10 Dân Biểu Hoa Kỳ đòi thả 4 Đảng viên Việt Tân bị bắt giữ

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Ngày 23 Tháng 9, 2010

Kính gửi Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng
Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghiã Việt Nam

Toà Đại Sứ Việt Nam
1233 20th Street, NW, Suite 400
Washington, DC 20036

Thưa Thủ Tướng,

Chúng tôi được biết là trong mấy tuần vừa qua nhà cầm quyền Việt Nam đã lại bắt giam những người vận động dân chủ. Chúng tôi biết là Giáo sư Phạm Minh Hoàng, Mục sư Dương Kim Khải, bà Trần Thị Thúy và ông Nguyễn Thành Tâm đã bị bắt giam chỉ vì đã đòi hỏi thay đổi dân chủ một cách ôn hoà và thực thi nhân quyền căn bản là tham gia hoạt động chính trị với tư cách là thành viên của một tổ chức tranh đấu cho dân chủ là Đảng Việt Tân. Giam giữ những người này vì những lý do nêu trên là phi lý và không thể chấp nhận được.

Việt Nam đã ký vào bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền nên việc nhà cầm quyền Việt Nam tiếp tục bắt giữ và sách nhiễu các nhà trí thức, các vị lãnh đạo tôn giáo và những nhà dân chủ ôn hoà là điều đáng quan tâm. Thật khó cho các Dân Biểu Quốc Hội hỗ trợ việc mở rộng quan hệ song phương khi chính quyền của Ông vẫn tiếp tục bóp nghẹt thô bạo quyền bày tỏ bất đồng chính kiến một cách ôn hòa của người dân qua lời nói, báo chí, và mạng internet. Tham gia vào những hoạt động tranh đấu ôn hoà không phải là một tội hình sự, và việc chính quyền Việt Nam gán cho họ những nhãn hiệu đó là bất hợp pháp thì thật là phi lý.

Chúng tôi thấy việc nhà cầm quyền Việt Nam tiếp tục đàn áp dân chúng là điều thật đáng quan tâm. Bắt giam Giáo sư Phạm Minh Hoàng vì đã phản đối việc khai thác quặng mỏ bô-xít tại Tây Nguyên cũng như viết bài đăng trên trang blog là vô lý. Việc chính quyền dùng bạo lực đối với ông Nguyễn Thành Tâm và bà Trần Thị Thúy vì họ giúp các nông dân đòi hỏi công bằng xã hội là điều không thể chấp nhận. Chúng tôi kinh hãi khi thấy Việt Nam xem Mục sư Dương Kim Khải là một tội nhân vì ông ta thực thi quyền tự do tôn giáo khi áp dụng những điều răn dậy của tôn giáo vào cuộc sống hàng ngày và giúp đỡ những nông dân bị cướp mất ruộng đất khiếu nại.

Việc nhà cầm quyền Việt Nam tiếp tục biến những quyền tự do ngôn luận, quyền tự do phát biểu, quyền tự do hội họp và quyền tự do tôn giáo thành tội hình sự là điều không thể chấp nhận được. Để có thể tiếp tục là một thành viên thực sự của cộng đồng thế giới, nhà cầm quyền Việt Nam phải ngưng việc sách nhiễu và đàn áp người dân chỉ vì họ phát biểu ôn hoà hay tham gia vào các hoạt động chính trị.

Là những Dân Biểu Quốc Hội chúng tôi quan tâm và mạnh dạn thách đố nhà cầm quyền Việt Nam hãy cho phép tất cả công dân được quyền phát biểu tự do và cho phép họ được tự do tham gia sinh hoạt đấu tranh. Chúng tôi kêu gọi nhà cầm quyền Việt Nam hãy lập tức ngừng sách nhiễu người dân và thả ngay những tù nhân chính trị hiện đang bị giam giữ chỉ vì họ đã phản đối những quyết định của nhà cầm quyền.

