TNS Hoa Kỳ yêu cầu NT Clinton áp lực nhân quyền lên nhà cầm quyền CSVN

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Kính gửi:
Bà Hillary Rodham Clinton
Bộ Trưởng Ngoại Giao Hoa Kỳ
2201 C Street, NW
Washington, DC 20520

Thưa Ngoại Trưởng Clinton,

Chúng tôi được biết là Bà sẽ đi Việt Nam tham dự Hội Nghị Thượng Đỉnh Các Quốc Gia Đông Á (East Asia Summit) vào cuối tháng này. Tôi trân trọng yêu cầu Bà, trong chuyến công tác này, hãy tiếp tục theo dõi lời tuyên bố của Bà liên quan đến nhân quyền tại Hội Nghị ASEAN vào Tháng 7 vừa qua, và đòi hỏi nhà cầm quyền Việt Nam lập tức trả tự do cho tất cả những người bị giam giữ vì đã ôn hoà đòi hỏi những gì họ là chính đáng. Việt Nam cần phải có những biện pháp cụ thể để chấm dứt việc họ liên tục đàn áp dân quyền, nhân quyền và quyền hoạt động chính trị.

Đặc biệt, tôi yêu cầu Bà nêu lên những vấn đề sau đây:

  • Việc giam giữ tùy tiện nhà văn Trần Khải Thanh Thủy, bị kết án 42 tháng tù vào Tháng 2 vừa qua chỉ vì bà Thủy muốn tham dự buổi xử án của những nhà dân chủ bạn trong năm vừa qua. Bà Thủy đã bị từ chối việc thăm viếng của nhân viên Đại Sứ Quán Hoa Kỳ cũng như của những quan hệ khác mặc dù bà Thủy bị bệnh tiểu đường và ho lao. Theo các nhóm tranh đấu cho nhân quyền bà Thủy mới đây đã báo cáo là đã bị đánh đập, một sự kiện mà nhà cầm quyền Việt Nam bác bỏ, nói rằng đó là do bà Thủy đánh nhau với một tù nhân khác.
  • Việc xử dụng luật hình sự để ghép tội những nhà đấu tranh dân chủ ôn hoà, bao gồm cả việc mới đây bắt giam bốn đảng viên Đảng Việt Tân, một đảng phái đấu tranh đòi dân chủ, và việc kết án hồi tháng Tư bốn người khác bị tinh nghi có liên hệ tới Đảng Vì Dân, là một đảng đối lập khác. Hoa Kỳ cần phải áp lực để nhà cầm quyền Việt Nam trả tự do cho Giáo sư Phạm Minh Hoàng, Mục sư Dương Kim Khải, cô Trần Thị Thúy, ông Nguyễn Thành Tâm, ông Dương Âu, ông Phùng Quang Quyền, ông Trương Văn Kim, và cô Trương Thị Tám. Hoa Kỳ cũng cần kêu gọi nhà cầm quyền Việt Nam hủy bỏ những Điều 79 (xem việc kêu gọi dân chủ là âm mưu lật đổ chính quyền) và Điều 88 (cấm tuyên truyền chống chế độ).
  • Việc sách nhiễu và bắt bớ những blogger ôn hoà như ông Nguyễn Văn Hải (Điếu Cày), mà mới đây lại bị gán thêm tội (theo Điều luật 88) để tiếp tục giam giữ ông sau ngày 20/10/2010 là ngày ông mãn hạn tù; và ông Phan Thanh Hải, bị bắt vào ngày 18/10; và bà Tạ Phong Tần hiện đang bị quản thúc và xách nhiễu tại gia.
  • Việc bắt giữ những người tranh đấu cho quyền lợi của công nhân như ông Đoàn Huy Chương, cô Đỗ Thị Minh Hạnh, và ông Nguyễn Hoàng Quốc Hưng. Những người này sẽ phải ra toà trong tuần này với cáo buộc là phá rối trị an vì bị nghi là đã “xách động” đình công và phát truyền đơn chống nhà nước.
  • Việc giam giữ dài hạn những tù nhân chính trị như ông Nguyễn Hữu Cầu, 63 tuổi, đã bị giam giữ suốt 28 năm qua sau khi viết thư về những hành vi tham nhũng của viên chức chính phủ tại tỉnh Kiên Giang.

