Phóng Viên Không Biên Giới lên án phiên xử Phúc thẩm Ls. Lê Quốc Quân

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Sau khi Toà án bác bỏ kháng cáo, Phóng Viên Không Biên Giới cam kết quảng bá tiếng nói của blogger

18/2/2014

Trong khi nhà cầm quyền Đảng Cộng Sản Việt Nam tiếp tục im lặng đối với giới chỉ trích, tòa phúc thẩm Hà Nội hôm nay đã tái xác định bản án 30 tháng tù giam và 40 ngàn euros tiền phạt về tội trốn thuế dàn dựng cho luật sư và blogger đối kháng Lê Quốc Quân.

Phóng Viên Không Biên Giới rất bất bình với quyết định này và lập lại lời kêu gọi thả blogger Lê Quốc Quân.

“Bản án này dựng ra nhằm để củng cố việc tự kiểm duyệt cũng như cản trở giới ủng hộ ông Quân và những nguồn cung cấp thông tin độc lập trong việc tiếp tục tranh đấu,” ông Benjamin Ismail, Giám đốc đặc trách ban Á Châu Thái Bình Dương của tổ chức Phóng Viên Không Biên Giới cho biết.

“Chúng tôi lên án cách hành xử của phiên tòa. Hàng trăm người ủng hộ ông từ xa về đều bị ngăn cản không cho đến gần tòa án, chỉ có mẹ và vợ ông là được phép vào bên trong dự phiên xử.

“Chúng tôi cũng gióng chuông báo động về tình trạng sức khỏe của ông Quân. Ông đã tuyệt thực 17 ngày qua để phản đối cách đối xử của trại giam, và ông đã ngất xỉu tại phiên tòa hôm nay. Vì vậy chúng tôi yêu cầu ông ấy được thả ngay lập tức dựa vào lý do nhân đạo.

“Phản ứng của chúng tôi đối với giới chức trách Việt Nam sẽ đến nhanh chóng. Trong những ngày sắp tới chúng tôi sẽ nỗ lực hết mình để bảo đảm tiếng nói của blogger này được đón nhận dễ dàng hơn. Chúng tôi sẽ bắt đầu chuyển ngữ và phát tán các bài viết để nhiều người có thể đọc về những phê phán của ông về các vi phạm nhân quyền của Việt Nam – những lời phê phán mà giới chức trách không muốn nghe.”

Màn ảnh TV dành cho các phóng viên theo dõi phiên tòa tại một phòng riêng cạnh phòng xử đã bị cúp ngay sau khi bản án được tuyên bố, khiến mọi người không nghe thấy phản ứng của ông Quân phê bình bản án. Đến đây ông Quân đã hết cơ hội kiện tụng pháp lý.

Số người biểu tình bên ngoài tòa án ủng hộ ông Quân đông đảo lạ thường cho Việt Nam, nơi mà nhà chức trách nhanh chóng đàn áp nặng nề những người biểu tình trên đường phố.

Tuyên án hôm nay tái xác định bản án mà ông Quân, 41 tuổi, bị tuyên án tại Hà Nội vào tháng 10 năm ngoái. Mặc dù bị kết tội trốn thuế, nhưng rõ ràng lý do ông bị bắt là vì hoạt động viết blog và việc ông lên tiếng đòi chính trị đa nguyên, tự do tôn giáo và dân quyền. Phiên tòa nguyên thủy được ấn định vào ngày 9 tháng 7 nhưng đã bị hoãn vào giờ phút chót.

Ông bị bắt giữ vào tháng 12/2012, một ngày sau khi đăng bài viết phê phán Điều 4 Hiến pháp, cho Đảng Cộng Sản quyền lãnh đạo đất nước.

Phóng Viên Không Biên Giới đã không thành công khi cố gắng trao tận tay một kiến nghị đến Bộ trưởng văn hoá Việt Nam trong chuyến viếng thăm chính thức tại Paris vào tuần trước. Kiến nghị có 32,000 chữ ký đòi thả các blogger hiện đang bị giam cầm tại Việt Nam.

***

VIETNAM
After court rejects appeal, RSF pledges to make blogger’s voice heard

February 18, 2014

As Vietnam’s Communist Party regime continues to say nothing in response to its critics, a Hanoi appeal court today confirmed dissident lawyer and blogger Le Quoc Quan’s 30-month jail sentence and fine of 40,000 euros on a trumped-up charge of tax fraud.

Reporters Without Borders is outraged by the decision and reiterates its call for the blogger’s release.

