DB Lofgren: Lạc quan về nỗ lực của BNG trong vấn đề nhân quyền và vụ bắt giam Ts. Nguyễn Quốc Quân

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Ngày 29 tháng 8, 2012

Dân Biểu Zoe Lofgren công bố văn thư của Bộ Ngoại Giao về Hồ Sơ Nhân Quyền Việt Nam và việc giam giữ Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân

San Jose, CA – Dân Biểu Zoe Lofgren hôm nay công bố văn thư chính thức của Bộ Ngoại Giao trả lời về hồ sơ nhân quyền Việt Nam và việc giam giữ Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân (Richard Nguyễn), một công dân Hoa Kỳ và là nhà đấu tranh dân chủ, bị bắt tại Việt Nam ngày 17 tháng 4 năm 2012. Văn thư bày tỏ mối quan tâm của của Bộ Ngoại Giao về tình trạng nhân quyền tại Việt Nam, nhấn mạnh những nỗ lực mà Ngoại Trưởng Clinton, Đại sứ Shear, và Tòa Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam đã thực hiện để Tiến sĩ Nguyễn được trả tự do.

Văn thư nêu rõ rằng chính phủ Hoa Kỳ không chấp nhận sự thụt lùi về tình trạng nhân quyền tại Việt Nam: “Trong cuộc gặp gỡ với Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng tại Hà Nội ngày 10 tháng 7, Ngoại Trưởng Clinton đã thúc dục Việt Nam trả tự do cho các tù nhân chính trị, tôn trọng tự do tôn giáo, và để người dân Việt Nam được phát biểu một cách ôn hòa quan điểm chính trị của họ, trên mạng hoặc ở những nơi khác. Chúng ta cũng nói rõ với lãnh đạo Việt Nam rằng nhân dân Hoa Kỳ không ủng hộ tăng cường quan hệ chính trị và kinh tế giữa hai nước nếu không có tiến bộ rõ rệt về nhân quyền tại Việt Nam.”

“Tôi vui mừng được biết Ngoại Trưởng Clinton và Bộ Ngoại Giao đang có những bước tích cực chống lại vô số những vi phạm trầm trọng về nhân quyền tại Việ Nam,” dân biểu Zoe Lofgren nói.” “Đặc biệt, tôi hy vọng rằng những nỗ lực của Đại sứ Shear và những nhân viên Tòa Đại Sứ Hoa Kỳ sẽ mang lại kết quả là việc Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân sẽ nhanh chóng được trả tự do. Chính phủ Việt Nam từ lâu đã đàn áp và dập tắt những tiếng nói bất đồng chính kiến. Chúng ta phải tiếp tục thúc đẩy nhà cầm quyền Việt Nam tôn trọng nhân quyền và tự do ngôn luận thực sự. Sự lãnh đạo của Ngoại Trưởng Clinton về những vấn đề nhân quyền tại Việt Nam rất đáng ca ngợi.

Văn thư của Bộ Ngoại Giao là để trả lời những câu hỏi mà Dân Biểu Zoe Lofgren đã nêu ra trong văn thư gởi Ngoại Trưởng Clinton ngày 6 tháng 8 năm 2012. Văn thư bày tỏ mối quan tâm của nữ Dân Biểu về những vấn đề nhân quyền đang xảy ra tại Việt Nam và việc bắt giữ Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân.

* * *

August 29, 2012

Rep. Lofgren Releases Letter From State Department on Vietnam’s Human Rights Record and the Detention of Dr. Nguyen Quoc Quan

San Jose, CA – Rep. Zoe Lofgren (D-San Jose, CA) today released the official response she received from the State Department on Vietnam’s human rights record and the detention of Dr. Nguyen Quoc Quan (Richard Nguyen), an American citizen and democracy activist who was arrested in Vietnam on April 17, 2012. The letter expresses the State Department’s concern with human rights conditions in Vietnam and highlights the efforts Secretary Clinton, Ambassador Shear, and the U.S. Embassy in Vietnam have taken to try and secure the release of Dr. Nguyen.

The letter makes clear that the United States government will not tolerate the rollback of human rights conditions in Vietnam, stating: “During Secretary Clinton’s meeting with Prime Minister Nguyen Tan Dung in Hanoi on July 10, she urged Vietnam to release political prisoners, respect religious freedom, and allow Vietnamese citizens to peacefully express their political views, both online and elsewhere. We have been clear with Vietnamese leaders that the American people will not support broad advances in political and economic relations between our countries without demonstrable progress on human rights.”

