như Bắc Kinh đã ưu tiên hướng đến phương án phong tỏa tuyến hàng hải vận chuyển năng lượng mang tính sống còn đến đảo Đài Loan. Mục tiêu là nhanh chóng khiến kinh tế Đài Loan tê liệt, sau đó là gây bất ổn xã hội và cuối cùng buộc Đài Bắc đầu hàng.

Các diễn giả trao đổi trong buổi ra mắt báo cáo Cập nhật tình hình kinh tế Việt Nam của World Bank hôm 15/5/2026. Ảnh: World Bank

Nền kinh tế đang kiệt đi và dự báo của World Bank

Hôm 15/5, World Bank dự báo kinh tế Việt Nam tăng trưởng 6,8% năm 2026. Đồng thời, họ cũng thừa nhận mức tăng trưởng 8% năm 2025 của Việt Nam là cao nhất ASEAN…

Những lời lẽ dành cho Việt Nam rất tích cực…

Nhưng con số 6,8% lại thấp rất xa so với mục tiêu tăng trưởng hai con số giờ gần như đã trở thành một thứ “pháp lệnh.”