Hội Ân Xá Na Uy Vận Động Cho BS Phạm Hồng Sơn

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Hội Ân Xá Na Uy đang phát động chiến dịch kêu gọi người dân Na Uy cùng ký tên trên các mẫu thư đòi CSVN phải trả tự do ngay tức khắc cho bác sĩ Phạm Hồng Sơn, hiện đang bị giam giữ tại trại tù Thanh Hoá, và đang bị một số chứng bệnh trầm trọng. Theo bà Vũ Thuý Hà cho biết là bác sĩ Phạm Hồng Sơn đang bị ho ra máu với nhiều chứng bệnh rất nguy kịch nếu không được cứu chữa gấp.

Bức thư của Hội Ân Xá Na Uy cho biết bác sĩ Phạm Hồng Sơn bị bắt giữ vào tháng 3-2002 vì ông đã cho dịch và phổ biến trên internet những bài viết về tự do dân chủ, trong đó có bài viết mang tựa đề “Dân chủ là gì” đăng trên trang web của toà đại sứ Mỹ ở Việt Nam. Sau đó ông bị CSVN kết án 13 năm tù và 3 năm quản thúc về tội “gián điệp”. Tháng 8 năm vừa qua, CSVN giảm án còn 5 năm tù giam. Hội Ân Xá Quốc Tế đã vinh danh bác sĩ Phạm Hồng Sơn là “tù nhân lương tâm”. Ông hiện bị giam tại trại tù Yên Định, tỉnh Thanh Hoá, khiến gia đình thăm viếng rất khó khăn, và cũng không được chăm sóc y tế đầy đủ để chữa trị các chứng bệnh trầm trọng của ông. Hội Ân Xá Na Uy kêu gọi mọi người cùng lên trang web của Hội Ân Xá (www.amnesty.no) để ký tên can thiệp cho bác sĩ Phạm Hồng Sơn, đòi CSVN phải trả tự do vô điều kiện và ngay tức khắc cho ông.

Bài báo của Hội Ân Xá Na Uy:

JPEG - 38.2 kb

Bản dịch Anh ngữ của bài báo: Dr. Pham Hong Son was arrested in March 2002 for having written and published articles about democracy and human rights on the internet. 15 months later he was charged with espionage and sentenced to 13 years imprisonment and three years house arrest. Last August the sentence was appealed and the sentence reduced to five years imprisonment. Amnesty International claims Dr. Pham is a prisoner of conscience and must be released immediately. The arrest was amongst other things a consequence of Dr. Son’s translation of the article “What is democracy?” from the home page of the American embassy in Vietnam, and the circulation of his own article “Hopeful signs of democracy in Vietnam” to friends and leaders of the party. In the official charge against Dr. Pham Hong, it is said that he was in contact with several system critics in and outside of Vietnam, and that he distributed information that he wrongly charged the state with violation of human rights.” The court was held in camera and lasted for half a day only. Since the imprisonment Dr. Pham Hong Son has had health problems without receiving adequate medical help. He is now kept in the distant prison camp Yen Dinh in the province of Than Hoa, which makes it difficult for the family to visit. On the Amnesty web page at www.amnesty.no there are ready-made suggestions of the immediate release of Dr. Pham, which you can sign and send to the Vietnamese authorities by e-mail, fax or mail.

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Các dân cử hiện diện trong buổi tiếp tân, trao đổi tại Quốc hội Canada do Đảng bộ Việt Tân tại Toronto tổ chức ngày 27/10/2022. Trong hình: Dân biểu Gary Anandasangaree (thứ hai từ trái), DB Judy Sgro (thứ tư từ trái), Tổng Bí thư Việt Tân (thứ sáu từ trái) và DB Rachel Bendayan (ngoài cùng, bên phải). Ảnh: Đảng bộ Việt Tân tại Toronto, Canada

Đảng Việt Tân Toronto chúc mừng hai tân bộ trưởng Canada

Chúng tôi trân trọng sự quan tâm của hai tân bộ trưởng đối với các vấn đề nhân quyền và dân chủ tại Việt Nam, thể hiện qua sự tham gia của hai vị tại các buổi tiếp tân Quốc hội Canada do Đảng bộ Việt Tân Toronto, Canada tổ chức vào các năm 2022 – 2024.

Người biểu tình phản đối Trung Quốc ở Hà Nội hôm 21/8/2011. Ảnh: STRINGER Vietnam/ Reuters

Kỷ niệm 37 năm hải chiến Gạc Ma, báo Nhà nước không gọi tên Trung Quốc

Nhà báo Nam Việt nêu nhận xét với RFA: “Kỷ niệm 37 năm thảm sát Gạc Ma, nhưng trên báo Quân đội nhân dân cũng như hầu hết hệ thống truyền thông chính của Nhà nước không có một bài tưởng niệm nào thực chất, dám gọi thẳng tên Trung Quốc, cho thấy năm nay Ban Tuyên giáo đã hoàn toàn không bật đèn xanh cho việc tố cáo tội ác, mà vốn đã có lúc đã được sử dụng như một đòn bẩy ngoại giao khi mối quan hệ giữa hai nước căng thẳng.”

Lê Đức Anh và lệnh ‘không được nổ súng’

“Không được nổ súng,” là mệnh lệnh từ thượng cấp và là nguyên nhân dẫn đến cái chết chóng vánh của 64 chiến sĩ Hải quân Việt Nam trong trận Hải chiến Trường Sa năm 1988. Gạc Ma, 14/3/1988, là ngày giỗ chung của 64 gia đình liệt sĩ nhưng còn là ngày mà lịch sử Việt Nam sẽ phải làm rõ ai là thủ phạm chính trong cuộc tàn sát này.

Gạc Ma 1988: Ai đã ra lệnh không nổ súng? Ảnh chụp màn hình youtube RFA

Gạc Ma 1988: Ai đã ra lệnh không nổ súng?

Tuy nhiên những bộ đội công binh và chiến sĩ Hải quân Việt Nam khi đó nhận được lệnh không được nổ súng chống trả phía Trung Quốc. Vậy ai trực tiếp đã ra lệnh cho binh sĩ Việt Nam không được nổ súng chống trả quân Trung Quốc trong cuộc chiến dù không cân sức đó?