Thư Ngỏ của Chủ Tịch Đảng Việt Tân

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Thư Ngỏ
Tranh Đấu Cho Tự Do, Dân Chủ và Toàn Vẹn Lãnh Thổ

Ngày 5 tháng 2 năm 2010

Kính thưa toàn thể đồng bào trong và ngoài nước,
Kính thưa quý vị ủng hộ nhân quyền và dân chủ,

Hôm nay, ngày 5 tháng 2 năm 2010, nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam đã một lần nữa tự tố cáo bản chất phản dân chủ và phản dân tộc của họ qua bản án nặng nề đối với nhà văn Trần Khải Thanh Thủy và ông Đỗ Bá Tân. Cả phiên tòa đã là một sự dàn dựng trắng trợn để truy bức những người Việt Nam yêu nước.

Trong 65 năm cầm quyền, họ đã sử dụng bạo lực để kiểm soát người dân và dựa vào các thế lực ngoại quốc để củng cố quyền lực độc tôn, bức hại không biết bao nhiêu người dân yêu nước đứng lên đòi tự do dân chủ. Từ năm 1990, để tìm chỗ dựa mới sau khi Liên Xô tan rã, thiểu số lãnh đạo đảng Cộng sản Việt Nam đã khấu đầu đối với lãnh đạo Bắc Kinh và nhượng cho Trung Quốc một phần lãnh thổ, biển đảo qua những hiệp ước, công hàm phản bội dân tộc. Gần đây nhất, họ cấu kết và để cho Trung Quốc khai thác quặng bô-xít tại Tây Nguyên, gieo bao tai hại cho môi sinh và đời sống của người dân Việt.

Nhiều người Việt Nam yêu nước đã can đảm đứng lên tranh đấu dưới nhiều hình thức. Những nỗ lực này đã và đang tạo ra một làn sóng phản kháng, công khai thách đố quyền lực chính trị của đảng Cộng sản Việt Nam.

Kể từ năm 2007, mặc dù chế độ Hà Nội đã gia tăng đàn áp, bắt giữ hàng loạt và dùng nhiều tội danh để kết án những nhà dân chủ; nhưng họ càng đàn áp thì lại càng xuất hiện thêm những người đấu tranh cho dân tộc và dân chủ. Sự kiện nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam phải liên tục tổ chức hàng loạt phiên tòa, kết án nặng nề 15 nhà dân chủ yêu nước trong thời gian qua cho thấy Hà Nội đang trực diện sự lớn mạnh của Phong Trào Dân Chủ tại Việt Nam.

Tất cả những nhà dân chủ đã công khai chỉ trích sự khiếp nhược của Hà Nội trước sự xâm lấn của Trung Quốc, đồng thời kêu gọi đa nguyên và dân chủ cho đất nước. Nhưng khi đưa ra tòa, Hà Nội lại tránh né và dùng những tội danh mơ hồ như “tuyên truyền chống nhà nước” hay ‘âm mưu lật đổ chế độ” để kết án. Những phiên tòa này đã tô đậm thêm bản chất phản dân chủ và phản dân tộc của chế độ Hà Nội.

Trong những nhà dân chủ yêu nước đang bị bức hại, có sự tham dự của các anh thư. Điển hình là Luật sư Lê Thị Công Nhân, và mới trong tuần qua thêm hai phụ nữ đấu tranh khác vừa bị kết án là Cô Phạm Thanh Nghiên và Nhà văn Trần Khải Thanh Thủy. Đây là ba nữ lưu tiêu biểu cho sự can đảm và bất khuất. Họ xứng đáng là biểu tượng của công cuộc đấu tranh cho Tự Do, Dân Chủ và Toàn Vẹn Lãnh Thổ.

Đảng Việt Tân trân trọng kêu gọi tất cả mọi người Việt Nam hãy tiếp tục đứng lên, sử dụng mọi hình thức phản kháng bất bạo động để chống lại chế độ độc tài Hà Nội. Đảng Việt Tân kêu gọi các quốc gia ủng hộ dân chủ trên toàn thế giới hãy tiếp tay với dân tộc Việt Nam sớm chấm dứt tình trạng độc tài hiện nay.

Đảng Việt Tân sẽ huy động mọi thành viên trong và ngoài nước vào những nỗ lực vận động tự do cho những nhà yêu nước đang bị giam giữ, điển hình là ba anh thư Lê Thị Công Nhân, Phạm Thanh Nghiên và Trần Khải Thanh Thủy. Đảng Việt Tân sẽ luôn luôn sát cánh cùng đồng bào và phong trào dân chủ để tranh đấu cho Tự Do, Dân Chủ và Toàn Vẹn Lãnh Thổ.

