Dân biểu Thụy Sĩ đòi trả tự do cho TNLT Trần Thị Nga

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Trong lá thư gởi Bộ trưởng Bộ công an CSVN Tô Lâm ngày 23-10-2018, Dân Biểu Thủy Sĩ Anne Marie Von Arx-Vernon đã yêu cầu trả tự do ngay lập tức và vô điều kiện cho Tù nhân lương tâm Trần Thị Nga, kêu gọi giới chức trách tôn trọng quy tắc của Liên Hiệp Quốc trong việc đối xử với tù nhân lương tâm, cũng như yêu cầu ngưng việc chuyển trại chị Thúy Nga đến những nơi xa gia đình.

Bà Anne Marie Von Arx-Vernon là Dân biểu Tiểu bang Geneve, Thụy Sĩ và đại diện Nhóm Bảo vệ quyền con người và Đấu tranh chống những hành hung phụ nữ đứng tên lá thư này. Sau đây là nguyên văn lá thư gởi Bộ trưởng Bộ công an CSVN Tô Lâm.

BBT Web Việt Tân

================

Kính gửi ông Tô Lâm,
Bộ trưởng Bộ Công an
Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam
44 Yết Kiêu, Quận Hoàn Kiếm, Hà Nội, Việt Nam

Ngày 23 tháng 10, 2018

Thư Ngỏ

Kính thưa ông Bộ trưởng,

Chúng tôi viết Thư Ngỏ này đến ông sau khi được biết tin từ những nguồn khả tín về điều kiện giam cầm khắc nghiệt của Bà Trần Thị Nga, công dân Việt Nam, người đang chịu mức án 9 năm tù tại trại Gia Trung, tỉnh Gia Lai, cách nơi thường trú của bà hơn 1300 cây số.

Ngày 17 tháng 8, qua trung gian người thân, Bà đã báo cho chúng tôi biết là Bà đã bị người cùng phòng giam đánh đập dã man và hăm dọa sát hại. Dù các cơ quan chức năng của nhà tù đã được nhiều lần cảnh báo, nhưng họ vẫn không có hành động gì cụ thể để đảm bảo an toàn cho Bà.

Kể từ ngày 21 tháng Giêng 2017 là ngày Bà bị giam, Bà chỉ được gặp chồng một lần nhưng lại chưa bao giờ được gặp các con 8 và 6 tuổi, dù rằng luật pháp Việt Nam ấn định rõ ràng quyền được gặp người thân mỗi tháng một lần.

Bà chỉ được phép liên lạc với gia đình của bà qua điện thoại hồi tháng 6 vừa qua, tức sau 16 tháng biệt tin.

Bà Trần Thị Nga đang phải gánh chịu những hậu quả nặng nề sau khi Bà bị hành hung 2 lần trong các năm 2014 và 2015 bởi những kẻ mặc thường phục. Chúng đã đánh đập Bà tàn bạo làm cho Bà bị gãy một tay và một chân.

Dựa vào những căn cứ mà chúng tôi vừa nêu trên, chúng tôi khẩn cầu ông Bộ trưởng có những hành động nhằm:

– Trả tự do ngay lập tức và vô điều kiện cho Bà Trần Thị Nga. Bà bị giam chỉ vì Bà đã thực thi quyền tự do ngôn luận và không có hành vi bạo lực.

– Trong thời gian chờ đợi được thả, chúng tôi yêu cầu ông đảm bảo cho Bà được đối xử theo đúng công ước Liên Hiệp Quốc về lối hành xử đối với những người bị giam và đặc biệt không để Bà trở thành nạn nhân của các vụ tra tấn, ngược đãi.

– Ngưng di chuyển Bà đến những trại giam ở quá xa nơi thường trú của Bà để gia đình Bà có thể đến viếng thăm đều đặn, và cho Bà hưởng các điều kiện y tế phù hợp với hoàn cảnh sức khỏe của Bà.

Chúng tôi xin kính gửi đến ông Bộ trưởng lời chào trân trọng nhất của chúng tôi.

Anne Marie von Arx-Vernon,
Dân biểu Quốc Hội Tiểu Bang Geneva, chuyên viên về đấu tranh chống những hành vi hung bạo và buôn bán phụ nữ.

