Đàn áp giáo dân vẫn tiếp diễn tại Cồn Dầu

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Thông Cáo Báo Chí

ĐÀN ÁP GIÁO DÂN VẪN TIẾP DIỄN TẠI CỒN DẦU, VIỆT NAM

Quỹ Tưởng Niệm Các Nạn Nhân Của Chủ Nghĩa Cộng Sản cực lực lên án những hành vi đàn áp giáo dân Cồn Dầu của nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam, đã đưa đến cái chết của anh Nguyễn Năm ngày 1 tháng 7 năm 2010 vì bị công an đánh đập.

Sự việc vừa xảy ra là hệ quả của cuộc đàn áp giáo xứ Cồn Dầu ngày càng gia tăng từ đầu năm nay. Nhà cầm quyền địa phương đã thông báo kế hoạch di chuyển dân cư của giáo xứ lâu đời 135 năm cùng với nghĩa trang để dành chỗ làm khu du lịch.

Vào tháng Năm năm nay bà Mary Tân, một phụ nữ sùng đạo, qua đời và gia đình dự tính chôn cất bà tại nghĩa trang của giáo xứ bên cạnh mộ chồng, thể theo lời ước của bà. Khi đám tang diễn ra với hàng trăm dân làng tham dự thì bị công an ngăn cản. Quan tài của bà Tân bị công an lấy đi và đem hỏa thiêu, trái ngược với ý nguyện của gia đình. Theo lời tường thuật của nhân chứng thì hơn một trăm người tham dự lễ tang bị công an đánh đập làm một số người bị trọng thương. Kể từ đó, 59 giáo dân Cồn Dầu đã bị bắt giữ và tra tấn chỉ vì đức tin của họ và 6 người bị buộc tội “phá hoại trật tự an ninh”.

Quỹ Tưởng Niệm Các Nạn Nhân Của Chủ Nghĩa Cộng Sản xin đứng sát cánh với giáo dân Cồn Dầu. Chúng tôi hằng tâm nguyện cầu cho gia đình những nạn nhân của sự vi phạm nhân quyền thô bạo này.

Lee Edwards, Tiến sĩ
Chủ Tịch
QŨY TƯỞNG NIỆM CÁC NẠN NHÂN CỦA CHỦ NGHĨA CỘNG SẢN | 1521 Sixteenth Street, NW | Washington | DC | 20036

***

FOR IMMEDIATE RELEASE

CON DAU PERSECUTION IN VIETNAM CONTINUES

The Victims of Communism Memorial Foundation strongly condemns the persecutions of the Con Dau parishioners by the Vietnamese communist regime, which resulted in the death of Nam Nguyen from the beatings that he received at the hands of the police on July 1st, 2010. This latest incident is part of the intensified repression of the Con Dau Parish since early this year. The local authorities announced their plan to relocate the residents of this 135 year old Parish, as well as its cemetery, to build a tourist resort.

In May of this year, Mrs. Mary Tan, a religious woman, died and her family planned to honor her wish by burying her alongside her husband at the cemetery. Hundreds of local villagers were attending her funeral as the local police intervened to stop the procession. Mrs. Tan’s casket was taken away and was cremated against the family’s wish. It is reported that more than 100 people were beaten for accompanying the funeral, many of them severely wounded. Since then, 59 people of Con Dau Parish have been arrested and tortured because of their beliefs and six have been charged with “disturbing public order.”

The Victims of Communism Memorial Foundation stands with the people of Con Dau parish. Our thoughts and prayers are with the families of the victims of this outrageous violation of human rights.

Lee Edwards, Ph.D.
Chairman
VICTIMS OF COMMUNISM MEMORIAL FOUNDATION | 1521 Sixteenth Street, NW | Washington | DC | 20036

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Seoul về đêm. Ảnh: Travel oriented, via Wiki commons

Nhà nước “mạnh” để phát triển hay “mạnh” để kiểm soát? Một ngã rẽ của Việt Nam hôm nay

Trong bối cảnh Việt Nam đang đặt ra những mục tiêu phát triển đầy tham vọng cho thập niên tới, bao gồm cả kỳ vọng tăng trưởng cao, cách tiếp cận này gợi mở một câu hỏi lớn hơn: Liệu việc xây dựng một “nhà nước mạnh” theo hướng tập trung quyền lực có thể đồng thời tạo ra động lực bứt phá kinh tế, hay sẽ đặt ra những giới hạn mới cho khả năng thích ứng và đổi mới của hệ thống?

Nên hiểu thế nào về quy chế tỵ nạn của Lê Chí Thành

Tổ chức Ân xá Quốc tế (Amnesty) đã lên tiếng về trường hợp của (Lê Chí) Thành, trong văn bản của mình, họ khẳng định quan điểm “Không ai nên bị trả về một quốc gia nơi họ đang đối mặt với nguy cơ bị bỏ tù vì lên tiếng tố cáo vi phạm nhân quyền nghiêm trọng. Bất kỳ hành động nào như vậy sẽ đều vi phạm nguyên tắc không trục xuất người tị nạn được quy định trong Tuyên ngôn Nhân quyền Quốc tế.”

Công nhân tại một xưởng giày ở Sài Gòn. Ảnh minh họa: Reuters

EU đưa Việt Nam vào “danh sách đen” thuế vì vấn đề minh bạch

Tại sao Việt Nam lại bị đưa vào “danh sách đen” về thuế của Liên Minh Châu Âu, hiện có 10 nước, chủ yếu nằm ở vùng Caribê, Thái Bình Dương và cả Nga? Danh sách được cập nhật hai lần một năm. Lần sửa đổi tiếp theo dự kiến ​​vào tháng 10/2026. Việt Nam cần có những biện pháp gì để có thể được rút ra khỏi danh sách trong lần cập nhất tới?

Đình chiến của người Mỹ, danh dự của người Ba Tư

Ý niệm rằng Iran là một trung tâm lịch sử, một quốc gia từng là đế chế, một cộng đồng chính trị không chấp nhận bị xếp lại vào vai một kẻ phải nghe lệnh.

Khi xung đột được cảm nhận dưới lăng kính đó, mọi đòn đánh từ bên ngoài không chỉ làm thiệt hại phần cứng quân sự; chúng còn nuôi dưỡng một câu chuyện rất nguy hiểm ở bên trong: Iran không chỉ bị tấn công, Iran bị làm nhục. Và một dân tộc cảm thấy mình bị làm nhục thường không dễ bước vào đình chiến với tâm thế kỹ trị.