Lời Kêu Gọi

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
JPEG - 11.9 kb

Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng
2530 Berryessa Rd #234, San Jose, CA 95132, USA.
Tel:(408) 347-8830; Email:lienlac@viettan.org

****

Ngày 13 tháng 3 năm 2007

Lời Kêu Gọi

Tập Trung Các Phản Đối Chế Độ CSVN
Vào Phái Đoàn Phạm Gia Khiêm Trong Tuần Lễ Này

Trong lúc tình hình bạo quyền bao vây, đàn áp các nhà dân chủ trong nước vẫn tiếp tục căng thẳng, làn sóng phẫn nộ của người Việt đã lan rộng ra toàn thế giới và đang tràn vào công luận cũng như chính giới quốc tế.

Rất nhiều cuộc xuống đường, biểu tình, tuyệt thực đã diễn ra tại hầu hết những nơi có người Việt cư ngụ. Nhiều nỗ lực ngoại vận đã bùng lên khắp nơi, từ những nước cực bắc như NaUy, Thụy Điển đến Pháp, Đức, Thụy Sĩ, Bỉ đến những nước cực nam như Úc Đại Lợi, Tân Tây Lan. Riêng tại Hoa Kỳ, nhiều cuộc vận động nhắm vào cả Thượng Viện lẫn Hạ Viện Quốc Hội đã được khởi động. Đây là những nỗ lực quí báu cho mục tiêu chung, rất đáng được sự ủng hộ và tham gia nồng nhiệt của người Việt khắp nơi.

Riêng trong tuần này, một phái đoàn, do Phó Thủ Tướng kiêm Bộ Trưởng Ngoại Giao CSVN Phạm Gia Khiêm dẫn đầu, sẽ đến Hoa Kỳ. Đây chính là biểu tượng của chế độ đang ngang nhiên đày đọa nhà báo Nguyễn Vũ Bình, linh mục Nguyễn Văn Lý, luật sư Nguyễn Văn Đài, luật sư Lê Thị Công Nhân và nhiều nhà dân chủ khác, đặc biệt là nhà báo Nguyễn Vũ Bình, đang bị giam cầm trong tình trạng suy hoại sức khỏe rất ngặt nghèo. Chính những phái đoàn CSVN loại này góp phần tiếp tục tô vẽ bộ mặt tiến bộ của chế độ hầu che mắt thế giới về những cảnh đàn áp trên đất nước Việt Nam.

Chúng tôi khẩn thiết đề nghị quí đoàn thể, cộng đồng, và đồng bào khắp nơi, hãy dồn trọng tâm đấu tranh trong tuần này vào phái đoàn Phạm Gia Khiêm bằng 2 việc cụ thể như sau:

- Cùng tụ họp về Washington D.C. để tham gia các cuộc biểu tình do Ban Chấp Hành cộng đồng người Việt tại đây tổ chức.

- Cùng nhau gấp rút tán phát, ký tên, và fax bức thư ở trang sau đến Ngoại Trưởng Hoa Kỳ Condoleezza Rice tại số (202) 647 2283 trước thứ năm ngày 15/3/07.

Bức thư có nội dung như sau:

“Thưa Tiến Sĩ Rice,
Cơn ác mộng mà nhiều tổ chức nhân quyền quốc tế lo âu nay đã trở thành sự thật tại Việt Nam.
Sau khi đã đạt được những gì họ ước muốn từ cộng đồng thế giới — thành viên WTO, qui chế PNTR với Hoa Kỳ, và lấy tên khỏi danh sách CPC — Nhà Nước CSVN bắt đầu quay sang đối phó với các nhà phản kháng và mở chiến dịch đàn áp phong trào dân chủ trên toàn quốc.
Trong đợt đàn áp này, mà hội Human Rights Watch đánh giá là tệ hại nhất trong vòng 20 năm qua, hàng trăm các nhà phản kháng và gia đình họ trên khắp Việt Nam đã bị chất vấn, bị lục soát nhà cửa, bị cướp máy vi tính và dụng cụ liên lạc, bị giam tại gia, bị bỏ tù, và bị tra tấn. Không có dấu hiệu gì cho thấy chiến dịch khủng bố này sắp chấm dứt.
Chúng tôi kính thúc hối bà hãy nêu vấn đề này lên trong cuộc họp sắp tới với Bộ Trưởng Ngoại Giao Hà Nội là ông Phạm Gia Khiêm. Việc Nhà Nước cộng sản Việt Nam đem các nhà đấu tranh cho dân chủ và nhân quyền ra làm món hàng mặc cả là điều không thể chấp nhận được. Chúng tôi kêu gọi chính phủ [Hoa Kỳ] hãy công khai phản đối làn sóng đàn áp hiện nay và nhấn mạnh sự ủng hộ của Hoa Kỳ đối với các quyền chính trị tại Việt Nam.
Trân trọng,
Tên:
Địa chỉ:…”

Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng

***

Secretary Condoleezza Rice
U.S. Department of State
2201 C Street NW
Washington, DC 20520
Fax: 202 647 2283

Subject: Protesting the Crackdown on Democracy Advocates with Vietnamese Foreign Minister Pham Gia Khiem

Dear Dr. Rice,

The nightmare many international human rights organizations dreaded has turned into reality in Vietnam.

