Kỷ niệm 37 năm hải chiến Gạc Ma, báo Nhà nước không gọi tên Trung Quốc

Người biểu tình phản đối Trung Quốc ở Hà Nội hôm 21/8/2011. Ảnh: STRINGER Vietnam/ Reuters
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Vào sáng ngày 14/3/1988, Trung Quốc đã điều ba tàu khu trục có trang bị hoả lực đại bác cỡ lớn tấn công các đảo Gạc Ma, Cô Lin và Len Đao do Việt Nam nắm giữ ở Trường Sa.

Một loạt báo thuộc truyền thông Nhà nước Việt Nam vào ngày 14/3/2025 đã đăng các bài viết nhân kỷ niệm 37 năm Trung Quốc chiếm đá Gạc Ma thuộc quần đảo Trường Sa từ Việt Nam, tuy nhiên một số bài báo đã không nêu đích danh Trung Quốc là nước tấn công, điển hình là báo Nhân Dân, cơ quan ngôn luận của đảng Cộng Sản Việt Nam. Những nhà báo và hoạt động xã hội trong nước cho rằng Chính phủ Việt Nam vẫn còn sợ hãi Trung Quốc.

Vào sáng ngày 14/3/1988, Trung Quốc đã điều ba tàu khu trục có trang bị hỏa lực đại bác cỡ lớn tấn công các đảo Gạc Ma, Cô Lin và Len Đao do Việt Nam nắm giữ ở Trường Sa. Cuộc chiến được cho là không cân xứng khi Việt Nam chỉ có ba tàu vận tải không có vũ trang và vũ trang kém đã khiến 64 binh sĩ Việt Nam tử trận. Trung Quốc cuối cùng chiếm được đảo Gạc Ma từ phía Việt Nam.

Những báo lớn trong nước đăng bài kỷ niệm 37 năm cuộc chiến này có báo Nhân Dân của đảng Cộng Sản Việt Nam, Tuổi Trẻ, Thanh Niên, VnExpress, Đài tiếng nói Việt Nam (VOV). Đáng chú ý là các bài trong báo Nhân Dân, và VOV không một lần nhắc tới tên Trung Quốc là nước mở cuộc tấn công về phía Việt Nam.

Báo Nhân Dân có bài viết với tựa “Tượng đài bất tử giữa sóng nước Trường Sa” phỏng vấn những người lính đã trực tiếp chiến đấu ở Gạc Ma. Bài báo trích lời ông Đoàn Hữu Thấn kể lại những gì đã diễn ra hôm đó và chỉ nói đạn pháo đối phương thay vì chỉ đích danh Trung Quốc. Đoạn trích từ báo Nhân Dân viết:

“Ông Thấn cho biết: Sáng 14/3/1988, mặc cho đạn pháo của đối phương bắn trực tiếp xối xả về phía tàu của ta, Thuyền trưởng Vũ Phi Trừ vẫn bình tĩnh chỉ huy, động viên cán bộ, chiến sĩ trên tàu vừa chiến đấu tự vệ, vừa cấp cứu thương binh và cứu chữa tàu.”

Nhà báo Nam Việt nêu nhận xét với RFA: “Kỷ niệm 37 năm thảm sát Gạc Ma, nhưng trên báo Quân đội nhân dân cũng như hầu hết hệ thống truyền thông chính của Nhà nước không có một bài tưởng niệm nào thực chất, dám gọi thẳng tên Trung Quốc, cho thấy năm nay Ban Tuyên giáo đã hoàn toàn không bật đèn xanh cho việc tố cáo tội ác, mà vốn đã có lúc đã được sử dụng như một đòn bẩy ngoại giao khi mối quan hệ giữa hai nước căng thẳng.”

Ông Lê Anh Hùng, người từng tham gia các lễ tưởng niệm các cuộc chiến giữa Việt Nam với Trung Quốc do người dân tự tổ chức ở Hà Nội trước đây nói với RFA:

“Họ sợ hãi bóng ma Trung Quốc đến nỗi họ không dám nhắc đến hai chữ Trung Quốc. Họ không dám đề cập đến kẻ xâm lược đã sát hại dã man 64 chiến sĩ Việt Nam và hiện nay chiếm đóng một phần biển đảo của chúng ta.”

Ông Hùng là người từng tham gia biểu tình chống Trung quốc và các chương trình tưởng niệm hải chiến Hoàng Sa ngày 19/1, cuộc chiến Biên giới 17/2 và Gạc Ma 14/3 trong một số năm cho đến năm 2018, trước khi ông bị bắt và bị kết án năm năm tù với cáo buộc tội “lợi dụng các quyền tự do dân chủ.”

