Thành phố Grand-Saconnex, Genève, can thiệp cho nhà văn Trần Khải Thanh Thủy

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Micheline CALMY-REY
Bộ Trưởng
Bộ Ngoại Giao
Palais fédéral ouest
3003 Berne

N/réf : Hội Đồng Thành Phố – 0.01 JMC/pam

Thành phố Grand-Saconnex, ngày 6 tháng 7, 2010

V/v: Việt Nam – Trường họp bà Trần Khải Thanh Thủy, sinh năm 1960, Hà Nội

Kính thưa bà Bộ Trưởng,

Qua lá thư này, thành phố Grand-Saconnex, tiểu bang Genève, muốn can thiệp cho một công dân Việt Nam, bà Trần Khải Thanh Thủy, sinh năm 1960, một nhà văn và một nhà đối kháng. Bà đã bị giam giữ từ tháng 10 năm 2009 và hiện cư ngụ tại Hà Nội.

Vào ngày 30 thang 4 vừa qua, chúng tôi đã có dịp gặp con gái của bà là cô Đỗ Thủy Tiên tại Genève. Cô đã trao cho chúng tôi một hồ sơ đầy đủ về tình trạng giam giữ khủng khiếp và bất hợp pháp của mẹ cô, chỉ vì bà đã dùng quyền tự do phát biểu. Cô cũng thông báo cho chúng tôi biết tinh trạng sức khỏe đáng lo ngại của mẹ cô (xin xem tài liệu đính kèm).

Sau khi gặp gỡ ông Vũ Dũng, đại sứ Việt Nam thuộc văn phòng thường trực tại Liên Hiệp Quốc, chúng tôi xin bà can thiệp và nêu trường hợp này đến các nhà lãnh đạo cao cấp nhất của Việt Nam, đồng thời yêu cầu Tòa Đại Sứ Thụy Sĩ tại Hà Nội liên lạc với gia đình của bà Trần Khải Thanh Thủy và tổ chức một cuộc thăm viếng bà Thủy để bảo đảm sức khỏe của bà.

Đáng tiếc là trường hợp của bà Trần Khải Thanh Thủy, một nhà văn và nhà đối kháng, không phải là trường hợp duy nhất. Chúng tôi cũng được biết là những can thiệp của Thụy Sĩ về phương diện nhân quyền được xem là hữu hiệu.

Chúng tôi chân thành cảm tạ sự quan tâm của bà ngoại trưởng và xin bà cập nhật cho chúng tôi biết những kết quả về sự can thiệp của bà.

Trân trọng,

Jean-Marc COMTE
Thị trưởng

PDF - 791.4 kb


Ông Đại Sứ Vũ Dũng
Văn phòng Việt Nam
30, ch. des Corbillettes
1218 Le Grand-Saconnex

N/réf : Hội Đồng Thành Phố – 0.01 JMC/pam

Thành phố Grand-Saconnex, ngày 6 tháng 7, 2010

Thưa ông Đại Sứ,

Qua lá thư này, xin cảm tạ ông đã đón tiếp chúng tôi ngày 10 tháng 6 tại Tòa Đại Sứ.

Tôi nhận thấy những sự trao đổi hôm đó chung quanh tình trạng giam cầm nhà văn Trần Khải Thanh Thủy, sinh năm 1960, cư ngụ ở Hà Nội, rất thẳng thắng và chúng tôi cám ơn ông. Như ông đã biết, chúng tôi được gia đình của bà Thủy thường xuyên cung cấp tin tức về tình hình của bà trong lao tù.

Thành phố Grand-Saconnex đặc biệt quan tâm đến số phận và tình trạng sức khoẻ của bà Trần Khải Thanh Thủy. Yêu cầu ông nêu vấn đề này đến tất cả cơ quan có thẩm quyền tại Việt Nam và thông báo cho chúng tôi biết diễn tiến của trường họp bà Thủy.

