TNS Hoa Kỳ yêu cầu NT Clinton áp lực nhân quyền lên nhà cầm quyền CSVN

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Kính gửi:
Bà Hillary Rodham Clinton
Bộ Trưởng Ngoại Giao Hoa Kỳ
2201 C Street, NW
Washington, DC 20520

Thưa Ngoại Trưởng Clinton,

Chúng tôi được biết là Bà sẽ đi Việt Nam tham dự Hội Nghị Thượng Đỉnh Các Quốc Gia Đông Á (East Asia Summit) vào cuối tháng này. Tôi trân trọng yêu cầu Bà, trong chuyến công tác này, hãy tiếp tục theo dõi lời tuyên bố của Bà liên quan đến nhân quyền tại Hội Nghị ASEAN vào Tháng 7 vừa qua, và đòi hỏi nhà cầm quyền Việt Nam lập tức trả tự do cho tất cả những người bị giam giữ vì đã ôn hoà đòi hỏi những gì họ là chính đáng. Việt Nam cần phải có những biện pháp cụ thể để chấm dứt việc họ liên tục đàn áp dân quyền, nhân quyền và quyền hoạt động chính trị.

Đặc biệt, tôi yêu cầu Bà nêu lên những vấn đề sau đây:

  • Việc giam giữ tùy tiện nhà văn Trần Khải Thanh Thủy, bị kết án 42 tháng tù vào Tháng 2 vừa qua chỉ vì bà Thủy muốn tham dự buổi xử án của những nhà dân chủ bạn trong năm vừa qua. Bà Thủy đã bị từ chối việc thăm viếng của nhân viên Đại Sứ Quán Hoa Kỳ cũng như của những quan hệ khác mặc dù bà Thủy bị bệnh tiểu đường và ho lao. Theo các nhóm tranh đấu cho nhân quyền bà Thủy mới đây đã báo cáo là đã bị đánh đập, một sự kiện mà nhà cầm quyền Việt Nam bác bỏ, nói rằng đó là do bà Thủy đánh nhau với một tù nhân khác.
  • Việc xử dụng luật hình sự để ghép tội những nhà đấu tranh dân chủ ôn hoà, bao gồm cả việc mới đây bắt giam bốn đảng viên Đảng Việt Tân, một đảng phái đấu tranh đòi dân chủ, và việc kết án hồi tháng Tư bốn người khác bị tinh nghi có liên hệ tới Đảng Vì Dân, là một đảng đối lập khác. Hoa Kỳ cần phải áp lực để nhà cầm quyền Việt Nam trả tự do cho Giáo sư Phạm Minh Hoàng, Mục sư Dương Kim Khải, cô Trần Thị Thúy, ông Nguyễn Thành Tâm, ông Dương Âu, ông Phùng Quang Quyền, ông Trương Văn Kim, và cô Trương Thị Tám. Hoa Kỳ cũng cần kêu gọi nhà cầm quyền Việt Nam hủy bỏ những Điều 79 (xem việc kêu gọi dân chủ là âm mưu lật đổ chính quyền) và Điều 88 (cấm tuyên truyền chống chế độ).
  • Việc sách nhiễu và bắt bớ những blogger ôn hoà như ông Nguyễn Văn Hải (Điếu Cày), mà mới đây lại bị gán thêm tội (theo Điều luật 88) để tiếp tục giam giữ ông sau ngày 20/10/2010 là ngày ông mãn hạn tù; và ông Phan Thanh Hải, bị bắt vào ngày 18/10; và bà Tạ Phong Tần hiện đang bị quản thúc và xách nhiễu tại gia.
  • Việc bắt giữ những người tranh đấu cho quyền lợi của công nhân như ông Đoàn Huy Chương, cô Đỗ Thị Minh Hạnh, và ông Nguyễn Hoàng Quốc Hưng. Những người này sẽ phải ra toà trong tuần này với cáo buộc là phá rối trị an vì bị nghi là đã “xách động” đình công và phát truyền đơn chống nhà nước.
  • Việc giam giữ dài hạn những tù nhân chính trị như ông Nguyễn Hữu Cầu, 63 tuổi, đã bị giam giữ suốt 28 năm qua sau khi viết thư về những hành vi tham nhũng của viên chức chính phủ tại tỉnh Kiên Giang.

