Biểu Tình Chống Phái Đoàn Phan Văn Khải Tại Boston

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Sau khi rời New York, phái đoàn Phan Văn Khải đã đến Boston ngày 24-6 và tổ chức một buổi nói chuyện cũng như thiết đãi ăn trưa tại khách sạn Westin Hotel tại Copley Square vào lúc 12 giờ. Cũng như tại những nơi khác, cộng đồng Boston đã vận động đồng bào đến biểu tình tại địa điểm nói trên. Mới chỉ khoảng hơn 10 giờ sáng, đồng bào đã có mặt trước khách sạn Westin với rừng cờ Vàng, khẩu hiệu nhiều chưa từng có. Cờ vàng ba sọc đỏ bay rợp trời. Tiếng hô, tiếng thét vang động một góc trời Boston. Đây là cuộc biểu dương lực lượng của Cộng Đồng Việt Nam gây được sự chú ý của hầu hết các hãng tin lớn tại Boston, các hãng truyền hình, hãng tin địa phương, đài NBC địa phương mang cả xe quay phim, nhiều phóng viên các báo chí ghi tường thuật, phỏng vấn, ghi chép. Quan khách người Mỹ đứng xem rất đông được phát truyền đơn tố cáo tội ác Cộng Sản. Con số người tham dự đã lên đến hơn 600 người, trong đó có những người đến từ các địa phương lân cận.

Khoảng 12 giờ 15, phái đoàn PVK tới bằng cửa hông khách sạn. Một số quý vị trong Ban Tổ Chúc biểu tình cho biết, tất cả các chính khách, nghị sĩ, quan chức thành phố hoàn toàn không có ai tham dự cũng không tiếp phái đoàn PVK. Ngược lại có 2 nữ Ủy Viên Hội Đồng Thành Phố Boston lại ra đứng chung với đoàn biểu tình và lớn tiếng phát biểu lên án chế độ độc ác, bất nhân Cộng Sản Việt Nam.

Phía trong khách sạn, vì không có quan khách tham dự nên các quan chức trong phái đoàn của PVK mở cửa sổ xem đoàn biểu tình, có quay phim và chụp hình. Biết thế, đoàn biểu tình lại hô to hơn: Đả đảo Cộng Sản và “Communist: Liar!” vang động cả bầu trời Boston. Cuộc biểu tình đã chấm dứt sau đó trong vòng trật tự.

Bản Tin Của Tờ BostonHerald

Hub protesters blast Vietnam leader

By Kimberly Atkins

Saturday, June 25, 2005

Holding American and Vietnamese Freedom flags and shouting, “Go home! Go home!” through megaphones, hundreds of protesters filled Copley Square yesterday afternoon as Vietnamese Prime Minister Phan Van Khai spoke at a Westin Hotel engagement during the last leg of his U.S. trip.

“Why are you hiding inside? Why aren’t you talking to us?” the protesters – heavily flanked by dozens of Boston police officers on foot, motorcycles and horses – shouted toward the hotel, where Khai had moments earlier been whisked inside by motorcade to meet with local business heads. Police closed the entrances to the hotel from the street and the adjacent mall during Khai’s visit.

Protest organizers from the group Vietnamese-American Community of Massachusetts said the crowd was composed largely of expatriates blasting the leaders for worsening human rights conditions in Vietnam, despite a decade of normalized diplomatic relations with the United States.

“There is no freedom, no democracy, no religious freedom, and no human rights in Vietnam,” said VACM board member Binh T. Nguyen, adding that the event attracted protesters from as far as New York.

This week, at-large City Councilor Maura Hennigan issued a controversial invitation to Khai to meet with her, but protesters said such a meeting, which did not take place, would have been fruitless.

“We don’t think that helps us at all, but this is a free country and we should not tell (Hennigan) what to do,” Nguyen said.

Councilor Maureen Feeney, who attended the protest, echoed the sentiment. “If all these people can’t turn the mind of the prime minister, I’m not sure a city councilor can,” she said.

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Ảnh minh họa: VNTB

Từ luật sư đến bác sĩ: Cải cách thủ tục hay gia tăng kiểm soát?

Nếu mục tiêu chỉ là cải cách thủ tục, tại sao phải trao thêm cho chủ tịch xã, trưởng Công an xã quyền tước chứng chỉ hành nghề luật sư – một thứ vốn do Bộ Tư pháp và các thiết chế chuyên môn giám sát?

Nếu mục tiêu chỉ là giảm tải cho Bộ Y tế, tại sao không củng cố các hội đồng y khoa độc lập, mà lại giao trọn quyền cấp, thu hồi giấy phép bác sĩ cho chủ tịch tỉnh?

Đó không còn là chuyện “rút ngắn quy trình,” mà là chuyện ai được cầm chìa khóa nơi vận hành cả hệ thống.

Nhân viên đài phát thanh Tiệp biểu tình phản đối việc nhà nước hóa truyền thông công cộng

Truyền thông độc lập (bài 1)

Trong tháng Hai 2026, chính phủ cánh hữu (Tiệp – nước Cộng hòa Séc) của Thủ tướng Babis đã quyết định: Từ 2027 các đài phát thanh truyền hình công cộng sẽ không sống vào tiền cước phí truyền hình do dân đóng, mà sẽ được cấp bởi ngân sách nhà nước, lấy từ tiền thuế.

Người Việt sẽ bảo: Thế thì sao lại phản đối? Dân sẽ đỡ phải đóng cước phí truyền thông, trong khi nhà đài vẫn được nhà nước chu cấp cơ mà?

Ngày càng nhiều người Việt Nam, Trung Quốc thuộc tầng lớp trung lưu hoặc giàu có tìm cách rời nước ra đi định cư ở các nước khác, mang theo hàng triệu đô la. Ảnh: AI

Tầng lớp trung lưu Việt Nam và Trung Quốc trước làn sóng tập quyền

Trong các hệ thống chính trị tập quyền, nỗi lo lắng không phân bổ đều cho tất cả mọi người. Người nghèo thường đã quen với sự bất định; giới tinh hoa chính trị thì có đủ quan hệ để tự bảo vệ. Nhưng tầng lớp ở giữa – những người đã tích lũy được tài sản, học vấn và vị thế xã hội nhờ vào một thời kỳ tăng trưởng kinh tế chưa từng có – lại đứng trước một nghịch lý đau đớn: Họ có đủ để mất, nhưng không đủ quyền để được bảo vệ.

Đây chính là tình trạng của tầng lớp trung lưu ở Việt Nam và Trung Quốc ngày nay…

Tổng thống Trump và Tập Cận Bình trước cuộc gặp song phương tại nhà ga sân bay quốc tế Gimhae, ở Busan, Hàn Quốc hôm 30/10/2025. Ảnh: Daniela Torok/ White House

Trump đến Bắc Kinh: Những điều cần theo dõi

Chương trình nghị sự của thượng đỉnh lần này sẽ rất dài. Đài Loan, thương mại, an toàn hạt nhân, Iran, trí tuệ nhân tạo và đất hiếm đều có thể xuất hiện. Bề ngoài, cuộc gặp sẽ chỉ toàn những cái bắt tay và nghi thức. Nhưng bên dưới, đó sẽ là một cuộc thử sức mạnh trên ba mặt trận có liên quan chặt chẽ, nhằm xác định bên nào có thể chuyển đổi đòn bẩy thành lợi thế ngoại giao tốt hơn.