Thư ngỏ gửi các bác Trung Cộng

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Kính thưa các bác Trung Cộng láng giềng

Ngày hôm nay, còn một ngày nữa là đến ngày 14/3. Một ngày mà mỗi người dân Việt Nam sẽ ghi tâm khắc cốt với kỷ niệm đau buồn khi cách đây 24 năm, 64 chiền sĩ của chúng tôi đã vĩnh viễn ra đi vì lãnh thổ thiêng liêng của Tổ quốc, tôi gửi đến các bác mấy dòng.

Tôi chỉ là một dân thường Việt Nam, cũng như bao người dân thường khác, bao đời nay người dân Việt Nam chúng tôi vốn hòa hiếu với xóm giềng, vốn thuận thảo với bạn bè để xây dựng gia đình, quê hương, xứ sở.

Chúng tôi cũng nhiều lần sẵn sàng chiến đấu để bảo vệ ngôi nhà, mảnh đất, dân tộc chúng tôi nhưng luôn mở lòng nhân ái với những kẻ xâm lược. Những điều đó các bác chắc đã thấy qua những tư liệu lịch sử hàng trăm năm qua, cái ống đồng Thoát Hoan chui vào không đủ an toàn, nếu như người dân Việt Nam không có tấm lòng nhân ái. Một đoàn thuyền rệu rã, thủng tứ tung bởi cọc nhọn trên sông Bạch Đằng không đủ chở đám tàn quân của cha ông các bác, mà nước Việt chúng tôi đã cấp cho cả trăm chiến thuyền nhưng “về đến nước vẫn tim đập chân run”.

JPEG - 19.2 kb
Ngày 14/3/1988, bọn Trung Cộng nổ súng xâm lược Trường Sa, 64 chiến sĩ đã hi sinh khi bảo vệ Tổ quốc.

Thế rồi chúng tôi bình an, làm ăn và nuôi con, gìn giữ gia phong và truyền thống, sống thủy chung và nhân nghĩa với anh em.

Bỗng một ngày, đất nước chúng tôi nhận về một món hàng từ đất nước các bác, món hàng được thành lập, chế tạo đâu đó tại Hương Cảng vào đầu những năm 30 của thế kỷ trước.

Nhập món hàng này về, chúng tôi được quảng cáo là sẽ đem lại ấm no, hạnh phúc cho mọi người, sẽ xây dựng được một Thiên đàng ở trần thế, sẽ, sẽ, sẽ…. và sẽ. Ôi, tuyệt diệu, ôi mê ly, những người dân nghèo chúng tôi như lên đồng với những cái sẽ, sẽ và sẽ… đó.

Thế mà hơn gần một thế kỷ trôi qua, chúng tôi càng trông, càng mất. Những lời lẽ có cánh, tốt đẹp ban đầu càng ngày càng xa. Duy chỉ có thực tại là chúng tôi ngậm đắng nuốt cay với món hàng nhập lậu này.

Nghĩ đến đó, chúng tôi cứ có cảm giác như đứng nhìn đại họa Ốc bươu vàng ngày nào được nhập vào Việt Nam để đến hôm nay vẫn còn gây tai họa cho đồng ruộng. Ôi, sự ngu dốt của người dân, ôi sự cả tin và ngu xuẩn của con người.

Tưởng rằng là anh em, là đồng chí, các bác sẽ chị ngã em nâng, sẽ là cùng chung lý tưởng giúp nhau tiến bộ, những lời tốt đẹp các bác mang sang, dân bọn em uống lấy từng lời. Nào là núi liền núi, sông liền sống, nào là môi hở, răng lạnh… thôi thì đủ cả.

Thế nhưng, dần dần, càng sống lâu, càng hiểu lòng nhau, bọn em hiểu lòng dạ các bác rõ hơn nhiều. Câu nói dân gian Việt Nam được áp dụng cho các bác ở đây thật tuyệt vời: Miệng Nam mô, bụng bồ dao găm. Thật chí lý. Mười sáu chữ vàng, 4 tốt… ôi, sao mà tình cảm thế, sao mà đẹp thế, đâu ngờ cứ nhè lúc nào môi khó khăn, thì răng cắn môi bật máu và cứ thế, và cứ thế bao nhiêu năm nay.

Câu chuyện ngày xưa lưu truyền trong dân gian chúng tôi về một Phú ông, đã mưu ma chước quỷ, năm lần bảy lượt nhằm chiềm lấy cái quạt mo của thằng Bờm. Đã bao lần mua chuộc không được bằng ba bò, chín trâu, rồi gồ lim, đồi mồi… đủ cả, nhưng không được. Người ta hiểu ngay bụng dạ phú ông lúc đó muốn gì. Vậy mà cuối cùng, trong một lúc cơn đói, cơn tham, sự ích kỷ thiếu lương tâm nổi lên, cái quạt mo, gia tài của Bờm đã rơi vào tay Phú ông chỉ vì nắm xôi bỏ miệng. Đau đớn thay.

Câu chuyện dân gian kia truyền từ nhiều đời, nhiều thế hệ nhắc nhở chúng tôi hãy cảnh giác với những lời ngon ngọt, tiếc thay đất nước chúng tôi vẫn có những thằng Bờm tồn tại đến ngày nay.