“This sentence is designed to reinforce self-censorship and to deter all of Quan’s supporters and independent information providers from continuing their fight,” said Benjamin Ismaïl, the head of the Reporters Without Borders Asia-Pacific desk.

“We condemn the way the hearing was conducted. Hundreds of people who had come to support Quan were kept away from the courthouse and only his mother and wife were allowed to attend.

“We also sound the alarm about Quan’s state of health. He has been on hunger strike for the past 17 days in protest against the treatment he is receiving, and he briefly lost consciousness during today’s hearing. So we call for his immediate release on humanitarian grounds.

“Our response to the Vietnamese authorities will not be long in coming. In the coming days, we will do everything possible to ensure that this blogger’s voice can be heard more easily. We are going to start translating and circulating his articles so that more people can read his criticism of Vietnam’s human rights violations – criticism that the authorities did not want to hear.”

The close-circuit television feed to the journalists who were following today’s hearing from a room adjoining the courtroom was immediately disconnected after the court announced its decision, thereby censoring Quan’s reaction, in which he criticized the ruling. Quan has no further legal recourse.

The demonstration outside the courthouse in support of Quan was unusually large for Vietnam, where the authorities are usually quick to crack down hard on street protests.

Today’s ruling confirmed the sentence that Quan, 41, received at the end of his trial in Hanoi last October. Although charged with tax evasion, it was clear that the real reason for his arrest was his blogging and his calls for political pluralism, religious freedom and civil rights. His trial was originally scheduled to take place on 9 July, but was postponed at the last minute.

He was arrested in December 2012, one day after posting an article criticizing article 4 of the constitution, which assigns the Communist Party a leading role in managing the country’s affairs.

Reporters Without Borders tried unsuccessfully to hand a petition to Vietnam’s culture minister during his official visit to Paris last week. Signed by more than 32,000 people, it calls for the release of the bloggers currently detained in Vietnam.

Nguồn: Reporter Without Borders

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Ảnh chụp màn hình VOA

Nhóm trí thức Việt Nam đề nghị lãnh đạo chớ ‘nói suông,’ nên chân thành hoà giải

GS. TS. Nguyễn Đình Cống, người đã công khai từ bỏ đảng Cộng sản vào năm 2016 và là một thành viên ký tên trong bản kiến nghị, nói với VOA:

“Thực ra, đây là một cuộc chiến tranh huynh đệ tương tàn. Nhân dân Việt Nam hy sinh xương máu của cả hai bên để mang lại một chiến thắng cho đảng Cộng sản. Còn đối với dân tộc thì chẳng được gì cả. Nó chỉ mang lại được sự thống nhất về mặt lãnh thổ thôi. Còn sau chiến thắng ấy, không giải quyết được vấn đề đoàn kết dân tộc. Đảng thì được. Đảng được vì đạt được chính quyền toàn quốc. Còn dân tộc thì việc hoà giải dân tộc mãi cho đến bây giờ vẫn chưa thực hiện được.”

Ngày 30 Tháng Tư, người Việt ở hải ngoại gọi là ngày mất nước, ngày quốc hận. Ảnh minh họa: David McNew/Getty Images

Không cần hòa giải, cần đấu tranh!

Bốn mươi chín năm đã đủ lâu để những người có suy nghĩ đều nhận ra sự thật không ai là “bên thắng cuộc,” cả dân tộc là nạn nhân trong cuộc chiến huynh đệ tương tàn. Gần nửa triệu thanh niên miền Bắc, 280.000 thanh niên miền Nam bỏ mạng, 2 triệu thường dân vô tội chết trong binh lửa – đó là cái giá máu mà dân tộc này đã phải trả cho cái gọi là công cuộc “giải phóng miền Nam.”

Nhà thờ Đức Bà ngay trung tâm Sài Gòn, một thành phố từng được mệnh danh là Hòn ngọc Viễn Đông. Ảnh minh họa: Chris Jackson/ Getty Images

Tựa vào di sản miền Nam tự do, tôi chọn đứng thẳng

Ba Mươi Tháng Tư, cứ đến gần ngày này là trái tim người miền Nam lại nhói đau. Tôi là một người thế hệ 8x, tuy chưa từng trực tiếp chứng kiến cuộc chiến “nồi da xáo thịt” của đất nước giai đoạn trước 1975, nhưng gia đình tôi, tồn tại hai dòng tư tưởng quốc gia và cộng sản, và ông bà tôi, cậu, dì tôi là những nhân chứng sống cho giai đoạn lịch sử này.