Báo cáo Đồng Tâm

Chuyến đi vượt gần ngàn dặm thăm anh trai tôi Trịnh Bá Phương

Từ khi anh Phương chuyển vào trại An Điềm, Quảng Nam vào tháng 9/2022 thì lần này là lần thứ 3 gia đình tôi mới vào thăm anh được vì quãng đường xa xôi gần một nghìn cây số, chi phí đi lại tốn kém. Anh dặn gia đình khoảng vài tháng đi thăm anh một lần thôi vì nhà mình cùng bị bắt cả 3 người mà lại ở 3 nơi khác nhau nên mọi thứ phải cắt giảm bớt đi.

Báo cáo Đồng Tâm, ấn bản thứ 3 bằng song ngữ Anh-Việt là bản đầy đủ nhất trong 3 bản được phổ biến trong năm 2020. Ảnh: Báo cáo Đồng Tâm, RFA edited

“Báo cáo Đồng Tâm để lưu lại tội ác của Chính quyền Cộng sản và để vận động quốc tế cho cuộc điều tra độc lập”

Mục đích đầu tiên là có tác dụng lưu trữ. Họ càng không muốn bị ghi lại (vụ án Đồng Tâm) thì chúng tôi ghi nó lại. Và, ghi lại bằng một ngôn ngữ phổ biến là tiếng Anh để cho người đọc trên thế giới biết đến vụ án. Đồng thời, báo cáo cũng được ghi lại bằng tiếng Việt để cho người Việt Nam đọc. Mục đích báo cáo bằng song ngữ là vậy.

Ảnh chụp một phần bìa sách "Cánh Đồng Sênh: Báo Cáo Về Vụ Tấn Công vào xã Đồng Tâm"

Nhà xuất bản Tự Do ra mắt ‘Cánh Đồng Sênh: Báo Cáo Về Vụ Tấn Công vào xã Đồng Tâm’

Để dư luận trong và ngoài nước có được tài liệu lưu trữ cũng như có cái nhìn đa chiều về vụ việc mà người ta thấy không ít Facebooker gọi là trò “cướp của giết người” nhân danh nhà nước, nhóm chủ trương Nhà Xuất Bản Tự Do công bố tài liệu tuy ngắn nhưng đầy đủ, với 64 trang bằng hai thứ tiếng Anh – Việt mà phần Việt ngữ có tựa đề “Cánh Đồng Sênh: Báo Cáo Về Vụ Tấn Công vào xã Đồng Tâm.”