Ông Hùng cũng cho biết, trong những lần tham gia các lễ tưởng niệm các cuộc chiến giữa Việt Nam và Trung Quốc trước đây, ông từng bị an ninh canh gác không cho ra khỏi nhà để tham gia các buổi lễ này.

Một số người dân khác ở Hà Nội và TP.HCM cũng từng cho RFA biết họ cũng bị an ninh gọi điện đe doạ, ngăn cản không cho tham gia các hoạt động tưởng niệm cuộc hải chiến Gạc Ma mà nhiều người Việt hay gọi là thảm sát Gạc Ma.

Hiện cả Việt Nam và Trung Quốc đều đòi chủ quyền toàn bộ quần đảo Trường Sa ở Biển Đông. Theo thống kê của Sáng kiến minh bạch hàng hải của Mỹ, Trung Quốc hiện đang chiếm giữ 7 thực thể ở Trường Sa, Việt Nam nắm giữ 21 thực thể thuộc quần đảo này.

Trung Quốc đã cải tạo, xây đảo nhân tạo ở Trường Sa với ba đảo lớn được quân sự hoá gồm Đá Chữ Thập, Su Bi, và Vành Khăn.

Nguồn: RFA

 

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Tổng thống Pháp Emmanuel Macron phát biểu tại cuộc họp báo khi kết thúc hội nghị thượng đỉnh G7 ở Evian-les-Bains, Pháp, vào thứ Tư, ngày 17 tháng 6 năm 2026. Ảnh: Vadim Ghirda - AP

G7 phản đối thay đổi hiện trạng bằng vũ lực tại eo biển Đài Loan, Biển Đông

Nhóm G7, bao gồm bảy cường quốc công nghiệp Mỹ, Anh, Pháp, Đức, Nhật Bản, Ý và Canada, sau ba ngày họp tại Pháp, ra “tuyên bố chung về các vấn đề địa chính trị,” hôm 17/06/2026, phản đối bất kỳ thay đổi hiện trạng nào “bằng vũ lực” tại các vùng biển nhiều tranh chấp ở Châu Á – Thái Bình Dương, bao gồm eo biển Đài Loan, Biển Đông và Biển Hoa Đông.

Cô Tôn Vân Anh cùng với cuốn sách cô viết về Việt Nam cho người Ba Lan, bằng tiếng Ba Lan. Ảnh: Facebook Tôn Vân Anh

Chọn cờ và chợt nhớ ‘hồn mê mẩn tỉnh chưa, chưa tỉnh’!

Chuyện một phụ nữ Ba Lan gốc Việt, cô Tôn Vân Anh, cầm trên tay quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa, xuất hiện trong tấm ảnh mà Newsweek Polska (Tuần Báo Ba Lan) chụp bốn phụ nữ với bốn lá cờ khác nhau vì có nguyên quán khác nhau và sử dụng để minh họa cho bài “Vì sao thế giới ngưỡng mộ Ba Lan?” đã khuấy động dư luận cộng đồng người Việt tại Ba Lan.

Ảnh minh họa

Thần tượng

Vụ một cuốn sách bị thu hồi, nhà xuất bản bị phạt nặng (còn tác giả, cơ quan chủ quản nhà xuất bản, cơ quan cấp trên xét duyệt xuất bản vẫn chưa biết sẽ như thế nào) khiến người ta bàn tán, dè chừng.

Ông hàng xóm nhà tôi chua chát bảo, thành công của họ ở chỗ làm cho con người ta, dù là người tốt, đã sợ hãi, an phận, yếm thế.

Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình

Thượng viện Hoa Kỳ thông qua Nghị quyết 444 lên án Tập Cận Bình và đảng Cộng Sản Trung Quốc

Ngày 16/6/2026, với sự đồng thuận lưỡng đảng mạnh mẽ, Thượng viện Hoa Kỳ đã chính thức thông qua Nghị quyết số 444. Văn kiện lên án ông Tập Cận Bình, Tổng Bí thư và Chủ tịch Trung Quốc, vạch rõ hàng loạt chính sách độc đoán và vi phạm nhân quyền của ĐCSTQ dưới sự lãnh đạo của ông.

Nghị quyết 444 được đánh giá là một trong những văn bản pháp lý có ngôn từ cứng rắn nhất từ trước đến nay của lập pháp Hoa Kỳ nhắm vào cá nhân nhà lãnh đạo cao cấp nhất của Trung Quốc.