60 tổ chức người Việt vận động Phó Tổng Thống Hoa Kỳ Harris đặt vấn đề nhân quyền với CSVN

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print
Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

Nhân dịp Bà Phó Tổng Thống Mỹ công du Việt Nam, các tổ chức hội đoàn, tôn giáo và cộng đồng người Việt đã có một lá thư vận động chính phủ Mỹ đặt vấn đề nhân quyền với nhà nước Cộng Sản Việt Nam, đặc biệt trong bối cảnh đại dịch đang hoành hành thì vấn đề bảo vệ người dân và tôn trọng nhân quyền là tiên quyết, các tù nhân lương tâm cần được ưu tiên chích ngừa Covid-19 và trả tự do.

Lá thư với 60 tổ chức ký tên đã được gởi tới văn phòng của Phó Tổng Thống Harris và Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ ngày 17 tháng 8, 2021.

Ngày 17 tháng 8, 2021

Kính gởi: Phó Tổng Thống Kamala Harris
Tòa Bạch Ốc
1600 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC 20500

Thưa Phó Tổng Thống,

Chuyến đi của Bà đến Đông Nam Á rơi vào thời điểm rất quan trọng khi một số quốc gia trong vùng đang phải chiến đấu với đợt bùng phát dịch bệnh tồi tệ nhất kể từ khi bắt đầu.

Nỗ lực của Hoa Kỳ trong việc cung cấp vắc-xin an toàn cho Việt Nam sẽ giúp tăng số lượng người được tiêm chủng và giảm sự lây lan của vi-rút. Mặc dù chúng tôi cảm kích sâu xa sự giúp đỡ này và ước mong Hoa Kỳ sẽ gia tăng số lượng vắc-xin tặng cho Việt Nam, nhưng những nỗ lực như vậy phải được bảo đảm rằng việc tiêm chủng sẽ công bằng và minh bạch.

Chúng tôi cũng có những quan ngại nghiêm trọng về tình hình nhân quyền nói chung ở Việt Nam. Trong đại dịch, chính quyền Việt Nam đã bắt giữ hơn 50 blogger, nhà báo và những người bảo vệ nhân quyền. Vào đầu năm 2021, ba thành viên của Hội Nhà báo Độc lập Việt Nam đã bị kết án tù nặng nề.

Hoa Kỳ đã biết COVID-19 có thể lây lan nhanh như thế nào, đặc biệt là trong các nhà tù. Đây là mối quan tâm nhân đạo khi nhà nước Việt Nam đang gia tăng các vụ bắt giữ những người bảo vệ nhân quyền và nhốt họ vào những nơi không vệ sinh, thiếu thoáng khí.

Để bảo đảm những hỗ trợ của Hoa Kỳ trong nỗ lực tiêm chủng hầu ngăn chặn sự lây lan của COVID-19 một cách hiệu quả, chúng tôi xin mạnh mẽ đề nghị Bà kêu gọi thẩm quyền Việt Nam:

– Bảo đảm việc phân phối vắc-xin công bằng và miễn phí. Chương trình tiêm chủng phải dựa trên các tiêu chuẩn minh bạch, ưu tiên cho các nhóm có nguy cơ nhiễm bệnh cao, thay vì những nhóm có mối liên hệ chính trị hoặc khả năng hối lộ.

–  Tôn trọng quyền tự do ngôn luận và tiếp cận thông tin. Thông tin sai lệch trong đại dịch nguy hại đến sức khỏe đại chúng và làm chậm quá trình phục hồi, nhưng truyền thông nhà nước Việt Nam vẫn chưa minh bạch về thực trạng nguy hiểm ở Việt Nam. Các bác sĩ và tình nguyện viên đã nỗ lực cung cấp thông tin trung thực trên mạng. Công việc của họ cần được tôn trọng và khuyến khích, thay vì là một nguyên nhân để công an tra vấn và bắt giữ.

– Phóng thích các nhà báo công dân và những người bảo vệ nhân quyền đang bị cầm tù. Việc tiếp tục giam giữ tù nhân lương tâm đi ngược lại với cam kết tôn trọng các chuẩn mực quốc tế về nhân quyền của Việt Nam. Trong đại dịch, sự an toàn của các nhà hoạt động này tiếp tục bị đe dọa. Chính quyền Việt Nam phải trả tự do ngay lập tức cho tất cả các tù nhân lương tâm, bao gồm: Cấn Thị Thêu, Châu Văn Khảm, MS Đinh Diêm, Đinh Thị Thu Thủy, Đỗ Nam Trung, Hồ Đức Hòa, Huỳnh Tố Nga, Lê Đình Lượng, Lê Hữu Minh Tuấn, MS Nguyễn Trung Tôn, Nguyễn Tường Thụy, Phạm Chí Dũng, Phạm Đoan Trang, Phạm Thành, Phan Văn Thu, Trần Huỳnh Duy Thức, Trần Thị Xuân, MS Y Yích.

