Dân biểu Hoa Kỳ gửi thư cho Thủ tướng CSVN về tình trạng đàn áp các nhà dân chủ

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Quốc Hội Hoa Kỳ
Hoa Thịnh Đốn

Ngày 4 tháng 11, 2009.

Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng
Qua Đại sứ quán Việt Nam
1233, 20th Stret NW # 400
Washington, DC 20036

Kính gửi Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng:

Chúng tôi gửi thư này đến ông để nói lên mối quan tâm của chúng tôi về việc nhà văn Trần Khải Thanh Thủy bị bắt giữ gần đây, cũng như các bản án dành cho 9 nhà đấu tranh dân chủ.

Như Ông biết, từ ngày 6/10 đến 10/10 vừa qua, 9 nhà hoạt động dân chủ đã bị kết tội và bị kết án tù vì tội vi phạm luật chống tuyên truyền của Việt Nam. Sau khi bày tỏ sự hỗ trợ các nhà đấu tranh này, Bà Thủy đã bị đánh đập và bắt giam. Sự việc nói trên đã xẩy ra chỉ vài tuần sau khi Việt Nam trải qua cuộc Duyệt Xét Phổ Quát Định Kỳ Hàng Năm mới đây của Liên Hiệp Quốc, trong đó Việt Nam đã từ chối các đề nghị cho phép bất đồng chính kiến và thả các tù nhân tranh đấu ôn hòa. Chúng tôi vô cùng quan ngại về việc vi phạm nhân quyền ngày càng gia tăng trong một quốc gia mà chúng tôi đã từng nêu vấn đề này rất nhiều lần.

Chúng tôi muốn nghe trực tiếp từ Ông về những việc kết tội những người nói trên và việc bắt giữ Bà Trần Khải Thanh Thủy. Cụ thể, chúng tôi muốn biết tại sao những người này đã bị bắt và bỏ tù khi sự việc cho thấy rằng họ chỉ đơn thuần thể hiện một cách ôn hòa quyền tự do ngôn luận của họ. Chúng tôi mong nhận được sự hồi âm nhanh chóng của Ông.

Trân trọng,

Dân biểu Zoe Lofgren
Dân biểu Loretta Sanchez
Dân biểu Frank Wolf

PDF - 59.1 kb
Thư DB Hoa Kỳ gửi ông Nguyễn Tấn Dũng ngày 4/11/2009

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Seoul về đêm. Ảnh: Travel oriented, via Wiki commons

Nhà nước “mạnh” để phát triển hay “mạnh” để kiểm soát? Một ngã rẽ của Việt Nam hôm nay

Trong bối cảnh Việt Nam đang đặt ra những mục tiêu phát triển đầy tham vọng cho thập niên tới, bao gồm cả kỳ vọng tăng trưởng cao, cách tiếp cận này gợi mở một câu hỏi lớn hơn: Liệu việc xây dựng một “nhà nước mạnh” theo hướng tập trung quyền lực có thể đồng thời tạo ra động lực bứt phá kinh tế, hay sẽ đặt ra những giới hạn mới cho khả năng thích ứng và đổi mới của hệ thống?

Nên hiểu thế nào về quy chế tỵ nạn của Lê Chí Thành

Tổ chức Ân xá Quốc tế (Amnesty) đã lên tiếng về trường hợp của (Lê Chí) Thành, trong văn bản của mình, họ khẳng định quan điểm “Không ai nên bị trả về một quốc gia nơi họ đang đối mặt với nguy cơ bị bỏ tù vì lên tiếng tố cáo vi phạm nhân quyền nghiêm trọng. Bất kỳ hành động nào như vậy sẽ đều vi phạm nguyên tắc không trục xuất người tị nạn được quy định trong Tuyên ngôn Nhân quyền Quốc tế.”

Công nhân tại một xưởng giày ở Sài Gòn. Ảnh minh họa: Reuters

EU đưa Việt Nam vào “danh sách đen” thuế vì vấn đề minh bạch

Tại sao Việt Nam lại bị đưa vào “danh sách đen” về thuế của Liên Minh Châu Âu, hiện có 10 nước, chủ yếu nằm ở vùng Caribê, Thái Bình Dương và cả Nga? Danh sách được cập nhật hai lần một năm. Lần sửa đổi tiếp theo dự kiến ​​vào tháng 10/2026. Việt Nam cần có những biện pháp gì để có thể được rút ra khỏi danh sách trong lần cập nhất tới?

Đình chiến của người Mỹ, danh dự của người Ba Tư

Ý niệm rằng Iran là một trung tâm lịch sử, một quốc gia từng là đế chế, một cộng đồng chính trị không chấp nhận bị xếp lại vào vai một kẻ phải nghe lệnh.

Khi xung đột được cảm nhận dưới lăng kính đó, mọi đòn đánh từ bên ngoài không chỉ làm thiệt hại phần cứng quân sự; chúng còn nuôi dưỡng một câu chuyện rất nguy hiểm ở bên trong: Iran không chỉ bị tấn công, Iran bị làm nhục. Và một dân tộc cảm thấy mình bị làm nhục thường không dễ bước vào đình chiến với tâm thế kỹ trị.