Thị Trưởng Cùng 4 Nghị Viên San Jose Họp Báo Tuyên Bố Đề Nghị Tên Saigon Business District Cho Khu Thương Mại Việt Nam

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Sáng thứ Năm 15-11-07, trong một buổi họp báo lúc 9 giờ 30 tại tòa thị chính San Jose, nghị viên Madison Nguyễn cùng thị trưởng Chuck Reed, phó thị trưởng Dave Cortese, nghị viên Sam Liccardo, nghị viên Judy Chirco đã tuyên bố cho biết họ đề nghị chọn cái tên Saigon Business District cho khu thương mại Việt Nam trên đường Story nằm giữa xa lộ 101 và đường Senter Road. Buổi họp báo quy tụ nhiều đài truyền hình Mỹ tại địa phương, các giới truyền thông Việt và hàng trăm đồng hương Việt Nam tham dự.

JPEG - 16.1 kb
Nghị viên Madison Nguyễn.

Nghị viên Madison Nguyễn trong bài diễn văn ngắn nói rằng cô lấy làm buồn vì việc đặt tên đã gây nên sự tranh cãi và chia rẽ trong cộng đồng người Việt tại San Jose. Sau khi đã xem xét các ý kiến và suy nghĩ thận trọng, Madison tuyên bố đề nghị cái tên Saigon Business District cho khu thương mại này.

Thị trưởng Chuck Reed kế tiếp lên bục diễn đàn nói là ông yêu cả cái tên Little Saigon, New Saigon, Saigon và ông ủng hộ việc đặt tên cho khu thương mại người Việt để công nhận sự đóng góp của cộng đồng VN cho thành phố San Jose. Các nghị viên khác là Dave Cortese, Sam Licardo, Jury Chirco cũng phát biểu ủng hộ cho ý kiến của Madison. Đồng hương tỵ nạn tham dự, tay cầm bảng ” Little Saigon” sau giây phút im lặng khi nghe cô nghị viên Madison Nguyễn công bố đề nghị của cô về tên chọn cho khu phố thương mại của người Việt, đã hô vang: “Little Saigon! Little Saigon!”, và bày tỏ thất vọng khi nghe cô Madison Nguyễn tuyên bố cái tên không phải là Little Saigon. Đối với người Việt tỵ nạn, cái tên “Little Saigon’ là đại diện cho tự do, tự do thoát khỏi sự kềm kẹp của CSVN. Nhưng cũng có một số người cho là San Jose phải có biểu tượng riêng cho nó. Nhiều thương gia người Việt và một số cư dân gốc Latino trong khu vực đề nghị cái tên thứ ba là “New Saigon”. Nhưng những người Việt ủng hộ cái tên “Little Saigon” đã bác bỏ tên này, với cái lý do là một khu mua sắm ở thành phố Sàigòn đang được CSVN đặt tên như thế.

JPEG - 34.6 kb
Quang cảnh cuộc họp báo.

Được biết, Hội đồng thành phố San Jose sẽ chính thức biểu quyết chọn ra cái tên cho khu thương mại này vào ngày thứ Ba, 20-11-07 sắp tới, mà theo dự đoán, với tổng số phiếu của 10 nghị viên và của ông thị trưởng, coi như đã có 5 lá phiếu ủng hộ cho ý kiến của nghị viên Madison và giới phân tích nhận xét rằng cái tên Saigon Business District sẽ được chấp thuận.

****

Ủy Ban Vận Động Chọn Tên “Little Saigon”
Phổ Biến Mẫu Thỉnh Nguyện Thư

JPEG - 60.4 kb

MẪU: Thỉnh nguyện thư gửi Thị Trưởng Chuck Reed và các Nghị viên thành phố San Jose để kêu gọi sự ủng hộ chọn tên Little Saigon cho Khu Thương Mại trên đường Story.

Xin quý vị dùng thư dưới đây để Fax, Phone hoặc gửi email NGAY đến Thị Trưởng Chuck Reed và các Nghị viên thành phố San Jose để kêu gọi sự ủng hộ chọn tên Little Saigon cho Khu Thương Mại trên đường Story (xin quý vị nhớ ký tên và viết tên mình ở phiá dưới)

San Jose, Nov 17, 2007

Dear Honorable Mayor Reed
And Honorable City Council Members,

I earnestly ask you to adopt the name “Little Saigon” for the proposed Vietnamese business district on Story Rd., which is to be decided at the City Council meeting on Nov. 20, 2007.

As you know, the Vietnamese American community in San Jose is unified behind the name “Little Saigon” for this business district.

