Dân biểu Hoa Kỳ lên tiếng cho Ls. Lê Quốc Quân trước ngày xử

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Ngày 25 Tháng Chín, 2013

Chủ Tịch Trương Tấn Sang
c/o Đại Sứ Quán Việt Nam
1233 20th Street NW, Suite 400
Washington, DC 20036

Thưa ông Chủ Tịch:

Chúng tôi viết thư này để bày tỏ mối quan ngại sâu sắc về việc giam cầm luật sư và nhà tranh đấu nhân quyền Lê Quốc Quân.

Chúng tôi được biết là ông Quân bị bắt giữ vào tháng 12/2012 và bị buộc tội trốn thuế. Tội danh này có vẻ như có động lực chính trị và chứng cớ buộc tội ông Quân dường như được dàn dựng.

Theo tường thuật của báo giới thì ông Quân dự tính được đem ra xét xử vào đầu tháng Bảy. Tuy nhiên trước ngày xử thì Tòa Án Nhân Dân Hà Nội thông báo là vị chánh án ngã bệnh. Vì thế mà ông Quân vẫn chưa được xét xử cho tới nay. Chúng tôi cũng được biết là ông Quân không được phép gặp gia đình trong suốt thời gian giam giữ.

Ông Quân là nghiên cứu sinh của Reagan-Fascell Democracy Fellowship thuộc National Endowment for Democracy, một chương trình tài trợ bởi Quốc Hội Hoa Kỳ. Qua những việc làm của ông tại Việt Nam và qua chương trình nghiên cứu nói trên, ông Quân biểu hiện cho tầm quan trọng của việc bảo vệ và đẩy mạnh nhân quyền – điều mà chính ông đã nhấn mạnh trong lời tuyên bố chung với Tổng Thống Obama trong chuyến viếng thăm Washington vừa rồi.

Chúng tôi đồng thời cũng lo âu là trường hợp của ông Quân không phải là một thí dụ riêng biệt cho việc đàn áp với động cơ chính trị đối với các nhà tranh đấu nhân quyền tại Việt Nam. Trong tinh thần trao đổi cởi mở và thẳng thắn qua lời kêu gọi của ông trong lời tuyên bố chung với Tổng Thống Obama, chúng tôi kêu gọi ông hãy thả ông Quân và tất cả các tù nhân chính trị khác và ngưng việc bắt giữ và giam cầm người dân chỉ vì các hoạt động và bày tỏ ý kiến ôn hòa.

Trân trọng,

PDF - 718.3 kb
09-25-13_Letter to Truong Tan Sang re Le Quoc Quan

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Hà Nội có hơn 6 triệu xe máy. Ảnh: Báo Dân Sinh

Sao phải ép dân phải đổi xe?

Nếu đại bộ phận lực lượng lao động này vẫn sử dụng xe máy xăng thì việc áp dụng lộ trình cấm xe máy công nghệ chạy xăng và hạn chế xe cá nhân theo giờ  đang vô tình làm khó người dân nói chung cũng như người lao động nói riêng.

Admin trang Nhật Ký Yêu Nước (từ trái): Phan Tất Thành, Nguyễn Văn Dũng (Aduku) và Nguyễn Văn Lâm. Ảnh: FB Manh Dang

Tháng 5, tháng của các admin trang Nhật Ký Yêu Nước, những người sống không cúi đầu

Tương lai dân tộc này, chẳng phải đang viết bằng tuổi thanh xuân tù đày, nước mắt, xương máu và cả sinh mệnh của họ. Đừng mãi nhìn họ như những tấm gương nữa, để phí hoài tuổi thanh xuân và sự hy sinh của họ, mà hãy nhìn họ như những người bạn đồng chí hướng với mình để mà cùng gánh vác việc chung.

Non nước này, vốn có phải của riêng ai?

Ông Lý Thái Hùng phân tích bản chất của mô hình quản trị “bao cấp kỹ thuật số”

Bao cấp cũ kiểm soát người dân bằng tem phiếu, hộ khẩu, lý lịch, công an khu vực và tổ dân phố. Bao cấp mới kiểm soát người dân bằng căn cước công dân gắn chip, dữ liệu dân cư, camera, tài khoản số, hóa đơn điện tử, giấy phép hành nghề, chế tài hành chính, kiểm soát mạng xã hội và các mạng lưới an ninh cắm sâu xuống tận cấp xã…

Thủ tướng Nhật Bản Sanae Takaichi vẫy tay khi khởi hành chuyến thăm chính thức tới Việt Nam và Australia tại sân bay Haneda, Tokyo, hôm 1/5/2026. Ảnh minh họa: Kazuhiro Nogi/ AFP via Getty Images

Có thể ngưng cho thiên hạ ‘tựa’?

Nếu xem việc tự nguyện làm thuê cho ngoại nhân cả trên xứ sở của mình lẫn xứ người là “điểm tựa an ninh kinh tế” cho thiên hạ thì Việt Nam còn là “điểm tựa an ninh kinh tế” của Nam Hàn, Đài Loan! Hiện có khoảng 350.000 người Việt đang tha hương cầu thực ở Nam Hàn và khoảng 300.000 người Việt tương tự ở Đài Loan.