5 DB Hoa Kỳ lên tiếng can thiệp cho 7 nhà hoạt động

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Ngày 26 tháng Năm, 2011

Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng
Qua Đại sứ quán Việt Nam
1233 20 Street, NW # 400
Washington, DC 20036

Thưa ông Nguyễn Tấn Dũng:

Qua lá thư này, chúng tôi muốn bày tỏ sự quan tâm sâu sắc của chúng tôi trong vấn đề đối xử và xét xử sắp tới của bảy nhà đấu tranh ôn hòa tại Việt Nam:

1. Mục sư Dương Kim Khải

2. Bà Trần Thị Thủy

3. Ông Nguyễn Thành Tâm

4. Ông Phạm Văn Thông

5. Ông Nguyễn Chí Thành

6. Bà Phạm Ngọc Hoa

7. Ông Cao Văn Tính

Chúng tôi biết rằng họ đã bị giam giữ nhiều tháng mà không được gặp luật sư và thăm viếng từ gia đình. Chúng tôi hết sức lo ngại rằng bảy nhà tranh đấu ôn hòa này đang bị buộc tội âm mưu lật đổ theo Điều 79 của bộ luật hình sự vì những quan hệ với hội thánh Tin Lành và một đảng phái cổ xuý dân chủ.

Theo một số tổ chức nhân quyền, Mục sư Khải là một tù nhân chính trị và nhà hoạt động tôn giáo lâu năm. Năm 2004 công an đã tịch thu nhà của ông, lúc bấy giờ được dùng làm nơi thờ phượng “bất hợp pháp” và ông đã bị giam hai năm.

Sự đàn áp Mục sư Khải và các đồng đạo Mennonites là một vết nhơ trên hồ sơ tôn giáo ngày càng tệ hại của chính phủ ông. Sự đàn áp ngoài ra cho thấy Nhà Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam đáng được đưa vào danh sách “Quốc gia cần quan tâm” vì những vi phạm liên tục về tự do tôn giáo.

Chúng tôi nhắc nhở ông rằng chính phủ của ông đã ký Công ước Quốc tế về Quyền Dân sự và Chính Trị, trong đó bao gồm quyền tự do lập hội. Việc những cá nhân nói trên có thể có quan hệ với Việt Tân (Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng) thì đó là quyền cơ bản của họ.

Chúng tôi yêu cầu ông phải ngưng ngay việc bắt và giam giữ những công dân đấu tranh ôn hoà, dầu mục tiêu là tôn giáo hay chính trị. Chúng tôi hy vọng ông sẽ bác bỏ các cáo buộc âm mưu lật đổ đối với bảy nhà hoạt động ôn hòa nói trên.

Trân trọng,

Edward Royce

Dana Rohrabacher

Loretta Sanchez

Franck R. Wolf

Zoe Lofgren

PDF - 340 kb
US Members of Congress letter to Vietnamese Prime minister

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Seoul về đêm. Ảnh: Travel oriented, via Wiki commons

Nhà nước “mạnh” để phát triển hay “mạnh” để kiểm soát? Một ngã rẽ của Việt Nam hôm nay

Trong bối cảnh Việt Nam đang đặt ra những mục tiêu phát triển đầy tham vọng cho thập niên tới, bao gồm cả kỳ vọng tăng trưởng cao, cách tiếp cận này gợi mở một câu hỏi lớn hơn: Liệu việc xây dựng một “nhà nước mạnh” theo hướng tập trung quyền lực có thể đồng thời tạo ra động lực bứt phá kinh tế, hay sẽ đặt ra những giới hạn mới cho khả năng thích ứng và đổi mới của hệ thống?

Nên hiểu thế nào về quy chế tỵ nạn của Lê Chí Thành

Tổ chức Ân xá Quốc tế (Amnesty) đã lên tiếng về trường hợp của (Lê Chí) Thành, trong văn bản của mình, họ khẳng định quan điểm “Không ai nên bị trả về một quốc gia nơi họ đang đối mặt với nguy cơ bị bỏ tù vì lên tiếng tố cáo vi phạm nhân quyền nghiêm trọng. Bất kỳ hành động nào như vậy sẽ đều vi phạm nguyên tắc không trục xuất người tị nạn được quy định trong Tuyên ngôn Nhân quyền Quốc tế.”

Công nhân tại một xưởng giày ở Sài Gòn. Ảnh minh họa: Reuters

EU đưa Việt Nam vào “danh sách đen” thuế vì vấn đề minh bạch

Tại sao Việt Nam lại bị đưa vào “danh sách đen” về thuế của Liên Minh Châu Âu, hiện có 10 nước, chủ yếu nằm ở vùng Caribê, Thái Bình Dương và cả Nga? Danh sách được cập nhật hai lần một năm. Lần sửa đổi tiếp theo dự kiến ​​vào tháng 10/2026. Việt Nam cần có những biện pháp gì để có thể được rút ra khỏi danh sách trong lần cập nhất tới?

Đình chiến của người Mỹ, danh dự của người Ba Tư

Ý niệm rằng Iran là một trung tâm lịch sử, một quốc gia từng là đế chế, một cộng đồng chính trị không chấp nhận bị xếp lại vào vai một kẻ phải nghe lệnh.

Khi xung đột được cảm nhận dưới lăng kính đó, mọi đòn đánh từ bên ngoài không chỉ làm thiệt hại phần cứng quân sự; chúng còn nuôi dưỡng một câu chuyện rất nguy hiểm ở bên trong: Iran không chỉ bị tấn công, Iran bị làm nhục. Và một dân tộc cảm thấy mình bị làm nhục thường không dễ bước vào đình chiến với tâm thế kỹ trị.