Thư Lên Tiếng Của Dân Biểu Lindsay Simmons

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Ngài Nguyễn Tấn Dũng
Thủ Tướng Nước Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam
Đường Hoàng Văn Thụ
Hà Nội VIỆT NAM

Thưa Ngài Thủ Tướng,

Tôi viết thư này để bày tỏ sự quan tâm sâu xa của tôi khi được những cử tri người Úc gốc Việt trong đơn vị của tôi cho biết về sự kiện lực lượng công an Việt Nam bắt giữ những đảng viên và hổ trợ viên của Đảng Việt Tân vào ngày 17/11/2007 tại Sài Gòn.

Tôi cũng được khuyến cáo là việc bắt giữ này liên quan đến việc bàn thảo về bầu củ tự do cho một quốc hội dân chủ và tôn trọng pháp luật tại Việt Nam. Họ có dự kiến là truyền bá cho phương thức đấu tranh bất bạo động nhằm để hướng dẫn và xây dựng sức mạnh của người dân.

Tôi tin rằng việc bắt giữ này không thích hợp với hình ảnh mà chính phủ Việt Nam đang cố tạo dựng tại Úc Châu. Tôi kêu gọi nhà nước Việt Nam lập tức trả tự do cho những đảng viên và hỗ trợ viên của đảng Việt Tân như là một thể hiện việc tôn trọng bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền mà quốc gia của Ngài đã ký kết.

Trân trọng

Lindsay Simmons, JP
Dân biểu đơn vị Morialta

PDF - 120.3 kb

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Seoul về đêm. Ảnh: Travel oriented, via Wiki commons

Nhà nước “mạnh” để phát triển hay “mạnh” để kiểm soát? Một ngã rẽ của Việt Nam hôm nay

Trong bối cảnh Việt Nam đang đặt ra những mục tiêu phát triển đầy tham vọng cho thập niên tới, bao gồm cả kỳ vọng tăng trưởng cao, cách tiếp cận này gợi mở một câu hỏi lớn hơn: Liệu việc xây dựng một “nhà nước mạnh” theo hướng tập trung quyền lực có thể đồng thời tạo ra động lực bứt phá kinh tế, hay sẽ đặt ra những giới hạn mới cho khả năng thích ứng và đổi mới của hệ thống?

Nên hiểu thế nào về quy chế tỵ nạn của Lê Chí Thành

Tổ chức Ân xá Quốc tế (Amnesty) đã lên tiếng về trường hợp của (Lê Chí) Thành, trong văn bản của mình, họ khẳng định quan điểm “Không ai nên bị trả về một quốc gia nơi họ đang đối mặt với nguy cơ bị bỏ tù vì lên tiếng tố cáo vi phạm nhân quyền nghiêm trọng. Bất kỳ hành động nào như vậy sẽ đều vi phạm nguyên tắc không trục xuất người tị nạn được quy định trong Tuyên ngôn Nhân quyền Quốc tế.”

Công nhân tại một xưởng giày ở Sài Gòn. Ảnh minh họa: Reuters

EU đưa Việt Nam vào “danh sách đen” thuế vì vấn đề minh bạch

Tại sao Việt Nam lại bị đưa vào “danh sách đen” về thuế của Liên Minh Châu Âu, hiện có 10 nước, chủ yếu nằm ở vùng Caribê, Thái Bình Dương và cả Nga? Danh sách được cập nhật hai lần một năm. Lần sửa đổi tiếp theo dự kiến ​​vào tháng 10/2026. Việt Nam cần có những biện pháp gì để có thể được rút ra khỏi danh sách trong lần cập nhất tới?

Đình chiến của người Mỹ, danh dự của người Ba Tư

Ý niệm rằng Iran là một trung tâm lịch sử, một quốc gia từng là đế chế, một cộng đồng chính trị không chấp nhận bị xếp lại vào vai một kẻ phải nghe lệnh.

Khi xung đột được cảm nhận dưới lăng kính đó, mọi đòn đánh từ bên ngoài không chỉ làm thiệt hại phần cứng quân sự; chúng còn nuôi dưỡng một câu chuyện rất nguy hiểm ở bên trong: Iran không chỉ bị tấn công, Iran bị làm nhục. Và một dân tộc cảm thấy mình bị làm nhục thường không dễ bước vào đình chiến với tâm thế kỹ trị.