“I’m pleased to hear that Secretary Clinton and the State Department are taking proactive steps to combat the numerous and egregious human rights abuses in Vietnam,” said Rep. Zoe Lofgren. “Specifically, I’m hopeful that the efforts of Ambassador Shear and his team at the U.S. Embassy will result in the imminent release of Dr. Nguyen Quoc Quan. The repressive Vietnamese government has long silenced voices of dissent. We must continue to push the Vietnamese government to respect human rights and allow for meaningful freedom of speech. Secretary Clinton’s leadership on human rights issues in Vietnam can only be commended.”

The State Department’s letter was in response to an inquiry Rep. Lofgren wrote to Secretary Clinton on August 6, 2012. The inquiry expressed the Congresswoman’s concern about ongoing human rights issues in Vietnam and the detention of Dr. Nguyen Quoc Quan.

# # #

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Tổng thống Pháp Emmanuel Macron phát biểu tại cuộc họp báo khi kết thúc hội nghị thượng đỉnh G7 ở Evian-les-Bains, Pháp, vào thứ Tư, ngày 17 tháng 6 năm 2026. Ảnh: Vadim Ghirda - AP

G7 phản đối thay đổi hiện trạng bằng vũ lực tại eo biển Đài Loan, Biển Đông

Nhóm G7, bao gồm bảy cường quốc công nghiệp Mỹ, Anh, Pháp, Đức, Nhật Bản, Ý và Canada, sau ba ngày họp tại Pháp, ra “tuyên bố chung về các vấn đề địa chính trị,” hôm 17/06/2026, phản đối bất kỳ thay đổi hiện trạng nào “bằng vũ lực” tại các vùng biển nhiều tranh chấp ở Châu Á – Thái Bình Dương, bao gồm eo biển Đài Loan, Biển Đông và Biển Hoa Đông.

Cô Tôn Vân Anh cùng với cuốn sách cô viết về Việt Nam cho người Ba Lan, bằng tiếng Ba Lan. Ảnh: Facebook Tôn Vân Anh

Chọn cờ và chợt nhớ ‘hồn mê mẩn tỉnh chưa, chưa tỉnh’!

Chuyện một phụ nữ Ba Lan gốc Việt, cô Tôn Vân Anh, cầm trên tay quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa, xuất hiện trong tấm ảnh mà Newsweek Polska (Tuần Báo Ba Lan) chụp bốn phụ nữ với bốn lá cờ khác nhau vì có nguyên quán khác nhau và sử dụng để minh họa cho bài “Vì sao thế giới ngưỡng mộ Ba Lan?” đã khuấy động dư luận cộng đồng người Việt tại Ba Lan.

Ảnh minh họa

Thần tượng

Vụ một cuốn sách bị thu hồi, nhà xuất bản bị phạt nặng (còn tác giả, cơ quan chủ quản nhà xuất bản, cơ quan cấp trên xét duyệt xuất bản vẫn chưa biết sẽ như thế nào) khiến người ta bàn tán, dè chừng.

Ông hàng xóm nhà tôi chua chát bảo, thành công của họ ở chỗ làm cho con người ta, dù là người tốt, đã sợ hãi, an phận, yếm thế.

Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình

Thượng viện Hoa Kỳ thông qua Nghị quyết 444 lên án Tập Cận Bình và đảng Cộng Sản Trung Quốc

Ngày 16/6/2026, với sự đồng thuận lưỡng đảng mạnh mẽ, Thượng viện Hoa Kỳ đã chính thức thông qua Nghị quyết số 444. Văn kiện lên án ông Tập Cận Bình, Tổng Bí thư và Chủ tịch Trung Quốc, vạch rõ hàng loạt chính sách độc đoán và vi phạm nhân quyền của ĐCSTQ dưới sự lãnh đạo của ông.

Nghị quyết 444 được đánh giá là một trong những văn bản pháp lý có ngôn từ cứng rắn nhất từ trước đến nay của lập pháp Hoa Kỳ nhắm vào cá nhân nhà lãnh đạo cao cấp nhất của Trung Quốc.