Rõ ràng là chính phủ Việt Nam đang không đáp ứng những nhân quyền căn bản của công dân xứ họ. Giống như Bà, tôi rất mong mỏi ngày mà Việt Nam đáp ứng được những điều mà Việt Nam cam kết trong Hiến Pháp nước họ và trong Công Ước Quốc Tế về các quyền Dân Sự và Chính Trị (ICCPR), và để cho công dân của họ được hưởng những quyền tự do phát biểu ý kiến, tự do ngôn luận, tự do tôn giáo và tự do lập hội.

Cảm ơn Bà đã lưu tâm tới yêu cầu quan trọng này.

Kính thư,

Barbara Boxer
Thượng Nghị Sị Hoa Kỳ

PDF - 264 kb
Boxer – Clinton on VN Human Rights

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Quan khách niệm hương trước linh vị các Anh Hùng Đông Tiến trong buổi Lễ Tưởng niệm các Anh Hùng Đông Tiến do Cơ sở Việt Tân tại Pháp tổ chức hôm 15/09/2024 tại Paris, Pháp Quốc

Ngọn Lửa Đông Tiến Còn Thắp Sáng

Paris chưa vào thu, nhưng sáng nay lại se sắt cái rét ngọt của giao mùa. Trong căn phòng họp nhỏ của ngôi giáo đường, quan khách đã vào chỗ ngồi. Có khoảng một trăm người, nào là những cụ già tóc bạc phơ, tay mang gậy chống, nào là những khuôn mặt quen thuộc của những thân hữu đã đồng hành cùng Cơ sở Việt Tân Pháp trong suốt bốn thập niên qua.

Vị trí ba nhà máy điện hạt nhân của Trung Quốc gần biên giới Việt Nam. Nguồn: Hội Nhà văn Việt Nam

Không xây dựng nhà máy điện hạt nhân mà vẫn phải đối mặt với thảm họa điện hạt nhân

Không xây dựng nhà máy điện hạt nhân nhưng Việt Nam vẫn phải đối mặt với thảm hoạ điện hạt nhân. Thật nguy hiểm khi các nhà máy điện hạt nhân công suất lớn của Trung Quốc lại nằm sát biên giới Bắc Việt Nam, thuộc khu vực dân cư đông đúc nhất Việt Nam, và chỉ cách thủ đô Hà Nội chừng 300 km.

Việt Nam không thể không có bước chuẩn bị để cảnh báo phóng xa và đối phó với các trường hợp xấu.

'Kỳ tích' làng Nủ

‘Kỳ tích’ làng Nủ

Những ngày qua, tôi nghe nhiều đến từ “kỳ tích ở làng Nủ.” Ban đầu là 8 người trở về, sau đó là 3 người, và hôm nay là 18 người. Chúng ta hãy thử xem cái gì là kỳ tích ở đây nhé.

Tang thương ngay khi cơn bão Yagi đi qua. Trong hình là những chiếc quan tài xếp chồng lên nhau dành cho các nạn nhân của trận lũ quét xảy ra hôm 10/09/2024 ở thôn Làng Nủ, xã Phúc Khánh, huyện Bảo Yên, tỉnh Lào Cai, đã vùi lấp toàn bộ 37 gia đình với 158 người đang sinh sống. Ảnh: STR/AFP via Getty Images

Khi bão lũ đi qua!

Cơn bão đi qua không chỉ gây chết chóc mà còn làm lộ ra bao nhiêu chuyện đau lòng trong một xã hội nhiễu nhương và giả trá. Bão lũ là thiên tai nhưng ở đây những tổn thất nhân mạng và tài sản có phần lớn là do nhân tai, do cách tổ chức và điều hành xã hội vô trách nhiệm của nhà cầm quyền.