Thư Ngỏ Gửi Tổng Thống Hoa Kỳ George W. Bush của Đại Diện Đảng Dân Chủ Nhân Dân

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

(Nhân dịp Tổng Thống Hoa Kỳ tiếp đại diện của bốn tổ chức đấu tranh của Cộng đồng người Việt tỵ nạn tại Tòa Bạch Ốc hôm 29-5-2007 vừa qua)

Ngày 29 tháng 5, năm 2007

Kính thưa Tổng Thống,

JPEG - 21 kb

Tôi rất lấy làm vinh dự được có dịp bàn luận với ngài về tình trạng nhân quyền tại Việt Nam hiện nay. Thay mặt cho đảng Dân Chủ Nhân Dân cùng tất cả đồng bào Việt Nam trong và ngoài nước, những người khát khao mong muốn một nước Việt Nam dân chủ, tôi hân hạnh trình bày với ngài về những sự kiện xảy ra tại Việt Nam trong thời gian gần đây.

Vào ngày 8 tháng 4 năm 2006, nhiều người Việt Nam thuộc mọi tầng lớp, không phân biệt ngành nghề đã liều mạng sống của chính họ, cùng công khai ký tên vào bản tuyên ngôn kêu gọi có sự thay đổi tại Việt Nam. Họ đòi hỏi được tự do phát biểu ý kiến, tự do bầu cử, tự do báo chí, và tự do tôn giáo. Đây là những quyền căn bản của con người song dưới chế độ cộng sản, tất cả quyền căn bản này đã bị tước đoạt. Nhà cầm quyền Việt Nam không khoan nhượng trước những đòi hỏi chính đáng đó. Từ đó đến nay nhiều người trong số này đã bị bắt giam và bị kết án tù dài hạn. Nhiều người khác phải lẫn trốn hoặc chạy ra nước ngoài tị nạn. Một số khác bị xách nhiễu, hăm doạ, hoặc bị cưỡng bách phải rút lui không được hoạt động nữa. Tuy nhiên vào ngày này, một phong trào đấu tranh dân chủ lịch sử đã ra đời được mệnh danh là Khối 8406.

Kể từ đó nhiều tổ chức và đảng phái chính trị đã công khai ra đời tranh đấu cho một nước Việt Nam tự do. Liên Minh Dân Chủ và Nhân Quyền được thành lập nhằm hội tụ tất cả các đoàn thể và cá nhân trong cuộc đấu tranh này. Các đảng phái như đảng Thăng Tiến Việt Nam, đảng Dân Chủ 21, đảng Dân Chủ Nhân Dân, và Hiệp Hội Công Nông Việt Nam đều được hình thành tại Việt Nam. Mỗi nhóm có đường lối riêng nhưng đều có cùng một mục đích: đó là thách thức đảng cộng sản Việt Nam chấp nhận các đảng phái đối lập, và cùng nhau bắt tay xây dựng một nước Việt Nam tốt đẹp hơn.

Kể từ khi được nhận vào Tổ Chức Mậu Dịch Thế Giới, được xoá tên trong danh sách các quốc gia đáng quan tâm về tôn giáo, nhà cầm quyền Việt Nam đã gia tăng các cuộc đàn áp. Gần đây, họ kết án cha Nguyễn Văn Lý 8 năm tù, luật sư về nhân quyền Nguyễn Văn Đài 5 năm tù và luật sư Lê thị Công Nhân 4 năm tù. Các đảng viên của đảng Thăng Tiến Việt Nam bị lãnh những bản án khắt nghiệt. Ba thành viên lãnh đạo của đảng Dân Chủ Nhân Dân gồm Bác Sĩ Lê Nguyên Sang, Luật sư Nguyễn Bắc Truyển nhà báo Huỳnh Nguyên Đạo đều bị cầm tù lần lượt. Năm thành viên Hiệp Hội Công Nông Việt Nam bị quản thúc, nhiều thành viên thuộc khối 8406, và những nhà đấu tranh dân chủ khác hiện vẫn còn bị bắt giữ không được đem ra xử án.

Trong tình hình cực kỳ khó khăn này, phong trào dân chủ tại Việt Nam trông chờ thế giới tự do, đặc biệt là Hoa Kỳ, ra tay hỗ trợ. Thưa Tổng thống, vì ngài là nguyên thủ của một quốc gia có truyền thống bảo vệ tự do dân chủ và nhân quyền, tôi xin yêu cầu ngài hãy thực hiện những điều sau đây nhằm cổ xúy cho nền dân chủ tại Việt Nam.