After getting what it cherished from the world community — WTO membership, PNTR status with the US, and removal from the CPC list — the Vietnamese communist government has moved against peaceful dissent and launched a nationwide crackdown against the Vietnamese democracy movement.

In one of the worst repressions in the last 20 years according to Human Rights Watch, hundreds of dissidents and their families all over Vietnam have been interrogated, had their homes searched, been robbed of computers and communication devices and put under house arrest, imprisoned or tortured. There is no sign that the current campaign of terror will end any time soon.

We respectfully urge you to raise this issue in your upcoming meeting with Hanoi Foreign Minister Pham Gia Khiem. It is not acceptable for the Vietnamese communist government to treat democracy and human rights advocates as bargaining chips. We call on the administration to publicly protest the recent wave of repression and underscore America’s support for political freedom in Vietnam.

Sincerely,

Name:

Address:

PDF - 171.3 kb
Tập Trung Các Phản Đối Chế Độ CSVN

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Ảnh minh họa: VNTB

Từ luật sư đến bác sĩ: Cải cách thủ tục hay gia tăng kiểm soát?

Nếu mục tiêu chỉ là cải cách thủ tục, tại sao phải trao thêm cho chủ tịch xã, trưởng Công an xã quyền tước chứng chỉ hành nghề luật sư – một thứ vốn do Bộ Tư pháp và các thiết chế chuyên môn giám sát?

Nếu mục tiêu chỉ là giảm tải cho Bộ Y tế, tại sao không củng cố các hội đồng y khoa độc lập, mà lại giao trọn quyền cấp, thu hồi giấy phép bác sĩ cho chủ tịch tỉnh?

Đó không còn là chuyện “rút ngắn quy trình,” mà là chuyện ai được cầm chìa khóa nơi vận hành cả hệ thống.

Nhân viên đài phát thanh Tiệp biểu tình phản đối việc nhà nước hóa truyền thông công cộng

Truyền thông độc lập (bài 1)

Trong tháng Hai 2026, chính phủ cánh hữu (Tiệp – nước Cộng hòa Séc) của Thủ tướng Babis đã quyết định: Từ 2027 các đài phát thanh truyền hình công cộng sẽ không sống vào tiền cước phí truyền hình do dân đóng, mà sẽ được cấp bởi ngân sách nhà nước, lấy từ tiền thuế.

Người Việt sẽ bảo: Thế thì sao lại phản đối? Dân sẽ đỡ phải đóng cước phí truyền thông, trong khi nhà đài vẫn được nhà nước chu cấp cơ mà?

Ngày càng nhiều người Việt Nam, Trung Quốc thuộc tầng lớp trung lưu hoặc giàu có tìm cách rời nước ra đi định cư ở các nước khác, mang theo hàng triệu đô la. Ảnh: AI

Tầng lớp trung lưu Việt Nam và Trung Quốc trước làn sóng tập quyền

Trong các hệ thống chính trị tập quyền, nỗi lo lắng không phân bổ đều cho tất cả mọi người. Người nghèo thường đã quen với sự bất định; giới tinh hoa chính trị thì có đủ quan hệ để tự bảo vệ. Nhưng tầng lớp ở giữa – những người đã tích lũy được tài sản, học vấn và vị thế xã hội nhờ vào một thời kỳ tăng trưởng kinh tế chưa từng có – lại đứng trước một nghịch lý đau đớn: Họ có đủ để mất, nhưng không đủ quyền để được bảo vệ.

Đây chính là tình trạng của tầng lớp trung lưu ở Việt Nam và Trung Quốc ngày nay…

Tổng thống Trump và Tập Cận Bình trước cuộc gặp song phương tại nhà ga sân bay quốc tế Gimhae, ở Busan, Hàn Quốc hôm 30/10/2025. Ảnh: Daniela Torok/ White House

Trump đến Bắc Kinh: Những điều cần theo dõi

Chương trình nghị sự của thượng đỉnh lần này sẽ rất dài. Đài Loan, thương mại, an toàn hạt nhân, Iran, trí tuệ nhân tạo và đất hiếm đều có thể xuất hiện. Bề ngoài, cuộc gặp sẽ chỉ toàn những cái bắt tay và nghi thức. Nhưng bên dưới, đó sẽ là một cuộc thử sức mạnh trên ba mặt trận có liên quan chặt chẽ, nhằm xác định bên nào có thể chuyển đổi đòn bẩy thành lợi thế ngoại giao tốt hơn.