JPEG - 55.8 kb
Ốc bươu vàng nhập lậu vào Việt Nam gây đại họa.

Thật tiếc cho chúng tôi, nhiều người chưa nhận ra mặt thật của các bác, hoặc nhận ra nhưng vì thấy bộ mặt gớm ghiếc quá mà sợ hẫi, mà bất an. Cũng có nhiều người dựa oai hùm dọa hàng xóm để kiếm ăn trên nỗi đau đồng loại. Chúng tôi biết, chúng tôi rõ và nhân danh một người dân Việt Nam, chúng tôi đề nghị các bác tha cho chúng tôi để chúng tôi làm ăn, nuôi con cái và được sống hòa bình như bản chất hòa hiếu của chúng tôi. Đất nước các bác vĩ đại, rộng lớn dân tộc các bác đông đúc, xin các bác hãy thương lấy dân mình trước đã và hãy lo việc nhà mình cho êm ấm. Đừng để hôm nay tự thiêu, mai nổi dậy, ngày kia bắt bớ bí mật, ngày kìa thảm sát sinh viên…

Xin các bác nhận trở lại món quà “ốc bươu vàng” mà chúng tôi đã lỡ nhập. Nếu nó hay, nó tốt, xin nhân giống và cho nó phát triển trên đất nước các bác. Của tốt thì các bác cứ để nhà dùng nhé, còn chúng tôi, sau một thời gian nuôi thử nghiệm chúng tôi đã thấy hãi hùng vì đã trả giá quá đắt cho nó.

Hôm qua, tôi nhặt được mấy câu thơ đâu đó nó hợp cảnh, hợp tình với chúng tôi hiện nay lắm, xin gửi qua các bác đọc và hiểu tâm tình của những người dân Việt chúng tôi:

Bây giờ tôi hiểu anh rồi
Những lời ngon ngọt, hạng người phú ông
Nói như trao núi cho sông
Mà mảnh mo quạt, thì ông cố giành

Xin cảm ơn bộ lòng các bác nhiều, và kể từ đây chúng tôi sẽ cho con em biết để mà “chút lòng trinh bạch từ sau xin chừa”.

J.B Nguyễn Hữu Vinh

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Steffen Seibert, từ bình luận viên truyền hình thành trợ lý Thủ tướng Đức Merkel

Truyền thông độc lập (bài 3)

Việc giải thể một loạt kênh truyền hình nhà nước gần đây khiến nhiều nhà báo lập ra một số kênh Youtube có ảnh hưởng. Sớm hay muộn, truyền thông tư nhân sẽ hình thành, dù lúc đầu phải ẩn nấp.

Nhưng “truyền thông công cộng” là một sản phẩm của nền dân chủ tự do thì sẽ còn rất lâu mới xuất hiện ở Việt Nam. Nó không phụ thuộc vào cấu trúc nền kinh tế, mà vào ý thức dân chủ của giới tinh hoa và lãnh đạo.

Thấy gì từ hai cuộc gặp thượng đỉnh liên tục của các cường quốc tại Bắc Kinh?

Trước thềm hội nghị thượng đỉnh Vladimir Putin – Tập Cận Bình, Claus Soong thuộc Viện Nghiên cứu Trung Quốc Mercator tại Đức nói với Deutsch Welt (dw.com) rằng cục diện địa chính trị hiện nay đã đặt Bắc Kinh vào một vị thế thuận lợi.

Cả Hoa Kỳ lẫn Nga hiện đều cần Trung Quốc, dù theo những cách đối lập nhau: Washington coi Bắc Kinh là đối thủ chiến lược, trong khi Matxcơva muốn có một đối tác có lợi ích địa chính trị và năng lượng tương đồng.

Buổi chiếu phim “The General: Vietnam in The Age of To Lam” tại tiểu bang Connecticut, Hoa Kỳ

Ngày 17 tháng Năm, năm 2026, tại thành phố East Hartford, tiểu bang Connecticutt, Hoa Kỳ đã diễn ra buổi trình chiếu phim tài liệu “The General: Vietnam in The Age of To Lam” với sự tham dự của hơn 70 đồng hương. Chương trình do Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Connecticut tổ chức nhằm tạo diễn đàn trao đổi về tình hình nhân quyền, tự do ngôn luận và thực trạng xã hội tại Việt Nam hiện nay.

Ảnh do lực lượng Tuần duyên Đài Loan công bố: Một tàu của Hải cảnh Trung Quốc di chuyển gần bờ biển quần đảo Mã Tổ (Matsu), Đài Loan, ngày 14/10/2024. Ảnh: AP

Chiến tranh không tiếng súng: Bắc Kinh toan tính phong tỏa năng lượng Đài Loan

Trung Quốc đã thay đổi hẳn chiến lược nhằm thôn tính Đài Loan. Cho dù không từ bỏ hoàn toàn phương án cuối cùng là phát động một cuộc chiến tranh thông thường, nhưng kể từ năm 2022, dường như Bắc Kinh đã ưu tiên hướng đến phương án phong tỏa tuyến hàng hải vận chuyển năng lượng mang tính sống còn đến đảo Đài Loan. Mục tiêu là nhanh chóng khiến kinh tế Đài Loan tê liệt, sau đó là gây bất ổn xã hội và cuối cùng buộc Đài Bắc đầu hàng.