Như chúng tôi đã thông báo với ông, chúng tôi cũng đang yêu cầu Bộ Ngoại Giao Thụy Sĩ điều phái tòa đại sứ Thụy Sĩ thăm viếng bà Trần Khải Thanh Thủy hoặc gia đình của bà.

Hy vọng rằng những hành động của chúng tôi sẽ làm cho tình trạng sức khoẻ của bà Thủy được bảo đảm hơn và hồ sơ giam cầm của bà cũng sẽ được cứu xét một cách triệt để.

Trân trọng,

Jean-Marc COMTE
Thị trưởng

PDF - 706.9 kb

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Khi Nhà nước muốn biết cả những điều bạn chưa kịp suy nghĩ

Điều cần gieo hôm nay không phải là sự tuyệt vọng mà là sự tỉnh thức. Xã hội dân sự cần hiểu rõ những thách thức của thời đại mới để tự bảo vệ mình tốt hơn.

Nhưng đồng thời, những người cầm quyền cũng cần nhận thức rằng một quốc gia muốn trường tồn không thể chỉ dựa vào camera, dữ liệu và thuật toán. Sự ổn định lâu dài không thể được xây dựng bằng nỗi sợ hãi mà phải được xây dựng bằng lòng tin.

San bằng khu dân cư ven sông Hồng. Ảnh: Getty Images

Từ Thủ Thiêm đến sông Hồng, Hà Nội: Nước mắt đắng cay

Sự đối lập rõ ràng ở hai miền đất nước là hoàn cảnh và điều kiện sống của người dân bán đảo Thủ Thiêm và thủ đô Hà Nội. Người Thủ Thiêm phần lớn là người dân nghèo sống trong các nhà tạm, còn ở Hà Nội là phần lớn là người có của ăn của để sống trong những căn nhà lầu kiên cố 5-7 tầng.

Nhưng dù giàu hay nghèo, họ đều là nạn nhân của chính sách đền bù bất công và quy hoạch đô thị thiếu tầm nhìn.
==
Nhắc đến thu hồi đất, người ta không thể không nghĩ đến bán đảo Thủ Thiêm tại TP.HCM – nơi được ví như “vết thương chưa bao giờ lành” ở miền Nam. Giờ đây, những tiếng kêu cứu, những băng rôn của người dân mất đất tại các dự án vành đai, khu đô thị mới ở Hà Nội cũng đớn đau không kém. Nỗi đau của người dân Hà Nội bị lấy đất có giống như người dân Thủ Thiêm?

Tổng thống Ukraine Zelensky. Ảnh: Sergey Dolzhenko/ EPA

Thư ngỏ của Zelensky gửi Putin

Ngày 4 tháng 6 năm 2026. Zelensky công bố một bức thư ngỏ gửi thẳng cho Putin. Không qua trung gian, không ngoại giao vòng vo. Đây là lần đầu tiên kể từ khi chiến tranh toàn diện nổ ra năm 2022 mà người ta thấy một văn bản trực diện đến mức như vậy.

Thời điểm cũng khá đặc biệt. Thế giới đang chăm chú vào cuộc đối đầu Mỹ-Iran, Ukraine như bị đẩy ra rìa. Zelensky hiểu điều đó, và đây rõ ràng là một nước cờ có tính toán.

Thượng nghị sĩ Philippines Risa Hontiveros giương cao cờ Philippines trên đảo Thị Tứ ở Biển Đông vào ngày 21 tháng 2 năm 2026. Ảnh: Jam Sta Rosa/ AFP

Vì sao Phán quyết Trọng tài Biển Đông năm 2016 không hề thất bại?

Một thập kỷ sau Phán quyết Trọng tài Biển Đông, câu hỏi quan trọng nhất không còn là liệu Trung Quốc có tuân thủ phán quyết hay không, bởi rõ ràng là họ không tuân thủ. Câu hỏi quan trọng hiện nay là liệu phán quyết có làm thay đổi cục diện chiến lược và pháp lý ở Biển Đông hay không, và câu trả lời đang ngày càng nghiêng về hướng “Có.”