Facebook trả lời Thư ngỏ của giới Xã Hội Dân Sự Việt Nam

Ngày 11 tháng Tư, 2018

Thân gửi Cô Nguyễn,

Chúng tôi cám ơn lá thư của cô. Ông Mark hiện thời đang ở Washington, nhưng có nhận lá thư này và nhờ tôi trả lời ngay.

Chúng tôi cam kết bảo vệ quyền hạn của người dùng Facebook tại Việt Nam, và cung cấp một nơi để người dùng có thể biểu đạt một cách tự do và an toàn.

Tiêu Chuẩn Cộng Đồng của chúng tôi đề ra những điều gì được và không được chấp nhận trên Facebook, nhằm khuyến khích việc biểu đạt và tạo ra một cộng đồng an toàn trên Facebook. Chúng tôi sẽ tháo gỡ những nội dung nào vi phạm các tiêu chuẩn này khi được thông báo.

Cũng có những lúc chúng tôi phải tháo gỡ hay chận không cho truy cập nội dung vì nó vi phạm luật pháp của một quốc gia nào đó, mặc dầu nội dung đó không vi phạm Tiêu Chuẩn Cộng Đồng của chúng tôi. Chúng tôi có một thủ tục xử lý đã quy định rõ, không có gì khác biệt cho Việt Nam so với trên thế giới. Tất cả yêu cầu tháo gỡ mà chúng tôi nhận được đều được xem xét có phù hợp pháp lý hay không. Chúng tôi yêu cầu giới chức nhà nước cung cấp lý do chi tiết dựa trên nền tảng pháp lý và dữ kiện, và chúng tôi không đồng ý nếu xét thấy không đủ lý do pháp lý hoặc yêu cầu quá bao quát hay mơ hồ. Chúng tôi có tường trình số lượng nội dung bị chận vì vi phạm luật pháp địa phương trong bản Báo Cáo Minh Bạch của chúng tôi.

Chúng tôi đang xem xét lý do tại sao mà những người ký tên trong thư ngỏ đã từng bị tháo gỡ nội dung và/hoặc tài khoản bị chận. Vào thời điểm này, chúng tôi xác nhận là chúng tôi chưa có biện pháp nào đối với các tài khoản này theo yêu cầu của chính quyền.

Chúng tôi muốn tiếp tục làm việc với các tổ chức xã hội dân sự tại Việt Nam và trên thế giới để bảo vệ cộng đồng của chúng ta không bị chính quyền can thiệp không cần thiết hoặc quá mức.

Thân kính,

Helena Lersch
Giám Đốc Chính Sách của Facebook
Helena Lersch

***

April 11, 2018

Dear Ms. Nguyen,

Thank you for your letter. Mark is currently in Washington, but received your letter and asked that I respond as quickly as possible.

We are committed to protecting the rights of people using Facebook in Vietnam, and to providing a place where people can express themselves freely and safely.

Our Community Standards, which outline what is and isn’t allowed on Facebook, seek to encourage expression and create a safe community on the platform. We will remove content that violates these standards when we’re made aware of it.

There are also times when we may have to remove or restrict access to content because it violates a law in a particular country, even though it doesn’t violate our Community Standards. We have a well-established process for this, which is no different in Vietnam to the rest of the world. Every request we receive is checked for legal sufficiency. We require officials to provide a detailed description of the legal and factual basis for their request, and we push back when we find legal deficiencies or overly broad or vague requests. We report the number of pieces of content we restrict for contravening local law in our Transparency Report.

We are looking into why the signatories of the letter may have experienced content and/or account restrictions. At this stage, we can confirm that we haven’t taken any action on their accounts at the request of the government.

We want to continue to work with civil society groups in Vietnam and around the world to protect our community from unnecessary or overreaching government intervention.

Kind regards,

Helena Lersch
Facebook Policy Manager
Helena Lersch
Public Policy Manager, Asia Pacific

BÀI MỚI

Một cuộc biểu tình tưởng niệm và vinh danh các chiến sĩ đã hi sinh tính mạng để bảo vệ chủ quyền biển đảo trong trận Hải chiến Hoàng Sa 19/1/1974 chống bọn Trung cộng xâm lược. Ảnh Internet

HS.TS.VN – Hoàng Sa, Trường Sa là của Việt Nam

Để đánh dấu 45 năm Hải chiến Hoàng Sa (19/1/1974 – 2019) và nhằm vinh danh cũng như tri ân các chiến sĩ đã hi sinh khi chiến đấu chống bọn Trung cộng bảo vệ chủ quyền Tổ Quốc, chúng tôi kính mong quí vị và các bạn giúp phổ biến rộng rãi đoạn video “HS.TS.VN – Hoàng Sa, Trường Sa là của Việt Nam“ nầy.

Một góc khu vực nhà dân thuộc khu vườn rau Lộc Hưng bị nhà cầm quyền san phẳng đầu tháng 1/2019. Ảnh: Internet

Khu đất Lộc Hưng và khu ăng ten sân bay Gia Lâm: Một hoàn cảnh hai cách ứng xử

Xem ra, việc thu hồi đất người dân đã ở, canh tác 60 năm qua không tranh chấp mà không có quyết định thu hồi, dùng quyền lực san phẳng nhà dân vào dịp “năm cùng, tháng tận” chứng tỏ chính quyền TP. HCM không chỉ bất chấp pháp luật mà còn thể hiện sự vô cảm, tàn bạo và vô liêm sỉ.

Chiều 15/1/2918, các đại diện của hàng chục hộ dân Vườn rau Lộc Hưng gặp và trao giấy đề nghị hỗ trợ pháp lý đến các luật sư thuộc nhiều văn phòng luật sư khác nhau. Ảnh: FB Vu Hai Tran

Thông cáo báo chí số 1 của nhóm Luật sư Lộc Hưng

20 hộ dân tại Vườn Rau Lộc Hưng do các ông bà Cao Hà Chánh, Cao Hà Trực, Trần Minh Thi đại diện đã có giấy đề nghị luật sư gửi những tổ chức hành nghề luật sư của nhóm Luật Sư Lộc Hưng, yêu cầu cử các luật sư trợ giúp pháp lý cho họ trong các vụ việc liên quan đến khu đất Vườn Rau Lộc Hưng, đặc biệt trong vụ cưỡng chế phá nhà diễn ra tại đây từ ngày 4 đến ngày 8/1/2019.