Little Saigon, a well-known brand name, the hallmark of Vietnamese economic success across the country, has been proven through many surveys, including the official City survey by the RDA, to be the overwhelming choice of the people of the City of San Jose, your constituents. Why change a brand name that will bring prosperity to the business merchants and boost the local economy?

Let democracy prevail. Please vote yes for Little Saigon.

Best regards,

Name:
San Jose resident

****

Số Phone, Số Fax Và Địa Chỉ Email của Thị Trưởng San Jose Chuck Reed và các Nghị viên thành phố San Jose.

Mayor Chuck Reed
408-535-4800 mayoremail@sanjoseca.gov
fax (408) 292-6422

Pete Constant District 1
408-535-4901
District1@sanjoseca.gov

Forrest Williams District 2
408-535-4902 forrest.williams@sanjoseca.gov
fax (408) 292-6451

Sam Liccardo District 3
408-535-4903
District3@sanjoseca.gov
fax (408) 292-6456

Kansen Chu District 4
408-535-4904
District4@sanjoseca.gov
fax (408) 292-6459

Nora Campos District 5
408-535-4905
District5@sanjoseca.gov
fax (408) 292-6462

Pierluigi Oliverio District 6
408-535-4906 District6@sanjoseca.gov
fax (408) 292-6465

Madison Nguyen District 7
408-535-4907 District7@sanjoseca.gov
fax (408) 292-6468

Vice Mayor David D. CorteseDistrict 8
408-535-4908 dave.cortese@sanjoseca.gov
fax (408) 292-6469

Judy Chirco District 9
408-535-4909 judy.chirco@sanjoseca.gov
fax (408) 292-6471

Nancy Pyle District 10
408-535-4910 District10@sanjoseca.gov
fax (408) 292-6478

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Việt Nam trước ngã rẽ… (Con người – Thể chế – “Vòng kim cô” địa chính trị)

Feuilleton ba kỳ này không nhằm phán xét, càng không nhằm kích động. Mục tiêu của nó là nhận diện một thực thể vô hình nhưng quyết định vận mệnh quốc gia: Cái mà ta có thể gọi là “bóng ma thể chế.” Đó không phải là một âm mưu bí ẩn, cũng không phải là một thế lực siêu hình. Nó là tổng hòa của mạng lưới quyền lực, lợi ích, ràng buộc và nỗi sợ – thứ vừa duy trì ổn định, vừa kìm hãm đột phá.

Hình ảnh cho thấy chiếc mô tô (góc trên, bên phải) rượt đuổi em học sinh đến trượt ngã tử vong, "lặng lẽ" quay đầu bỏ đi! Ảnh: VNTB

Đảng viên ‘quay đầu’ trước nỗi đau của dân

Theo đó, trong video được đăng tải, hình ảnh chiếc xe đi sau có những dấu hiệu giống một cảnh sát giao thông điều khiển phương tiện giao thông đang di chuyển trên đường. Thêm vào đó, trước khi chiếc xe bị tai nạn xuất hiện trong video, từ xa đã nghe tiếng còi hú quen thuộc của lực lượng cảnh sát giao thông mỗi khi truy đuổi theo người vi phạm hoặc mở đường.

Từ hai điều trên nói trên, liệu rằng, có đúng “người đi sau lặng lẽ quay đầu” là một chiến sĩ cảnh sát giao thông?

Biển Đông. Ảnh minh họa: DW

Cập nhật tình hình tại quần đảo Hoàng Sa và bãi Hoàng Nham tháng 4/2026

Dưới đây là tình hình quần đảo Hoàng Sa chiếm đóng bởi Trung Quốc và vùng tranh chấp bãi Hoàng Nham thuộc chủ quyền Philippines, dựa trên báo cáo tình báo mở, hình ảnh vệ tinh từ AMTI – CSIS, Reuters, WSJ, ABC News và các nguồn độc lập khác (cập nhật đến tháng 4/2026).

Khán giả theo dõi phim "The General" công chiếu tại SBTN Studio, TP. Garden Grove, Nam California hôm 18/4/2026. Ảnh: FB The General: Vietnam in the Age of To Lam

Nam California: Người xem nói gì sau buổi chiếu “The General”?

Thật ấm lòng khi được gặp lại những gương mặt đồng hương thân quen trong nhiều lĩnh vực: Giáo dục, thương mại, truyền thông, và nghệ thuật đến tham dự.

Nhiều người mong muốn có thêm các buổi chiếu tiếp theo để giới thiệu bộ phim đến bạn bè và gia đình. Một số người có dự định mang phim vào các đại học và các trường Việt Ngữ. Một nhà báo được đào tạo từ BBC ngỏ ý tham gia vào nhóm cố vấn cho dự án phim tiếp theo…