Bản Lên Tiếng Chung của Cộng Đồng Nam California v/v CSVN Bắt Bớ Các Chiến Sĩ Dân Chủ

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

CỘNG ÐỒNG VIỆT NAM – NAM CALIFORNIA

Vietnamese Community of Southern California
10451 Bolsa Ave., Suite # 206. Westminster, CA 92683;
e-mail: cdvnnamcali@yahoo.com
Tel:(714)539-1607 – 414-6626 – Fax:(714)539-1607;
Website:www.cdvnnamcali.com

BẢN LÊN TIẾNG CHUNG

VỀ VIỆC BẮT BỚ VÀ KHỦNG BỐ CÁC CHIẾN SĨ DÂN CHỦ VÀ NGƯỜI DÂN VÔ TỘI, VI PHẠM NHÂN QUYỀN TRẦM TRỌNG CỦA CỘNG SẢN VIỆT NAM

Sau khi vào được WTO và trở thành thành viên không thường trực của Hội Đồng Bảo An Liên Hiệp Quốc, Cộng sản Việt Nam vẫn liên tục vi phạm nhân quyền một cách trầm trọng qua việc bắt giam và tù đày các chiến sĩ dân chủ như LM Nguyễn Văn Lý, Kỹ Sư Nguyễn Phong, LS Nguyễn Văn Đài, LS Lê Thị Công Nhân, LS Nguyễn Bắc Truyền, Bác Sĩ Lê Nguyên Sang, ông Huỳnh Việt Lang, anh Nguyễn Tấn Hoành, anh Trương Quốc Huy, Kỹ sư Lê Trí Tuệ.

Cộng sản Việt Nam cũng mưu toan hãm hại đại lão HT Thích Quảng Độ, và Thích Huyền Quang, triệt hạ Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất, gia tăng các hoạt động kìm kẹp, truy bức, khủng bố và trấn áp các nhà tranh đấu cho dân chủ, cho tự do tôn giáo, cho công lý và công bằng xã hội như quí ông Nguyễn Khắc Toàn, Đỗ Nam Hải, cô Lê Thị Kim Thu, chị em cô Lư Thị Thu Duyên, các mục sư Tin lành tại cao nguyên và quí mục sư Nguyễn Công Chính, Nguyễn Hồng Quang, cùng hàng ngàn đồng bào dân oan khắp nơi, …

Ngày 17 tháng 11, năm 2007 vừa qua, cộng sản VN đã bắt bớ một cách vô lối TS Nguyễn Quốc Quân, ông Trương Văn Ba (Leon), bà Nguyễn Thị Thanh Vân, -thành viên đảng Việt Tân, ông Somsak Khunmi, Nguyễn Thế Vũ, và Nguyễn Trọng Khiêm tại Sàigòn khi họ hội họp để học hỏi về đấu tranh bất bạo động cho dân chủ và nhân quyền.

Tệ hại nhất là ngày 23 tháng 11, 2007, cộng sản VN đã cài đặt một khẩu súng lục và 13 viên đạn vào trong hành lý tại phi trường Tân Sơn Nhất của ông Lê Văn Phan và bà Nguyễn Thị Thịnh, – hai người Mỹ gốc Việt vô tội, cư ngụ tại California về thăm quê hương, rồi vu cáo, ép buộc họ nhận đem vũ khí cho đảng Việt Tân và hoạt động khủng bố.

Trước những hành động vi phạm nhân quyền một cách trầm trọng và trắng trợn nêu trên, coi thường công luận và chính giới Hoa Kỳ, tập thể người Việt tị nạn cộng sản tại Nam California long trọng:

1. Cực lực tố cáo trước công luận thế giới hành vi gian manh cài đặt vũ khí, rồi khủng bố, ép buộc và vu cáo cho người dân vô tội hành vi phạm pháp để biện minh cho sự vi phạm nhân quyền trầm trọng của cộng sản Việt Nam.

2. Đòi hỏi cộng sản Việt Nam phải trả tự do tức khắc cho ông Lê Văn Phan và bà Nguyễn Thị Thịnh, TS Nguyễn Quốc Quân, bà Nguyễn Thị Thanh Vân, ông Trương Văn Ba (Leon), ông Nguyễn Thế Vũ, ông Nguyễn Viết Trung, Somsak Khunmi, và tất cả tù nhân lương tâm, các nhà bất đồng chính kiến còn đang bị cầm tù, giam giữ.

3. Yêu cầu chính quyền Hoa Kỳ can thiệp, đòi hỏi cộng sản Việt Nam phải làm sáng tỏ vụ cài đặt vũ khí, ép buộc và vu cáo cho ông bà Lê Văn Phan hành vi phạm pháp, khinh thường nền An Ninh Nội Chính của Hoa Kỳ. Đòi hỏi cộng sản Việt Nam phải chính thức xin lỗi nạn nhân và bồi thường thỏa đáng. Đòi hỏi cộng sản Việt Nam phải bảo đảm an toàn cho mọi công dân Mỹ gốc Việt khi đến Việt Nam không bị cài đặt, vu cáo tội phạm để bắt bớ, cầm tù.

