Họ Thúc Dục Chính Phủ Việt Nam Phải Ủng Hộ Nhân Dân

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Đoàn biểu tình tức giận về việc Trung Quốc chiếm đóng quần đảo

Họ thúc dục chính phủ Việt Nam phải ủng hộ nhân dân

Deepa Bharath

The ORANGE COUNTY REGISTER

Westminster – Hôm nay, khoảng 200 người đã tập họp đông đảo tại một ngã tư náo nhiệt trong khu Little Saigon để phản kháng những hành động của chính quyền Trung Quốc và Việt Nam liên quan đến cuộc tranh cãi dài hàng chục năm về quốc gia nào có chủ quyền trên các quần đảo trong South China Sea.

Nhiều quốc gia vùng Đông Nam Á gồm Việt Nam, Trung Hoa, Đài Loan, Phi Luật Tân, Mã Lai, và Brunei dều xác nhận chủ quyền trên quần đảo Paracel và Spraly – một chuỗi của hơn 200 đảo được cho là chứa nhiều dầu và khí đốt.

JPEG - 198.9 kb

Mới gần đây, chính quyền Trung Hoa đã bao gồm ba hòn đảo để thành lập một quận hạt của họ. Chuyện này đã khích động và tạo ra cuộc biểu tình tại đây và tại Việt Nam, ông Trần Dũng, Đại diện đảng Việt Tân vùng Nam Cali, nói. “Ba hòn đảo bị lấy có lịch sử chứng tỏ là của Việt Nam mặc dù chúng là đối tượng của cuộc tranh cãi dài hàng chục năm” ông nói tiếp “hính quyền Cộng Sản Việt Nam đang bị lệ thuộc vào Trung Quốc và không để ý đến quyền lợi của nhân dân Việt Nam”.

Tuy nhiên, tờ báo Associated Press tường trình là đảng cộng sản Việt Nam chỉ trích quân đội Trung Quốc tập trận tại quần đảo Paracel vào tháng trước qua tờ báo Nhân Dân của họ.

JPEG - 68.9 kb

Những người tham dự cuộc biểu tình tại đại lộ Bolsa đã đốt cờ Cộng Sản Trung Hoa vào ngày Thứ Bẩy.

Bà Nguyễn Mai, người thoát khỏi chế độ cộng sản năm 1975, nói rằng những diễn biến gần đây là một buồn phiền. Bà nói thêm “Việt Nam là một mảnh của con tim chúng tôi và khi ai đó xâm chiếm mảnh đất ấy, chúng tôi phải bầy tỏ sự đau xót của mình.”

Chiều nay, những người tham dự cuộc biểu tình sẽ rời đây và dùng xe buýt từ Little Saigon để tiếp tục cuộc biểu tình tại Tòa Lãnh Sự Trung Hoa ở Los Angeles, ban tổ chức đã cho biết. Những cuộc biểu tình tương tự cũng sẽ được dự định tổ chức tại San Francisco.

****

Protesters angry about China’s occupation of islands

They urged the Vietnamese government to stand up for their people

By DEEPA BHARATH

THE ORANGE COUNTY REGISTER

WESTMINSTER – About 200 people crowded the sidewalk at a busy intersection in Little Saigon today protesting the actions of the Chinese and Vietnamese governments involving a decades-long debate over who owns a cluster of islands in the South China Sea.

Several Southeast Asian nations including Vietnam, China, Taiwan, Philippines, Malaysia and Brunei, claim ownership over the Paracel and Spratly Islands ? a cluster of more than 200 islands said to be rich in oil and gas deposits.

A recent move by the Chinese government to include three of these islands to form a Chinese county has sparked protest here and in Vietnam, said Dung Tran, Southern California Chairman of the Vietnam Reform Party.

The three islands China has “taken” have historically belonged to Vietnam although it has been a subject of debate for decades, he said.

“The Communist government in Vietnam is subordinating itself to China and not looking out for the interests of the people of Vietnam,” Tran said.

However, the Associated Press reports that Vietnam’s Communist party criticized China’s military exercises on the Paracel Islands last month through its newspaper Nhan Dhan.

On Saturday, protesters on Bolsa Avenue burned Chinese and Communist flags.

Mai Nguyen, who fled the communist regime in 1975, said the recent developments are saddening.

“Vietnam is a piece of our heart and when someone invades our soil, we have to show how we feel about that,” she said.

This afternoon, protesters are expected to leave in buses from Little Saigon to continue the protest outside the Chinese Consulate in Los Angeles, organizers said. Similar protests are also planned in San Francisco.

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Hà Nội có hơn 6 triệu xe máy. Ảnh: Báo Dân Sinh

Sao phải ép dân phải đổi xe?

Nếu đại bộ phận lực lượng lao động này vẫn sử dụng xe máy xăng thì việc áp dụng lộ trình cấm xe máy công nghệ chạy xăng và hạn chế xe cá nhân theo giờ  đang vô tình làm khó người dân nói chung cũng như người lao động nói riêng.

Admin trang Nhật Ký Yêu Nước (từ trái): Phan Tất Thành, Nguyễn Văn Dũng (Aduku) và Nguyễn Văn Lâm. Ảnh: FB Manh Dang

Tháng 5, tháng của các admin trang Nhật Ký Yêu Nước, những người sống không cúi đầu

Tương lai dân tộc này, chẳng phải đang viết bằng tuổi thanh xuân tù đày, nước mắt, xương máu và cả sinh mệnh của họ. Đừng mãi nhìn họ như những tấm gương nữa, để phí hoài tuổi thanh xuân và sự hy sinh của họ, mà hãy nhìn họ như những người bạn đồng chí hướng với mình để mà cùng gánh vác việc chung.

Non nước này, vốn có phải của riêng ai?

Ông Lý Thái Hùng phân tích bản chất của mô hình quản trị “bao cấp kỹ thuật số”

Bao cấp cũ kiểm soát người dân bằng tem phiếu, hộ khẩu, lý lịch, công an khu vực và tổ dân phố. Bao cấp mới kiểm soát người dân bằng căn cước công dân gắn chip, dữ liệu dân cư, camera, tài khoản số, hóa đơn điện tử, giấy phép hành nghề, chế tài hành chính, kiểm soát mạng xã hội và các mạng lưới an ninh cắm sâu xuống tận cấp xã…

Thủ tướng Nhật Bản Sanae Takaichi vẫy tay khi khởi hành chuyến thăm chính thức tới Việt Nam và Australia tại sân bay Haneda, Tokyo, hôm 1/5/2026. Ảnh minh họa: Kazuhiro Nogi/ AFP via Getty Images

Có thể ngưng cho thiên hạ ‘tựa’?

Nếu xem việc tự nguyện làm thuê cho ngoại nhân cả trên xứ sở của mình lẫn xứ người là “điểm tựa an ninh kinh tế” cho thiên hạ thì Việt Nam còn là “điểm tựa an ninh kinh tế” của Nam Hàn, Đài Loan! Hiện có khoảng 350.000 người Việt đang tha hương cầu thực ở Nam Hàn và khoảng 300.000 người Việt tương tự ở Đài Loan.