Là người Mỹ gốc Việt, chúng tôi hoan nghênh chính sách bảo vệ nhân quyền mạnh mẽ của chính phủ Mỹ. Đây là dịp để Hoa Kỳ cùng đứng bên nhân dân Việt Nam và yêu cầu nhà nước Việt Nam tôn trọng các quyền tự do căn bản của người dân, đặc biệt là trong thời kỳ đại dịch.

Trân trọng.

Nguyễn Thanh Hà, Trưởng Ban Phối Hợp
Tổ Chức Họp Mặt Dân Chủ Việt Nam

Nguyễn Tường Thược, Hội Trưởng
Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị – New Jersey

Nguyễn Quy, Hội Trưởng
Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị – Stockton, California

Nguyễn Phi, Đại Diện Trung Tâm
Trung Tâm Người Việt Atlantic County – New Jersey

Trần Tuấn Kiệt, Trưởng Ban
Ban Hát Cho Người Yêu Nước – Stockton, California

Pháp Sư Thích Trí Viên
Chùa Phật Giáo Boston

Nam Nguyễn, Tổng Giám Đốc
Hệ Thống Truyền Thông Cali Today

TS Andrew Từ, Chủ Tịch
Hội Đồng Champar Việt Nam

Thầy Thích Đăng Pháp
Thiền Viện Chân Nguyên – California

GS Tân Tara Thạch, Chủ Tịch
Hội Đồng Các Dân Tộc Bản Địa Đông Dương

MS Nguyễn Công Chính, Chủ Tịch
Hội Đồng các Dân Tộc và Tôn Giáo Việt Nam (CPRVN)
Hiệp Hội Tin Lành các Dân Tộc Việt Nam (VPEF)

Đỗ Phủ, Luật Sư
Do Phu & Anh Tuan, PLC

Chu Bá Yến, Chủ Nhiệm
Florida Việt Báo

Lê Sơn, Hội Trưởng
Hội Ái Hữu Cựu Sinh Viên Sỹ Quan Chiến Tranh Chính Trị – Đông Bắc Hoa Kỳ

Paul Hanh Nguyễn, Chủ Tịch
Cộng Đồng Việt Nam Tự Do Hawaii

Lê Phước Lâm, Chủ Nhiệm
Báo Gia Đình – Florida

Tuý Trịnh, Hiền Tài
Đại Đạo Tam Kỳ Phổ Độ Thánh Thất Cao Đài – Houston, Texas

Trần Văn Hoạch, Hội Trưởng
Hội Đền Hùng

Linh Mục Phạm Văn Chính, Cựu Chính Xứ
Giáo Xứ Các Thánh Tử Đạo Việt Nam – Largo, Florida

Đại Đức Thích Huyền Thiện
Chùa Huệ Minh – Sacramento, California

Nancy Bùi, Phó Chủ Tịch Ngoại Vụ
Công Lý cho Nạn Nhân Formosa

TS Thạch Thuon, Chủ Tịch
Hội Đồng Khmer-Krom Việt Nam

Hòa Thượng Thích Viên Pháp
Tu Viện Kim Sơn – Watsonville, California

Hoàng Văn Nhạn, Chủ Tịch
Liên Hội Cựu Chiến Sĩ Việt Nam Cộng Hòa

Lâm Lisa, Chủ Tịch
Little Saigon San Diego

TS Rong Nay, Tổng Giám Đốc
Tổ Chức Nhân Quyền Người Thượng Việt Nam

TS Y Siu Hlong, Chủ Tịch
Cộng Đồng Người Thượng Việt Nam

Lê Bình, Chủ Biên/Tổng Giám Đốc
Tập San “Nàng Thế Kỷ 21” – Northern California

Sophie Dương, Giám Đốc
Đài NVR

Phó Quốc Uy, Hội Trưởng
Hội Hải Quân Việt Nam Cộng Hòa – Orlando, Florida

Tuấn Nguyễn, Chủ Tịch
Liên Khóa Sinh Viên Sĩ Quan Không Quân Phi Hành 72-74 Hải Ngoại

Douglas Nguyễn H. Dũng, Hiệu Trưởng
Trung Tâm Khuyến Học Phù Đổng – San Jose, California

Huỳnh Lương Thiện, Chủ Biên
Chương Trình Radio “Tiếng Mõ” – Northern California

BS Bùi Quang Dũng, Chủ Tịch
Hội Cựu Quân Nhân Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa Trung Tâm Florida

Trúc Hồ, Tổng Giám Đốc
SBTN

Nguyễn Ngôn, Hội Trưởng
Hội Ái Hữu Cảnh Sát Quốc Gia Việt Nam tại Massachusetts

Hoàng Thế Dân
Chủ Biên, “Tạp Chí Cuối Tuần SJ”
Điều Hợp, Chương Trình Việt Radio Băng Tần KSJX AM1500