Trân trọng,

Loretta Sanchez
Dân Biểu Quốc Hội

Joseph Cao
Dân Biểu Quốc Hội

Zoe Lofgren
Dân Biểu Quốc Hội

Dan Burton
Dân Biểu Quốc Hội

Gerald Connolly
Dân Biểu Quốc Hội

Daniel Lungren
Dân Biểu Quốc Hội

David Wu
Dân Biểu Quốc Hội

John Culbertson
Dân Biểu Quốc Hội

Judy Chu
Dân Biểu Quốc Hội

James McGovern
Dân Biểu Quốc Hội.

CC: Bà Bộ trưởng Ngoại giao Hillary Rodham Clinton

PDF - 91.5 kb
Thư của 10 DB Hoa Kỳ gửi Nguyễn Tấn Dũng

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Hình ảnh cho thấy chiếc mô tô (góc trên, bên phải) rượt đuổi em học sinh đến trượt ngã tử vong, "lặng lẽ" quay đầu bỏ đi! Ảnh: VNTB

Đảng viên ‘quay đầu’ trước nỗi đau của dân

Theo đó, trong video được đăng tải, hình ảnh chiếc xe đi sau có những dấu hiệu giống một cảnh sát giao thông điều khiển phương tiện giao thông đang di chuyển trên đường. Thêm vào đó, trước khi chiếc xe bị tai nạn xuất hiện trong video, từ xa đã nghe tiếng còi hú quen thuộc của lực lượng cảnh sát giao thông mỗi khi truy đuổi theo người vi phạm hoặc mở đường.

Từ hai điều trên nói trên, liệu rằng, có đúng “người đi sau lặng lẽ quay đầu” là một chiến sĩ cảnh sát giao thông?

Biển Đông. Ảnh minh họa: DW

Cập nhật tình hình tại quần đảo Hoàng Sa và bãi Hoàng Nham tháng 4/2026

Dưới đây là tình hình quần đảo Hoàng Sa chiếm đóng bởi Trung Quốc và vùng tranh chấp bãi Hoàng Nham thuộc chủ quyền Philippines, dựa trên báo cáo tình báo mở, hình ảnh vệ tinh từ AMTI – CSIS, Reuters, WSJ, ABC News và các nguồn độc lập khác (cập nhật đến tháng 4/2026).

Khán giả theo dõi phim "The General" công chiếu tại SBTN Studio, TP. Garden Grove, Nam California hôm 18/4/2026. Ảnh: FB The General: Vietnam in the Age of To Lam

Nam California: Người xem nói gì sau buổi chiếu “The General”?

Thật ấm lòng khi được gặp lại những gương mặt đồng hương thân quen trong nhiều lĩnh vực: Giáo dục, thương mại, truyền thông, và nghệ thuật đến tham dự.

Nhiều người mong muốn có thêm các buổi chiếu tiếp theo để giới thiệu bộ phim đến bạn bè và gia đình. Một số người có dự định mang phim vào các đại học và các trường Việt Ngữ. Một nhà báo được đào tạo từ BBC ngỏ ý tham gia vào nhóm cố vấn cho dự án phim tiếp theo…

Một con phố Sài Gòn trước năm 1975. Ảnh: FB Manh Dang/ Internet

“Sài Gòn đẹp lắm”

Chúng ta vẫn thường nghe nhạc phẩm này trong phiên bản điệu Cha-cha-cha vui tươi, phóng khoáng, như nhịp sống náo nhiệt, hối hả của phố thị phồn hoa.

Thế nhưng, cách nay hai tháng, tôi chợt thấy lòng mình thắt lại khi nghe lại bản nhạc ấy trong một không gian hoàn toàn khác. Chúng được dùng làm nhạc nền mở đầu và kết thúc cho bộ phim tài liệu “The General” của nữ đạo diễn Laura Brickman. Để rồi từ đó, “Sài Gòn đẹp lắm” trong tôi đã trở thành một nỗi ám ảnh đầy day dứt.