- Đưa Việt Nam trở lại danh sách các quốc gia đáng quan tâm về tôn giáo để xác quyết rằng việc vi phạm những lời hưá với cộng đồng quốc tế sẽ không được chấp thuận.
- Yêu cầu Việt Nam tôn trọng Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền bằng cách trả tự do cho tất cả tù nhân chính trị.
- Đưa Việt Nam hội nhập vào nền kinh tế thế giới giúp Việt Nam phát triển nhưng không viện trợ quân sự cho Việt Nam vì mối đe doạ của Việt Nam đối với các quốc gia lân cận và đối với phong trào dân chủ.
- Hỗ trợ cho phong trào dân chủ trong nước Việt Nam, đặc biệt là các đảng phái và các hiệp hội lao động độc lập. Các tổ chức này không những cần sự hỗ trợ về tinh thần mà còn cần sự trợ giúp thực tiễn qua chính sách dài hạn nhằm huấn luyện, giáo dục đào tạo, và cả về trợ giúp tài chánh. Về lâu về dài, một chính quyền tự do dân chủ tại Việt Nam sẽ có lợi cho Hoa Kỳ hơn là một chế độ độc tài đảng trị.

Như Tổng thống đã từng nói trước đây: nếu ai đấu tranh cho tự do, Tổng thống sẽ hỗ trợ, không quay lưng lại với người đó. Một lần nữa, xin cảm tạ Tổng Thống đã dành thì giờ quý báu lắng nghe chúng tôi.

Trân trọng,

Đỗ Thành Công
Phát ngôn viên đảng Dân Chủ Nhân Dân

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Seoul về đêm. Ảnh: Travel oriented, via Wiki commons

Nhà nước “mạnh” để phát triển hay “mạnh” để kiểm soát? Một ngã rẽ của Việt Nam hôm nay

Trong bối cảnh Việt Nam đang đặt ra những mục tiêu phát triển đầy tham vọng cho thập niên tới, bao gồm cả kỳ vọng tăng trưởng cao, cách tiếp cận này gợi mở một câu hỏi lớn hơn: Liệu việc xây dựng một “nhà nước mạnh” theo hướng tập trung quyền lực có thể đồng thời tạo ra động lực bứt phá kinh tế, hay sẽ đặt ra những giới hạn mới cho khả năng thích ứng và đổi mới của hệ thống?

Nên hiểu thế nào về quy chế tỵ nạn của Lê Chí Thành

Tổ chức Ân xá Quốc tế (Amnesty) đã lên tiếng về trường hợp của (Lê Chí) Thành, trong văn bản của mình, họ khẳng định quan điểm “Không ai nên bị trả về một quốc gia nơi họ đang đối mặt với nguy cơ bị bỏ tù vì lên tiếng tố cáo vi phạm nhân quyền nghiêm trọng. Bất kỳ hành động nào như vậy sẽ đều vi phạm nguyên tắc không trục xuất người tị nạn được quy định trong Tuyên ngôn Nhân quyền Quốc tế.”

Công nhân tại một xưởng giày ở Sài Gòn. Ảnh minh họa: Reuters

EU đưa Việt Nam vào “danh sách đen” thuế vì vấn đề minh bạch

Tại sao Việt Nam lại bị đưa vào “danh sách đen” về thuế của Liên Minh Châu Âu, hiện có 10 nước, chủ yếu nằm ở vùng Caribê, Thái Bình Dương và cả Nga? Danh sách được cập nhật hai lần một năm. Lần sửa đổi tiếp theo dự kiến ​​vào tháng 10/2026. Việt Nam cần có những biện pháp gì để có thể được rút ra khỏi danh sách trong lần cập nhất tới?

Đình chiến của người Mỹ, danh dự của người Ba Tư

Ý niệm rằng Iran là một trung tâm lịch sử, một quốc gia từng là đế chế, một cộng đồng chính trị không chấp nhận bị xếp lại vào vai một kẻ phải nghe lệnh.

Khi xung đột được cảm nhận dưới lăng kính đó, mọi đòn đánh từ bên ngoài không chỉ làm thiệt hại phần cứng quân sự; chúng còn nuôi dưỡng một câu chuyện rất nguy hiểm ở bên trong: Iran không chỉ bị tấn công, Iran bị làm nhục. Và một dân tộc cảm thấy mình bị làm nhục thường không dễ bước vào đình chiến với tâm thế kỹ trị.