Hoàng Thưởng, Tổng Thư Ký
Lực Lượng Sĩ Quan Thủ Đức – Northern California

Đức Ngô, Tổng Giám Đốc
TNT Radio Network

MS Y Hin Nie, Chủ Tịch
United Montagnard Christian Church-VN

Đạo Hữu Quãng Như
Chùa Ưu Đàm – Marina, California

Billy Nguyễn Bỉnh Khiêm, Tổng Giám Đốc
Hệ Thống Truyền Thông Vì Dân

Anne Ngọc Huỳnh, Giám Đốc Chương Trình
Việt Radio on AM1500-SJ

Nguyễn Sĩ Tiến, Chủ Biên
Báo Việt Sống – Florida

Nguyễn Văn Nhu, Hội Trưởng
Hội Không Quân Trung Tâm Florida

GS Dương Đại Hải
Chủ Tịch, Tổng Liên Đoàn Lao Động Việt Nam Hải Ngoại
Giám Đốc, Peter Global Media Televisions

BS Nguyễn Thể Bình, Chủ Tịch
Vietnam for Progress

MS Nguyễn Hoàng Hoa, Đồng Chủ Tịch
Hội Đồng Liên Tôn Việt Nam

Thân Vĩnh Bảo Toàn, Chủ Tịch
Cộng Đồng Việt Nam tại Massachusetts

La Cẩm Tú, Chủ Tịch
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Philadelphia

Đính Phạm, Hội Trưởng
Hội Phụ Nữ Người Mỹ Gốc Việt

Quốc-Anh Trần, Chủ Tịch
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Houston và Vùng Phụ Cận

Từ Đức Tháo, Chủ Tịch
Cộng Đồng Việt Nam Oregon

Hiển Dương, Chủ Tịch
Cộng Đồng Việt Nam tại New Jersey

Hồ Trầm Xuân Thưởng, Chủ Tịch
Cộng Đồng Việt Nam tại Pennsylvania

Đặng Kim Trang, Chủ Tịch
Cộng Đồng Việt Nam San Diego

Nguyễn Tấn Lộc, Chủ Tịch
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Tampa Bay

Long Nguyễn, Chủ Tịch
Cộng Đồng Người Việt Tỵ Nạn Hạt Los Angeles

Nguyễn Em, Hội Trưởng
Hội Cao Niên – Stockton, California

Hoàng Tứ Duy, Phát Ngôn Viên
Việt Tân

 

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

BÀI MỚI

Cảnh người sử dụng mạng Internet tại một Internet cafe ở Vũ Hán, năm 2010. Ảnh: Jie Zhao/ Corbis via Getty Images

Bí quyết kiểm soát Internet của Trung Quốc

Khi Internet lần đầu tiên có thể truy cập được trên toàn thế giới, những người lạc quan hy vọng rằng nó sẽ có thể phá vỡ khả năng kiểm soát thông tin của các chế độ độc tài. Người ta cho rằng các chế độ độc tài sẽ bất lực trong việc chống lại cuộc cách mạng thông tin được tạo ra bởi bản chất phi tập trung của Internet. Tuy nhiên, các nhà lãnh đạo Trung Quốc không nghĩ như vậy.

Một tàu container chở khách du lịch đi ngắm cảnh biển ở Hạ Môn, tỉnh Phúc Kiến, đông nam Trung Quốc hôm 26/12/2023. Một cuộc khảo sát với các nhà quản lý nhà máy ở Trung Quốc cho thấy hoạt động sản xuất bị thu hẹp vào tháng 12, dấu hiệu mới nhất cho thấy nền kinh tế lớn thứ hai thế giới vẫn trì trệ. Ảnh: AP/Andy Wong

Những nghịch lý tăng trưởng trong nền kinh tế Trung Quốc

Những chỉ số tăng trưởng ấn tượng của Trung Quốc đã che khuất những chênh lệch và bất an xã hội tiềm ẩn.

Trung Quốc là một minh chứng điển hình cho nghịch lý tăng trưởng, nơi các chỉ số kinh tế ấn tượng đã che khuất những chênh lệch và bất an xã hội tiềm ẩn. Một so sánh giữa các con số kinh tế ấn tượng của Trung Quốc và thực tế đời sống của doanh nghiệp và người dân nước này sẽ giải thích cách những mâu thuẫn này cùng tồn tại.

Bà Nguyễn Thúy Hạnh, người chủ trương Quỹ 50 K hỗ trợ các tù nhân lương tâm và gia đình họ. Ảnh: change.org

Các tổ chức xã hội dân sự và cá nhân kêu gọi trả tự do cho bà Nguyễn Thúy Hạnh để chữa bệnh ung thư

Hôm 25/2/2024, các tổ chức xã hội dân sự và cá nhân đưa ra lời kêu gọi trên trang kiến nghị quốc tế change.org yêu cầu trả tự do cho bà Nguyễn Thúy Hạnh, người chủ trương Quỹ 50 K hỗ trợ các tù nhân lương tâm và gia đình họ, để bà chữa trị ung thư. Cho đến nay, nhiều người ở khắp nơi đã ký tên hưởng ứng lời kêu gọi này.