Dân Biểu Hoa Kỳ Kiến Nghị Uỷ Ban Quốc Tế Về Tự Do Tôn Giáo Hoa Kỳ Dự Kiến Đến Việt Nam

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Quốc Hội Hoa Kỳ

Tháng 9, 2007

Ông Christopher Hill, phụ tá Bộ trưởng
đặc trách vùng Đông Á và Thái Bình Dương

Kính thưa ông Phụ tá Bộ trưởng

Như có lẽ ông đã biết, Uỷ ban Quốc tế về Tự do Tôn giáo Hoa Kỳ đang dự định đến Việt Nam vào khoảng từ ngày 23/9/07 đến 2/10/07. Chúng tôi ủng hộ chuyến đi này của Uỷ ban và hy vọng Bộ Ngoại giao và Toà Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam sẽ làm việc đắc lực để chuyến đi này có hiệu quả và thành công.

Việt Nam đã phát động một chiến dịch đàn áp có quy mô rộng lớn đối với các nhà tranh đấu cho nhân quyền và dân chủ kể từ khi gia nhập Tổ chức Thương mại Quốc tế vào tháng Giêng năm 2007. Nhà nước Việt Nam đã luôn luôn từ chối việc gặp gỡ, đôi khi cấm đoán, các nhân viên Bộ Ngoại giao, một Dân biểu Hoa Kỳ, và những thành phần khác có quan tâm đến, khi họ cố gắng để gặp thân nhân của những người bị bỏ tù hay muốn đi tìm gặp các vị lãnh đạo tôn giáo.

Trong khi chúng tôi tán thành cuộc thảo luận của chính phủ Hoa Kỳ về vấn đề nhân quyền và tự do tôn giáo với các nhà lãnh đạo mới của Việt Nam, chúng tôi tin tưởng rằng vẫn còn thêm nhiều việc có thể làm được và nên được làm để kéo Việt Nam vào những vấn đề quan trọng này. Chúng tôi luôn quan tâm về những hành vi cấm đoán và xúc phạm xảy ra liên tục để nhắm vào các cộng đồng tôn giáo khác nhau và các vị lãnh đạo tôn giáo đang sinh hoạt trong các tổ chức tranh đấu cho việc cải tổ luật pháp, tự do ngôn luận và nhân quyền.

Uỷ ban Quốc tế về Tự do Tôn giáo Hoa Kỳ cung cấp một chính sách độc lập và không thiên vị có giá trị để khuyến cáo Quốc Hội và Chính phủ Hoa Kỳ. Để tìm hiểu cho chắc chắn những điều kiện thực tế này ngay tại Việt Nam và tái xác định sự quan tâm về tình trạng nhân quyền tại đây, chúng tôi mong muốn Ủy ban sẽ tổ chức thảo luận với các viên chức cao cấp của nhà nước Việt Nam, gặp gỡ các vị lãnh đạo tôn giáo và các nhà bất đồng chính kiến trong thời gian Ủy ban hiện diện ở Việt Nam.

Bất cứ một sự trợ giúp nào của quý vị để cho điều này xảy ra đều được tán thưởng nồng nhiệt.

****

JPEG - 22.4 kb

September 2007

Mr. Christopher Hill Assistant Secretary
East Asia and Pacific Affairs
Department of State 2201 C Street. NW Washington, DC 20520

Dear Assistant Secretary Hill,

As you may be aware, the UPS. Commission on International Religious Freedom (USCIRF) is planning travel to Vietnam between September 23-October 2, 2007. We support USCIRF’s trip and hope the State Department and the U.S. Embassy in Vietnam will work hard to make it both productive and successful.

Vietnam has instituted a wide-ranging crackdown on human rights and democracy activists since joining the WTO in January 2007. The Vietnamese government has consistently denied access. sometimes forcibly., to State Department officials, a Member of Congress, and other interested parties who have tried to meet with the families of those imprisoned or those seeking to meet with religious leaders.