Đỗ Hoàng Điềm
Chủ Tịch Đảng Việt Tân

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Phiên Kiểm điểm Định kỳ Phổ quát tại Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc hôm 7/5/2024. Ảnh: UN Web TV

Hơn 300 khuyến nghị cho Việt Nam tại Hội đồng Nhân quyền LHQ

Chiều thứ năm, ngày 9 tháng 5, báo cáo về cuộc Kiểm điểm Định kỳ Phổ quát (Universal Periodic Review – UPR) chu kỳ bốn của Việt Nam do nhóm ba nước Kazakhstan, Bulgaria và Paraguay soạn thảo được công bố. Ngày 10/5, tại phiên họp thứ 17, bản báo cáo sẽ chính thức thông qua tại Hội Đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc.

Bản báo cáo cho biết, có 14 nước đặt câu hỏi trước, 133 nước phát biểu hôm 7/5, và 320 khuyến nghị đã được đưa ra.

Bà Kelly Billingsley, Phó Đại diện thường trú tại LHQ của Phái bộ Ngoại giao Hoa Kỳ (trái), phát biểu trong kỳ Kiểm điểm Định kỳ Phổ quát (UPR) chu kỳ IV đối với Việt Nam tại trụ sở Liên Hiệp Quốc ở Geneva, Thụy Sĩ, hôm 7/5/2024. Ảnh: UN Web TV

Mỹ, Anh kêu gọi Việt Nam sửa đổi Điều 117, 331 Bộ Luật Hình sự

Chính phủ Hoa Kỳ, Anh bày tỏ sự quan ngại về các hình phạt hình sự đối với việc thực hiện quyền tự do ngôn luận và lập hội tại Việt Nam, đồng thời khuyến nghị Hà Nội sửa đổi các điều luật 117, 331 của Bộ Luật Hình sự.

Phát biểu tại kỳ Kiểm điểm Định kỳ Phổ quát (UPR) chu kỳ IV đối với Việt Nam tại trụ sở Liên Hiệp Quốc ở Geneva, Thụy Sĩ, hôm 7/5, bà Kelly Billingsley, Phó Đại diện thường trú tại LHQ của Phái bộ Ngoại giao Hoa Kỳ, bày tỏ sự quan ngại về việc chính quyền Việt Nam sử dụng các điều luật hình sự đối những người bày tỏ quan điểm ôn hòa.

Nhà hoạt động Nguyễn Văn Dũng (phải), tự Dũng Aduku, trong một cuộc biểu tình chống Trung Quốc tại Hà Nội. Ảnh: Facebook Nhật Ký Yêu Nước

Xã hội dân sự chia buồn về cái chết của nhà hoạt động Nguyễn Văn Dũng

Giới xã hội dân sự hôm 9/5 dấy lên nhiều lời chia buồn về cái chết của nhà hoạt động Nguyễn Văn Dũng, tự Dũng Aduku, cựu quản trị viên trang Facebook “Nhật Ký Yêu Nước.”

Một ngày trước, trang Facebook “Nhật Ký Yêu Nước” xác nhận về cái chết của ông Dũng và mô tả ông “từng tham gia nhiều cuộc biểu tình chống quân Trung Cộng bành trướng lãnh hải Việt Nam như vụ giàn khoan HD-981.”

Thứ trưởng Ngoại giao Việt Nam Đỗ Hùng Việt (hàng đầu, giữa) trong phiên Kiểm điểm Định kỳ Phổ quát về hồ sơ nhân quyền Việt Nam tại Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc, Geneva, Thụy Sĩ,, ngày 7/5/2024. Ảnh: UN Web TV

Việt Nam phát ngôn sai lạc về quyền của người lao động

HRW phát biểu rằng chính quyền Việt Nam đang đưa ra các thông tin sai lạc hoặc dễ gây hiểu lầm cho phía Hoa Kỳ và các đối tác kinh tế khác để đạt được hay duy trì các quy chế ưu đãi thương mại.

“Nói rằng người lao động Việt Nam có thể thành lập công đoàn hay mức lương của họ là kết quả của sự thỏa thuận tự nguyện giữa người lao động và người sử dụng lao động là lời tuyên bố sai lạc trắng trợn,… Ở Việt Nam không hề tồn tại bất kỳ một công đoàn độc lập nào hay các khung pháp lý khả thi cho việc thành lập công đoàn hoặc cho người lao động có thể đòi thi hành các quyền của mình.” (ông John Sifton, Giám đốc Vận động Ban Á Châu của Tổ chức Theo dõi Nhân quyền – HRW)