4. Kêu gọi tập thể người Việt tị nạn khắp nơi trên thế giới cùng nhau đoàn kết và vận dụng sức mạnh đấu tranh tổng hợp của mình vạch trần các âm mưu và ý đồ đen tối của cộng sản Việt Nam trong việc trấn áp, khủng bố, bịa đặt, vu khống phong trào tranh đấu cho dân chủ, công lý, công bằng xã hội của nhân dân Việt Nam trong và ngoài nước. Kêu gọi đồng hương đồng bào phải cực kỳ đề cao cảnh giác, không đi về Việt Nam vì bất cứ lý do gì cho đến khi có các bảo đảm an toàn cụ thể để tránh trở thành nạn nhân của bạo quyền cộng sản Việt Nam.

Làm tại Nam California, ngày 8 tháng 12, năm 2007.

Cộng Đồng Việt Nam – Nam Cali và Cộng Đồng Á Châu Riverside, Cộng Đồng Người Việt Tị Nạn Los Angeles, Cộng Đồng Người Việt Pomona, Cộng Đồng Người Việt San Diego, Liên Hội Tuổi Trẻ Việt Nam-San Diego, Phòng Thương Mại Việt Nam San Diego, Ủy Ban Yểm Trợ LMDCVN San Diego, Tập Thể CSVNCH-Tây Nam HK, Liên Hội Cựu Chiến Sĩ Nam – Cali, Việt Nam Quốc Dân Đảng Thống Nhất, Đại Việt Quốc Dân Đảng, Hội Ái Hữu Cựu TNCT Suối Máu, Việt Nam Cộng Hoà Foundation, Hội Đồng Việt Nam Tự Do, Đảng Việt Tân – Nam Cali, UB Yểm Trợ Dân Chủ Quốc Nội, UB Đòi Nhân Quyền Cho Việt Nam, Ban HD Gia Đình Phật Tử Miền Quảng Đức, UB/PHHĐ Bảo Toàn Đất Tổ, Tổng Hội Sinh Viên Việt Nam – Nam Cali, Đoàn Thanh Niên Phan Bội Châu, và đông đảo các nhân sĩ, đồng bào tại Nam California, … (đây chỉ là một phần danh sách).

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Cảnh tượng hậu quả của một cuộc tấn công bằng máy bay không người lái nhằm vào một tòa nhà dân cư được ghi lại vào ngày 31/3/2026 tại phía Đông Tehran, Iran. Ảnh: Majid Saeedi/ Getty Images

Iran: Hồi kết nào cho cuộc chiến?

Các nhà phân tích thị trường dự đoán cuộc chiến Iran đang dần đi tới hồi kết và các bên đang tìm cách giảm xung đột. Tin đồn chưa được xác nhận cho rằng tổng thống Iran nói nước ông sẵn sàng kết thúc chiến tranh nếu một số yêu cầu của Tehran được đáp ứng. Nhật báo The Wall Street Journal tường thuật hôm Thứ Hai rằng Tổng Thống Donald Trump nói với các cố vấn rằng ông muốn kết thúc chiến dịch quân sự ngay cả khi eo biển Hormuz vẫn tiếp tục bị Iran phong tỏa.

Trong cuộc gặp ở Washington hôm 19/3/2026, Tổng thống Mỹ Donald Trump đã thúc giục Thủ tướng Nhật Bản Sanae Takaichi bày tỏ lập trường của mình về Trung Quốc. Những lời bà nói là điều mà ông Tập Cận Bình không muốn truyền thông Trung Quốc đưa tin. Ảnh tổng hợp: Nikkei - Ảnh gốc: Yusuke Hinata và Reuters

Tập đối mặt với thế lưỡng nan trong quan hệ với Nhật và Mỹ

Hội nghị thượng đỉnh Nhật-Mỹ tuần trước đã đẩy chính quyền Tập vào thế lưỡng nan về việc làm thế nào để cân bằng lập trường cứng rắn đối với Thủ tướng Nhật Bản Sanae Takaichi với cách tiếp cận hòa giải dành cho Tổng thống Mỹ Donald Trump.

Seoul về đêm. Ảnh: Travel oriented, via Wiki commons

Nhà nước “mạnh” để phát triển hay “mạnh” để kiểm soát? Một ngã rẽ của Việt Nam hôm nay

Trong bối cảnh Việt Nam đang đặt ra những mục tiêu phát triển đầy tham vọng cho thập niên tới, bao gồm cả kỳ vọng tăng trưởng cao, cách tiếp cận này gợi mở một câu hỏi lớn hơn: Liệu việc xây dựng một “nhà nước mạnh” theo hướng tập trung quyền lực có thể đồng thời tạo ra động lực bứt phá kinh tế, hay sẽ đặt ra những giới hạn mới cho khả năng thích ứng và đổi mới của hệ thống?

Nên hiểu thế nào về quy chế tỵ nạn của Lê Chí Thành

Tổ chức Ân xá Quốc tế (Amnesty) đã lên tiếng về trường hợp của (Lê Chí) Thành, trong văn bản của mình, họ khẳng định quan điểm “Không ai nên bị trả về một quốc gia nơi họ đang đối mặt với nguy cơ bị bỏ tù vì lên tiếng tố cáo vi phạm nhân quyền nghiêm trọng. Bất kỳ hành động nào như vậy sẽ đều vi phạm nguyên tắc không trục xuất người tị nạn được quy định trong Tuyên ngôn Nhân quyền Quốc tế.”