Đại diện nhóm ký tên dưới đây:

Delphine Bachmann, Patricia Bidaux, Claude Bocquet, Christina Meissner (Dân biểu
Quốc Hội tiểu Bang Geneve, Anne Penet (cố vấn huyện), Catherine Moroni (Chủ tịch
nhóm phụ nữ thuộc Đảng Dân Chủ Thiên Chúa Giáo), Marie-Thérèse Dupont, Michèle
Makki, Martine Djounguy, Mariana Paun, Tania Alvarez.

Bản sao gửi đến:

Toà Đại Sứ Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam tại Thụy Sĩ
Ông Phạm Hải Bằng, đại sứ
Schlösslistrasse 2
CH-3008 Berne

Bộ Ngoại Giao Thụy Sĩ
Ông Ignazio Cassis, Bộ trưởng Bộ Ngoại Giao Thụy Sĩ
Effingerstrasse 27
CH-3003 Bern

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Văn phòng Đại diện Thương mại Hoa Kỳ công bố Báo cáo Đặc biệt 301 năm 2026, xác định Việt Nam là “Quốc gia nước ngoài ưu tiên” (Priority Foreign Country - PFC) tức mức cảnh báo cao nhất. Ảnh minh họa: Aliat

Hàng giả không chết bằng chiến dịch

Một quốc gia muốn vươn lên không thể xây dựng thịnh vượng trên hàng nhái, phần mềm lậu, thương mại vùng xám và những đường dây nhập lậu được dung dưỡng qua nhiều năm. Muốn bước vào chuỗi giá trị cao hơn, Việt Nam phải có sản phẩm thật, doanh nghiệp thật, năng lực sản xuất thật, luật pháp thật và một biên giới thật sự được kiểm soát.

Vì vậy, đã đến lúc Việt Nam phải coi việc xây dựng một khu vực kinh tế tư nhân mạnh là huyết mạch của canh tân kinh tế, chứ không phải là phần phụ trang trí cho những khẩu hiệu mơ hồ về “kinh tế thị trường xã hội chủ nghĩa.”

Trung Quốc bồi đắp Đá Hải Sâm (thuộc quần đảo Hoàng Sa)

Trung Quốc bồi đắp tiếp Đá Hải Sâm: Diễn biến mới và tác động tới cục diện Biển Đông?

Đáng chú ý, trong các chuyến thăm và tuyên bố chung hơn một năm qua giữa lãnh đạo Việt Nam và Trung Quốc, bao gồm cả chuyến thăm cấp nhà nước của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm tới Bắc Kinh gần đây (14 – 17/4/2026), vấn đề Biển Đông vẫn được nêu theo hướng “kiểm soát bất đồng, duy trì hòa bình và ổn định,” không có đề cập riêng rẽ, cụ thể đến hoạt động bồi đắp tại từng thực thể như Đá Hải Sâm…

Tổng Thống Donald Trump trong lần gặp Chủ Tịch Tập Cận Bình tại Busan, Nam Hàn, ngày 30 Tháng Mười, 2025. Ảnh: Andrew Caballero-Reynolds/ AFP via Getty Images

Trump gặp Tập: Ai có quân bài tốt?

Nếu không thay đổi vào phút chót, Tổng thống Mỹ Donald Trump sẽ viếng thăm Trung Quốc trong hai ngày 14 và 15 Tháng Năm và họp thượng đỉnh với Chủ tịch Tập Cận Bình.

Hơn một tuần nữa cuộc họp mới diễn ra nhưng các nhà bình luận thời sự đã bàn tán sôi nổi, nhiều người nhận định ông Tập sẽ có vị thế “thượng phong.” Thực tế như thế nào?

Buổi chiếu phim tài liệu "The General: Vietnam in the Age of To Lam" mở đầu cho “Đêm Không Ngủ” tưởng niệm ngày 30 tháng 4 của Cộng đồng Người Việt Quốc gia Houston và vùng phụ cận hôm 2/5/2026

Houston, TX chiếu phim “The General” nhân tưởng niệm 30/4: Truyền cảm hứng đấu tranh cho dân chủ, nhân quyền

Cuốn phim tài liệu “The General: Vietnam in the Age of To Lam” của nữ đạo diễn Laura Brickman đã mang đến cho người tham dự cơ hội quan trọng để hiểu rõ hơn về tình hình chính trị hiện nay tại Việt Nam, bao gồm sự đàn áp đang tiếp diễn đối với các nhà bất đồng chính kiến, ký giả độc lập, nhà hoạt động xã hội, và các tù nhân lương tâm.