Liên Hiệp Quốc lên tiếng cho các Thanh Niên Yêu Nước tại Vinh

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Ngày 11 tháng 1, 2013

Phát Ngôn Nhân Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc: Rupert Colville

Chúng tôi vô cùng quan ngại về việc kết án và tuyên án nặng nề đối với 14 nhà đấu tranh trong phiên xử Tòa Án Nhân Dân Nghệ An tại Việt Nam ngày 9 tháng 1, 2013 với cáo buộc “lật đổ chính quyền” theo Điều 79 Bộ luật Hình sự. Những người này đã bị cáo buộc tham gia và là thành viên của tổ chức Việt Tân. Mặc dầu Việt Tân là một tổ chức ôn hòa cổ xuý dân chủ, chính quyền [VN] cho rằng đây là một “tổ chức phản động”. Không một cá nhân nào trong số người bị kết án có dính dáng đến những hành vi bạo động.

Chúng tôi lấy làm lo lắng khi được biết bản án được tuyên bố chỉ sau hai ngày xét xử. Các nghi can nhận án tù từ 3 đến 13 năm, trong đó có ba người bị án 13 năm tù. Tất cả đã bị giam cầm hơn 1 năm trước ngày ra tòa.

Những bản án vừa qua cùng với sự bắt giam Luật sư đấu tranh cho nhân quyền Lê Quốc Quân cho thấy giới hạn không gian dành cho những tiếng nói phê phán tại Việt Nam. Chúng tôi kêu gọi chính quyền Việt Nam xem xét lại cách áp dụng Luật hình sự để giam cầm những người phê phán chính sách của nhà nước, cũng như xem lại tất cả những vụ vi phạm quyền tự do ngôn luận và quyền tự do tham gia hiệp hội và và lập hội tại Việt Nam.

* * *

 

11 January 2013

Spokesperson for the UN High Commissioner for Human Rights: Rupert Colville

We are seriously concerned by the convictions and harsh sentencing of 14 activists in the Supreme People’s Court of Nghe An province in Vietnam on 9 January 2013 for “subversion of the administration” under article 79 of the Criminal Code. They were accused of actively participating in and being members of the Viet Tan organization. Although Viet Tan is a peaceful organization advocating for democratic reform, the Government has deemed it to be a “reactionary organization”. None of those convicted are alleged to have been involved in violent acts.

We are alarmed by the fact that the convictions were handed down after only two days of trial. The defendants received sentences ranging between 3 and 13 years, with three receiving the 13-year sentence. All had been held in custody for more than a year prior to the trial.

These latest convictions, as well as the arrest and detention on December 27 of human rights lawyer Le Quoc Quan, exemplify the limited space for critical voices in Viet Nam. We urge the Government of Viet Nam to review its use of the Criminal Code to imprison people who are critical of its policies, and to review all such cases violating freedom of expression and association in the country.

Nguồn: The United Nations Human Rights Office

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Seoul về đêm. Ảnh: Travel oriented, via Wiki commons

Nhà nước “mạnh” để phát triển hay “mạnh” để kiểm soát? Một ngã rẽ của Việt Nam hôm nay

Trong bối cảnh Việt Nam đang đặt ra những mục tiêu phát triển đầy tham vọng cho thập niên tới, bao gồm cả kỳ vọng tăng trưởng cao, cách tiếp cận này gợi mở một câu hỏi lớn hơn: Liệu việc xây dựng một “nhà nước mạnh” theo hướng tập trung quyền lực có thể đồng thời tạo ra động lực bứt phá kinh tế, hay sẽ đặt ra những giới hạn mới cho khả năng thích ứng và đổi mới của hệ thống?

Nên hiểu thế nào về quy chế tỵ nạn của Lê Chí Thành

Tổ chức Ân xá Quốc tế (Amnesty) đã lên tiếng về trường hợp của (Lê Chí) Thành, trong văn bản của mình, họ khẳng định quan điểm “Không ai nên bị trả về một quốc gia nơi họ đang đối mặt với nguy cơ bị bỏ tù vì lên tiếng tố cáo vi phạm nhân quyền nghiêm trọng. Bất kỳ hành động nào như vậy sẽ đều vi phạm nguyên tắc không trục xuất người tị nạn được quy định trong Tuyên ngôn Nhân quyền Quốc tế.”

Công nhân tại một xưởng giày ở Sài Gòn. Ảnh minh họa: Reuters

EU đưa Việt Nam vào “danh sách đen” thuế vì vấn đề minh bạch

Tại sao Việt Nam lại bị đưa vào “danh sách đen” về thuế của Liên Minh Châu Âu, hiện có 10 nước, chủ yếu nằm ở vùng Caribê, Thái Bình Dương và cả Nga? Danh sách được cập nhật hai lần một năm. Lần sửa đổi tiếp theo dự kiến ​​vào tháng 10/2026. Việt Nam cần có những biện pháp gì để có thể được rút ra khỏi danh sách trong lần cập nhất tới?

Đình chiến của người Mỹ, danh dự của người Ba Tư

Ý niệm rằng Iran là một trung tâm lịch sử, một quốc gia từng là đế chế, một cộng đồng chính trị không chấp nhận bị xếp lại vào vai một kẻ phải nghe lệnh.

Khi xung đột được cảm nhận dưới lăng kính đó, mọi đòn đánh từ bên ngoài không chỉ làm thiệt hại phần cứng quân sự; chúng còn nuôi dưỡng một câu chuyện rất nguy hiểm ở bên trong: Iran không chỉ bị tấn công, Iran bị làm nhục. Và một dân tộc cảm thấy mình bị làm nhục thường không dễ bước vào đình chiến với tâm thế kỹ trị.