Các Dân biểu gửi thư đến tân Đại Sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam Ted Osius

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Ngày 25 Tháng 11, 2014

Ngài Ted Osius
Đại Sứ Hoa Kỳ Tại Việt Nam
2201 C Street NW
Washington, DC 20520

Kính gửi Đại Sứ Osius,

Chúng tôi viết thư này đến để chúc mừng Đại Sứ đã được Thượng Viện chấp thuận trở thành Đại Sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam và để cảm ơn những lời hứa của Đại Sứ đối với việc tiếp tục bảo vệ nhân quyền trong vai trò mới này.

Như Đại Sứ đã biết, Việt Nam ngày nay vẫn còn là một trong những quốc gia vi phạm nhân quyền trầm trọng nhất vùng Châu Á, thường giam giữ các tù nhân lương tâm vì lý do chính trị và đàn áp các quyền tự do ngôn luận, báo chí, và tôn giáo. Chúng tôi tin rằng trong lúc Hoa Kỳ muốn gia tăng quan hệ với Việt Nam và trong cuộc đàm phán song phương cho Hiệp Ước Thương Mại Xuyên Thái Bình Dương (TPP), Hoa Kỳ nên đòi hỏi chính quyền Việt Nam cải thiện hồ sơ nhân quyền và tôn trọng các quyền căn bản của chính người nhân của họ.

Là những Dân Biểu đại diện cho khu vực Little Saigon, Quận Cam, Tiểu Bang California, với một cộng đồng người Mỹ gốc Việt lớn nhất Hoa Kỳ, chúng tôi kính mời Đại Sứ đến thăm và gặp gỡ với cộng đồng này trong thời gian sớm nhất có thể. Chúng tôi tin rằng cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong các địa hạt của chúng tôi có nhiều quan điểm đặc biệt và quan trọng đối với chính sách song phương giữa Hoa Kỳ và Việt Nam.

Năm trước, Đại Sứ David Shear đã đến thăm Little Saigon và đã gặp gỡ với nhiều thành viên trong cộng đồng và đã được nghe những mối quan tâm của họ. Đại Sứ Shear đã được đón tiếp nhiệt tình và những cập nhật, chia sẽ của ông về các công tác tại Việt Nam đã được cộng đồng đón nhận. Chúng tôi biết rằng cộng đồng người Mỹ gốc Việt cũng sẽ rất vui và vinh dự được đón tiếp Đại Sứ đến Little Saigon.

Xin cám ơn sự quan tâm của Đại Sứ và chúng tôi mong được làm việc với Đại Sứ trong thời gian sắp tới nhằm cải thiện tình hình nhân quyền tại Việt Nam.

Trân trọng,

DÂN BIỂU ALAN LOWENTHAL
DÂN BIỂU DANA ROHRABACKHER
DÂN BIỂU LORETTA SANCHEZ
DÂN BIỂU ED ROYCE

PDF - 60.5 kb
Letter to Ambassador Osius_11-25-2014.pdf

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Trụ sở cũ của Sở Giáo Dục và Đào Tạo thành phố Huế trên đường Lê Lợi, một trong hàng ngàn công sở bị bỏ hoang ở Việt Nam. Ảnh minh họa: VnExpress

Dân không nghèo, xứ sở không mạt mới lạ!

Chính quyền Việt Nam không thấy sử dụng công quỹ thế nào để đạt hiệu quả cao nhất là trách nhiệm. Điều duy nhất làm họ đau đáu và khơi khơi bày tỏ không giấu diếm vẫn chỉ là: “Tiền và vàng trong dân còn nhiều!”

GS Tương Lai. Tranh: Hoàng Tường

Tiễn biệt GS Tương Lai

…Trụ cột thứ ba, và có lẽ là sâu sắc nhất, trí thức phải nói thật.

Có một lần, trong một bài viết gửi báo, ông viết đại ý rằng: Trí thức nếu chỉ nói điều dễ nghe, thì không còn là trí thức; còn nếu đã thấy vấn đề mà im lặng, thì là có lỗi.

Câu đó theo tôi suốt nhiều năm làm báo.

Xã hội này là của ai?

Có một câu hỏi mà người ta thường né tránh – không phải vì nó khó, mà vì câu trả lời trung thực có thể gây khó chịu: Xã hội này thực sự là của ai?

Không phải trên giấy tờ. Không phải trong khẩu hiệu. Mà trong thực tế hàng ngày… thì câu hỏi đó hiện ra rất cụ thể và rất gai góc.

Ảnh: Internet

30/4: Chiến tranh kết thúc, nhưng hòa giải thì chưa?

Hòa giải không đồng nghĩa với việc xóa bỏ quá khứ hay buộc mọi người phải nghĩ giống nhau. Ngược lại, nó đòi hỏi sự trưởng thành để chấp nhận rằng một dân tộc có thể mang nhiều ký ức khác nhau mà vẫn cùng tồn tại trong một khung khổ chung và cùng đồng thuận xây dựng những dự án tương lai chung.