While we appreciate the Administration’s discussion of human rights and religious freedom concerns with Vietnam’s new leaders, we believe much more can and should he done to engage Vietnam on these essential issues. We remain very concerned about ongoing restrictions and abuses targeting Vietnam’s diverse religious communities and religious leaders active in legal reform, free speech. and human rights organizations.

USCIRF provides valuable bipartisan and independent policy advice to the Congress and the Administration. In order to ascertain conditions on the ground in Vietnam and re-enforce the message of concern over Vietnam’s human rights record. we expect them to hold discussion with high level Vietnamese government officials and to meet religious leaders and dissidents during their time in Vietnam.

Any assistance you can oiler to make this happen is greatly appreciated.

Sincerely

JPEG - 92.6 kb

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Tổng Bí thư ĐCSVN Tô Lâm. Ảnh: Getty Images

Vươn mình bằng công an?

Hơn một năm qua, người ta được mời gọi tin vào một khẩu hiệu lớn: Việt Nam bước vào “kỷ nguyên vươn mình.” Nghe như một lời hứa về cải cách, công nghệ cao, tăng trưởng nhanh và một nhà nước phát triển biết nhìn về tương lai. Nhưng qua hai phát biểu gần đây của ông Tô Lâm đã để lộ một thứ đáng quan ngại hơn câu khẩu hiệu. Đó chính là bản năng say mê quyền lực của ông.

Tòa nhà số 19 Lê Thánh Tông, nơi Đại học Dược Hà Nội và một số đơn vị thuộc Đại học Quốc gia Hà Nội đang hoạt động. Ảnh: Wikipedia

Kiến trúc Đại học Dược Hà Nội: Không ai ướp xác một cơ thể sống

Bởi suy cho cùng, Đại học Dược Hà Nội không chỉ là một công trình kiến trúc. Nó là ký ức cá nhân của tôi, là ký ức tập thể của bao thế hệ, và là một phần linh hồn của Thủ đô. Những hành lang vòm cong ấy không chỉ lưu giữ quá khứ, mà vẫn đang vang lên nhịp bước của hiện tại và tương lai.

Không ai ướp xác một cơ thể sống. Và cũng không nên làm điều đó với một di sản giáo dục.

Ảnh: Việt Nam Thời Báo

Chuyện tức cười: Cơ chế thoả thuận và cái giá của tự do

Anh Ba: Mình không làm gì, cho mấy ổng coi ké chút cũng được. Lỡ có trộm cắp hay tai nạn thì công an có bằng chứng liền. Mình khỏi phải trích xuất camera cho công an.

Anh Tư: Đâu có đơn giản vậy anh. Cái này không phải là cho coi ké không đâu, mà là ông đang tự nguyện cho công an làm trạm gác từ trong nhà ông đó. Ông có biết cái “cơ chế thỏa thuận” đó mập mờ tới cỡ nào không?

Cảnh tượng hậu quả của một cuộc tấn công bằng máy bay không người lái nhằm vào một tòa nhà dân cư được ghi lại vào ngày 31/3/2026 tại phía Đông Tehran, Iran. Ảnh: Majid Saeedi/ Getty Images

Iran: Hồi kết nào cho cuộc chiến?

Các nhà phân tích thị trường dự đoán cuộc chiến Iran đang dần đi tới hồi kết và các bên đang tìm cách giảm xung đột. Tin đồn chưa được xác nhận cho rằng tổng thống Iran nói nước ông sẵn sàng kết thúc chiến tranh nếu một số yêu cầu của Tehran được đáp ứng. Nhật báo The Wall Street Journal tường thuật hôm Thứ Hai rằng Tổng Thống Donald Trump nói với các cố vấn rằng ông muốn kết thúc chiến dịch quân sự ngay cả khi eo biển Hormuz vẫn tiếp tục bị Iran phong tỏa.