Rõ ràng là chính phủ Việt Nam đang không đáp ứng những nhân quyền căn bản của công dân xứ họ. Giống như Bà, tôi rất mong mỏi ngày mà Việt Nam đáp ứng được những điều mà Việt Nam cam kết trong Hiến Pháp nước họ và trong Công Ước Quốc Tế về các quyền Dân Sự và Chính Trị (ICCPR), và để cho công dân của họ được hưởng những quyền tự do phát biểu ý kiến, tự do ngôn luận, tự do tôn giáo và tự do lập hội.

Cảm ơn Bà đã lưu tâm tới yêu cầu quan trọng này.

Kính thư,

Barbara Boxer
Thượng Nghị Sị Hoa Kỳ

PDF - 264 kb
Boxer – Clinton on VN Human Rights

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Cảnh tượng hậu quả của một cuộc tấn công bằng máy bay không người lái nhằm vào một tòa nhà dân cư được ghi lại vào ngày 31/3/2026 tại phía Đông Tehran, Iran. Ảnh: Majid Saeedi/ Getty Images

Iran: Hồi kết nào cho cuộc chiến?

Các nhà phân tích thị trường dự đoán cuộc chiến Iran đang dần đi tới hồi kết và các bên đang tìm cách giảm xung đột. Tin đồn chưa được xác nhận cho rằng tổng thống Iran nói nước ông sẵn sàng kết thúc chiến tranh nếu một số yêu cầu của Tehran được đáp ứng. Nhật báo The Wall Street Journal tường thuật hôm Thứ Hai rằng Tổng Thống Donald Trump nói với các cố vấn rằng ông muốn kết thúc chiến dịch quân sự ngay cả khi eo biển Hormuz vẫn tiếp tục bị Iran phong tỏa.

Trong cuộc gặp ở Washington hôm 19/3/2026, Tổng thống Mỹ Donald Trump đã thúc giục Thủ tướng Nhật Bản Sanae Takaichi bày tỏ lập trường của mình về Trung Quốc. Những lời bà nói là điều mà ông Tập Cận Bình không muốn truyền thông Trung Quốc đưa tin. Ảnh tổng hợp: Nikkei - Ảnh gốc: Yusuke Hinata và Reuters

Tập đối mặt với thế lưỡng nan trong quan hệ với Nhật và Mỹ

Hội nghị thượng đỉnh Nhật-Mỹ tuần trước đã đẩy chính quyền Tập vào thế lưỡng nan về việc làm thế nào để cân bằng lập trường cứng rắn đối với Thủ tướng Nhật Bản Sanae Takaichi với cách tiếp cận hòa giải dành cho Tổng thống Mỹ Donald Trump.

Seoul về đêm. Ảnh: Travel oriented, via Wiki commons

Nhà nước “mạnh” để phát triển hay “mạnh” để kiểm soát? Một ngã rẽ của Việt Nam hôm nay

Trong bối cảnh Việt Nam đang đặt ra những mục tiêu phát triển đầy tham vọng cho thập niên tới, bao gồm cả kỳ vọng tăng trưởng cao, cách tiếp cận này gợi mở một câu hỏi lớn hơn: Liệu việc xây dựng một “nhà nước mạnh” theo hướng tập trung quyền lực có thể đồng thời tạo ra động lực bứt phá kinh tế, hay sẽ đặt ra những giới hạn mới cho khả năng thích ứng và đổi mới của hệ thống?

Nên hiểu thế nào về quy chế tỵ nạn của Lê Chí Thành

Tổ chức Ân xá Quốc tế (Amnesty) đã lên tiếng về trường hợp của (Lê Chí) Thành, trong văn bản của mình, họ khẳng định quan điểm “Không ai nên bị trả về một quốc gia nơi họ đang đối mặt với nguy cơ bị bỏ tù vì lên tiếng tố cáo vi phạm nhân quyền nghiêm trọng. Bất kỳ hành động nào như vậy sẽ đều vi phạm nguyên tắc không trục xuất người tị nạn được quy định trong Tuyên ngôn Nhân quyền Quốc tế.”